1樓:匿名使用者
地鐵公司在布魯塞爾航線中不大成功,航空公司報道其大約5%的運客量**現已基本恢復。
比如,英國中部指出,英國國營鐵路(br)的倫敦——約克郡航線電氣現代化後,其希斯羅(倫敦)——布拉德福德(利茲)航線的運客量縮小了15%
兩年後,航空公司在兩地間的運客量上公升到了歷史新高。
2樓:華人高美
在布魯塞爾航線,鐵路公司已不甚成功, 和航空公司報告5%左右和航空公司報告下降5%左右,到看不出交通方面的明顯下降。
英國公尺德蘭, 例如, 經驗點到當英國鐵路公司電氣化,現代化的倫敦和約克郡之間的鐵路線,利茲布拉德福德對希思羅機場的服務航線乘客數量倍15%
兩年後,航空公司對兩地運載乘客的客數將設新高。
3樓:謀害辣妹
在往布魯塞爾的線路上,鐵路公司並不佔優勢,航空公司報出約百分之五甚至難以預見的超低折扣。
譬如,英國大陸航空公司指出,當英國鐵路公司倫敦和約克郡之間的鐵路電氣化和現代化之後,該家航空公司在利茲布拉德福的希思羅機場的客運量減少15%。
兩年之後,兩地之間的運客量已經有了增長,以至於這條航線上的旅客人數創下了新高。
4樓:匿名使用者
在布魯塞爾航線,鐵路公司並不那麼成功,交通航空公司報告則顯示了從5%左右的下降到沒有明顯下降。
以英國公尺德蘭航空公司服務經驗為例,當英國鐵路公司對倫敦和約克郡之間的鐵路線路進行電氣化和現代化後,其在利茲布拉德福的希思羅機場的客運量減少15%時,。
兩年後,旅遊使得量兩地之間的乘客運載增加到了創記錄的數量。
英語句子翻譯!~英語高手進。要準確。不要軟體翻譯的!~
5樓:匿名使用者
1、你認為什麼使得你的朋友如此特別?
6樓:愛卍死神
乖孩子自己做吧,不是很難。
求教兩個英語口語翻譯,並附帶幾個問題。不要用翻譯軟體!
7樓:
你的這段話應該是口語中的內容吧,所以裡面有很多口語中才會有的一些口頭語啦、習慣性重複的詞。個人認為maybe的含 義是與上一句連線起來理解的,她也在咖啡廳麼?和jun在一起,也許?
有點像自言自語。
後乙個good就是好的意思,因為她沒有生病所以說好。
而後面的now和well這些都是英語國家的人常見的類似於口頭禪的單詞,沒有實際含 義,就好像有些中國人在說話時總說「說實話」「你知道麼」
求兩個句子翻譯 不要軟體翻的
8樓:網友
樓上翻得已經很好了。但是第一句最後乙個詞are應為is
幫忙翻譯個英文句子,翻好的有加分,拜託不要用翻譯軟體!
9樓:網友
人們可能對潛在銷售特別是對最先幾個月的業務過於樂觀。我們的部分工作就是帶他們回到現實中來。向他們指出為什麼可能需要花上好幾年的時間,才能使**活動達到乙個合適的水平。
注意:how這個詞也有「為什麼」的意思。
10樓:匿名使用者
人們可能對潛在銷售過分樂觀, 特別對最先幾個月的業務。我們工作的一部分就是帶他們回到現實中,指出如何花費幾年的時間去建立乙個合理的商業活動標準。
進來幫我翻譯幾個句子...老規律..不要軟體翻的..要人工的..**等..謝謝
懇請英語專家英語達人翻譯幾個句子,千萬不要是用網路軟體翻譯出來的答案。**等!急用! 30
11樓:匿名使用者
這麼多,現在翻譯都是高薪職業了,你加50分,我才能幫你翻。
幫忙翻譯5句英語句子 不要用翻譯軟體 那會有很多錯誤
12樓:真真
高中英語課本的翻譯句子。
翻譯句子 不要用翻譯軟體
his penpal is from australia,he speaks english.she lives in china with her parents.excuse me is the bank next to hte library?go walk down this road an...
請幫忙翻譯幾個英語句子,幫忙翻譯幾個英語句子
幫忙翻譯幾個英語句子 1.造成超過兩百人死亡,但遇難者姓名並未透漏。2.公尺迦勒幾乎打破記錄奧林匹克的記錄。3.除非他的俱樂部把他遣送別的俱樂部,否則他是不會放棄足球的。4.今年這個合資廠取得了驕人的銷售業績,尤其是在下半年。5.房子裝置齊全,但租金必須週付。6.應當把大部分人對於最近這個失業數字的...
誰能幫我翻譯下面的英語句子啊,不要翻譯器翻譯的!我在這先謝了啊
北部城市中心的起源以黑人地區為主 搖滾和饒舌開始成為叛逆藝術 黑人 的標誌 無需猜疑 這種爭吵會依然持續 可能某天這種性別之間的戰爭會結束並歸於平衡 對一些學生來說 焦慮的經驗有時會變得非同一般的勢不可擋 他們經歷了緊張帶給他們的反作用效果 可能會沒辦法正確的應對日常生活 乙個有著隱晦而敏感的感情的...