1樓:冰雪檸檬公主
ad選項應該是a piece of chalk
有a good news的說法。
2樓:匿名使用者
b因為news和chalk都不可數,不能加aa需要改成a piece of good newsc需要改成a piece of chalkd需要改成a piece of chalk
3樓:匿名使用者
不管老師是誰,學習的人是你自己。
多花些時間學習英語。
英語是一門語言,是用來交流的,光會寫是不行的,最重要的是說。抓住一切可用的時間去讀英語,做錯的題,有用的句子,都拿來朗讀,不要怕丟人。
祝你英語越來越好!
4樓:天會黑′人會變
作為乙個英語從90到130的學生,提幾個建議吧。
1。單詞要背,但不是要每個都記住,意思知道就行,出出來知道大概意思,這指的是些短的意思又多的單詞,長單詞最好都記住,可能會考。
2.語法不要都記,你沒那麼多時間,記重要的,什麼虛擬語氣啊,從句啊,記這些。
3.要考高分片語要記,完型,單選,改錯,作文都用,介詞片語有規律,動詞名詞看意思,都不難記。
4.一定要被幾個作文模板,最好是議**的,再記幾個常用點的高階詞彙,比如school換成compus之類的(可能寫錯了,囧)
總之就是多記,多寫,多練,祝你取得好成績。
5樓:獨立大王國
不要僅僅從詞彙中和感覺中去學習,英語的語法是非常關鍵的,越是學到最後它對你的幫助和威脅就會越大。如果你能達到80分說明你已經很努力了,但要是想更好,從語法入手吧!希望你能成功!
6樓:匿名使用者
1、under是介詞,後面是which引導的定語從句,修飾前面的「the form of human association」,即「人類溝通形式」。under which表示「在這種溝通形式之下」,將後面的從句按照陳述語序排列一下,可能有助於你的理解:the world's work is carried on under which.
2、which是代詞,指代前面說的那種溝通方式,引導後面的定語從句。整個從句用來修飾前面的the form of human association,表示對form的解釋和說明,起修飾限定作用。
3、carried on是「進行」的意思,不過這邊的carry是及物動詞,因而用被動語態;意思與「go on」一樣,但go是非及物動詞,這邊的is carried on 可用 goes on 代替。
4、receives是整個句子的謂語動詞,句子的主語是the intellectual and emotional reaction of the forms of human association,去掉其中的修飾成分,主語骨幹是「the reaction」,故而謂語動詞用單數形式。
整句翻譯:甚至今天在我們已經背離了人類勤勞、節儉等核心價值的工業化生活背景下,當前全世界賴以工作的交流模式下人們彼此之間情感和智力上的互動(或反應),相較於體力勞動背景下已經變動越來越少了(字面是「對於情感和智力上的反應幾乎吸引不到注意力」)。
希望您滿意,謝謝~
7樓:匿名使用者
整句翻譯:「即使在今天的工業社會,先不論勤儉節約的價值,開展全球活動的人類組織的行動模式中,對智力與情感的影響並沒有受到與物質投入相等的關注」
under which是介詞短語,引導了狀語從句。world『s work我理解為世界性的活動。carried on意思是舉行,進行。receive接受,受到。
希望對你有幫助!
8樓:匿名使用者
under是介詞,引導後面的從句。which指代的後面這句話,作定語。word`s work 世界的工作。receives 吸收,收到的意思。
即使在今天,在我們的工業生活中,除了某些價值觀的勤勉和節儉,智力和情感反應形式的人類協會在世界的工作是進行收到很少注意比較物理輸出。
9樓:匿名使用者
這是句短語,沒有前面的句子很難用中文解釋。
全文大致意思應該是:培養新一代的汽車修理企業以及讓美國在快速地將新型產品輸送到市場上趕過外國的競爭對手。
start up 是新型企業,或樓上說的初創企業。
jump在這裡是趕過,或超越的意思。(或者想想乙隻老虎jump on人身上什麼意思)
目測打錯了幾個地方,開頭應該是spawning吧,播種的意思。
還有fast,這個詞一般用作形容詞,有時也用作動詞。正確的副詞表達方式是fastly。
還有一點個人觀點。。。start ups一般是前面已有(新興企業)的意思時才用,建議用emerging company(前面已有此意思當我沒說)
所以整句應該是:spawning a new generation of garage start ups (emerging company) and giving the
a jump on its foreign rivals in getting new products to market fastly.
10樓:nobody安靜
開啟了車庫的新里程碑,也使美國在推出新品上市速度方面的對外競爭力有了乙個飛越。
start-up字面意思:開始,啟動。
jump:跳躍,飛越。
fast是副詞,修飾的是整個get new products to market
就翻譯而言,單詞意思與整句意思還是會不差異的,要變化一下。
11樓:匿名使用者
start-ups 初創企業。
jump: 提公升。
fast是形容詞副詞同型。
12樓:匿名使用者
their line of work :他們的行業compensation:補償,彌補;薪水此段的意思是:
即使是那些不找工作的人,也可能會發現搜尋**物有所值。有些人用它們來密切關注自己的行業,或收集關於薪水的資訊來武裝自己以備自己加薪談判之需。
希望你能滿意我的答案。
13樓:匿名使用者
不是現在進行時表將來,就是一般的現在進行時,是假設一件事情正在進行。
comfortably adv. 舒服地;安樂地;充裕地 。在這裡是取 充裕地 這個意思,做副詞,修飾early
表示 早一點,讓時間充裕一點。
14樓:匿名使用者
if後面跟現在進行強調當正在做這個動作時;
comfortably是副詞修飾early,可用perfectly或其他副詞代替。
英語高手進
在20世紀60年代以前,僅受過一般教育的人在下筆時都會尋求一種更高雅的強調 而那之後,即使是最受關注的文章也開始逮住口語就寫在紙面上。the modestly educated 僅受過一般教育的人 1.the與某些形容詞連用,使形容詞名詞化,相當於複數的普通名詞,表示一類人。例如 the young...
英語高手進
my sister of my father is my aunt.我爸爸的妹妹是我的姑姑。simon is a good boy.he is helpful.西蒙是個好男孩,他樂於助人。my parents are both english teachers.我父母都是第二中學的英語老師。 aun...
英語高手進
甚至在艾倫 格林斯潘承認美國的白熱化經濟開始冷卻之前,許多的工作著的人們自己已經看到了這一減速的訊號。themselves指的是 working folks 工作的人們 加themselves是強調這些人自己看到的,而不是格林斯潘說了之後才看到的。 句子意思先要理解一下 就在alan greensp...