翻譯乙個句子並解釋,翻譯幾個句子

時間 2023-03-21 20:00:06

1樓:匿名使用者

sound like 固定搭配,"聽起來像",這裡一起做動詞,當然用does了。

原句是:that sounds like a riddle with a tricky answer.

一般疑問句:does that sound like a riddle with a tricky anwer?

2樓:匿名使用者

does是那動詞sound的助動詞。

那聽起來不是像乙個帶有狡猾答案的謎語嗎?

3樓:匿名使用者

是sound的,艘sound是行為動詞,一般疑問句~~

那個(問題)聽起來像乙個有狡猾答案的謎語嗎?

4樓:網友

that sounds like a riddle with a tricky anwer.這是乙個陳述句 這裡的動詞就是sound

變成疑問句就是 does that sound like a riddle with a tricky anwer?

你自己看看 對嗎? 還有什麼不明白的呢?

5樓:匿名使用者

does與sound對應。sound like 聽起來像的意思。

6樓:匿名使用者

他們 英語都很厲害嘛~~!還要我來嗎??

翻譯幾個句子

翻譯一些句子

翻譯並解譯一下這個句子。

7樓:網友

句子主幹為the man dies disgraced,主語是the man,詞性為名詞,後用定語從句who dies rich 來修飾,意思指:此人死的時候帶走了很多財富或死後葬禮很奢華。

整句大概意思:帶著財寶死去的人,也一併遭到人們的貶謫。

在巨富中死去,是一種恥辱。

8樓:古墓

這句話的主句應該是說the man dies disgraced, 那個 who dies rich是用來修飾主語 the man,應該翻譯的時候是說,乙個什麼什麼樣的人怎麼怎麼死,disgrace是貶低,恥辱的意思,所以綜上所述,一樓翻譯的最貼切,而且意思也很好,帶著巨富死去的人是一種恥辱。。。

9樓:西疆散人

卡內基經常說:"富有著死去的人死得可恥。"

10樓:匿名使用者

你先分析一下句子,who dies rich是來修飾the man的,即因錢財而死的人,中間的dies為動詞,disgraced為被動的形容詞,用來修飾人的一般用—ed格式,整個意思為死於富有的人無異於死於可恥,希望您能理解!

dies 同樣是動詞,後面的rich是來修飾這個dies的,建議你學習一下定語從句的語法吧,這種問題太那個啥了。

11樓:沫丫

死有重於泰山,輕於鴻毛!

12樓:夏沫薔薇

他去世時,他是富有的人是他死後的恥辱。(金山詞霸)

13樓:

為了富有而死的人是可恥的。

14樓:匿名使用者

富有地死去的人死得可恥。

翻譯幾個句子

翻譯幾個句子

翻譯幾個句子

15樓:匿名使用者

特蕾莎是乙個修女。她去印度度假。但是當她到了那裡,她很吃驚看到很多貧困的人,所以她留在了那裡。

她看到那些窮人的生活非常艱苦。所以她為他們建立了新的學校和醫院。她與無家可歸和忍飢挨餓的人一起工作使她成為乙個名人。

( hpspitals 應該是 hospitals )

16樓:匿名使用者

德雷莎修女是乙個前往印度有她的時,她在那裡,她驚訝地看到有許多窮人,所以她下榻的看到的生活,這些貧困人口是很。

我只能幫你翻譯到這麼多了。有些我也不會!

一些句子的翻譯 20

17樓:牛奶蜜雪兒

沒有上下文不太好翻的。

求人翻譯10個句子,求人翻譯幾個句子

1.各種機器零件會清洗得非常潔淨,當它們用超聲波處理時,會像新的一樣潔淨。2.橡膠是一種質輕 富有彈性 經久耐用的防水材料,這使得橡膠工業非常重要。3.專業於中國食品出口,我們非常願意與貴方在這方面進行 4.我們將推遲這次聚會到下星期,那時我們不會如此的忙了。5.如果電壓維持不變,則電阻越大,電流就...

幫忙翻譯句子,謝謝,幫忙翻譯乙個句子,謝謝!

because order has been signed in june,and we finished manufacture,this order cannot be cancelld.failure byeither party totake action against theother,...

求翻譯!小句子,求翻譯!乙個小句子

wow feels good,it s wonderful.we never had such a chance before,we are so lucky this time.wonderful we had no chances before,but this timw,we are so l...