求翻譯並分析英文句子(有追加分)

時間 2025-03-16 03:10:19

1樓:網友

樓主又是你,你上課不聽講的嗎??

科學家們觀察這個世界並嘗試著去描述並解釋他們的所見。

為了解釋他們所看見的,他們建立了乙個事物發生的前因後果的理論。

最後,科學家們對這個理論進行檢驗來看它是否與與他們所看見的相匹配並且看它是否能夠**未來發生的事情。

聽霍金演講的人有時候覺得去理解他很難,因為他的想法和思想看起來和他所嘗試去描述的宇宙一樣浩瀚無垠。

後來就因為這篇課文我去下了《時間簡史》,鬱悶死我了。。。

2樓:網友

科學家研究這個世界並且盡力描述和解釋他們看到的。

通過解釋他們看到的,他們構建了一種理論:事物的產生、因果和影響的方法。

最後,科學家測試這些理論看看是否符合他們所見,是否能**未來事件。

聽過hawking講課的人有時會發現自己很難理解,因為hawking的思想和想法經常像他盡力所描述的宇宙那樣寬廣。

3樓:冰糖

科學家們看著這個世界,試著形容和解釋他們看到的一切。

為了解釋看到什麼,他們建立一套關於事務如何發生和影響的理論。

最後,科學家們實踐著理論,看看它是否符合他們看到的一切,是否能夠預知未來。

來聽霍金講座的人們發現有時很難理解他,因為他的思想和想法經常像他試著形容的宇宙一樣廣大。

請幫我分析翻譯下這個英語長句

4樓:網友

1,:out of office 就是「離開辦公室」也就是「不執政」的意思。

2:let alone等於let be,是個片語,意思是「更不必說;聽任;不打擾」,gotten one是「得到乙個」的意思。

幾年前,許多離婚的政客都會被趕**,甚至有離婚的想法也會被趕**,更不用說真的離婚了。

如果直譯不會影響原句意思那就直譯,否則就應意譯,以求意義通順。

求一句英文的翻譯及分析

5樓:網友

1 at the first shot of firing 這裡的at 表示乙個時間點,這個點比較精確,所以要翻成「一……就」的意思。

2 用hearing the first shot of firing也可以,現在分詞表伴隨,表示「聽到槍響的時候」動物們就……

但是沒有第乙個好,因為表現不出那種緊張慌亂的語境。如果非要用這個,在前面加上乙個on吧,on hearing the first shot of firing 也是表示「一……就」

3.聽到第一聲槍響,所有的動物就迅速逃竄開來。

a tearing hurry 「極其匆忙」「十萬火急」

a tearing busy 「忙得不可開交」

6樓:網友

在第一槍**後,所有動物發出慘叫聲且逃離現場。

at the first shot of firing是做情況狀語。

hearing the first shot of firing則是個不完整的句子,和後面主句連線,語法有問題!

7樓:網友

翻譯都有了,就是像什麼「槍一響,鳥獸退散。」

不能換是因為真沒見過hearing blah blah, x blah blah 這個。

是hear這個詞的問題 i suppose, not sure tho.

8樓:浣溪沙小千

聽到**的第一槍時,所有動物當即迅猛地進行撤退。

我個人覺得可以替換。

9樓:莫穎心

在第一槍射擊時,所有的動物都歇斯底里的撤出現場。

翻譯一下並分析一下這個英文句子

10樓:網友

要從乙個新型高效能源的產地減少碳排放,將可能花費平均65年的時間,才能彌補由於破壞一箇舊式能源產地所損失的資源。

這個句子主要結構是it take sometime to do something.

11樓:

一套新建節能房平均需要65年才能使其實現的碳減排總量與拆除舊有建築時所需消耗的能源總量相當。

it 形式主語。

would take 謂語。

其他為賓語。

求翻譯和分析句子結構,求翻譯並分析句子結構

他闡述的理論都非常深奧,只能使相當少的科學家對其感興趣。he 主語,had developed 謂語,theories 賓語,that were profound and capable of exciting relatively few scientists 是 theories 的定語從句。p...

求翻譯幾句英語,會加分,幫忙翻譯幾句中文句子 到英文 好的話還會加分

走與競爭者差異化的發展道路 提高小機器人的知名度 充分佔據作為第一個玩家的優勢 充分利用新的mfg技術。與競爭對手有所區別 增加小型機器人的通用性 適用範圍 發揮 利用 作為開創者 發明者 的優勢 充分利用好新的mfg技術 求英語達人正確英文語法翻譯幾句話,謝謝啦,會加分 機器的會舉報 how ma...

求翻譯工具!我想下個翻譯英文句子的軟體

金山快譯 2005 海峰綠色精簡版 新增中英日六向翻譯引擎 引擎公升級 擁有中英日六向翻譯系統,快速完成全文翻譯翻譯權威 新增全國科學技術名詞審定委員會審定發布所有科技詞書漢化更新 針對最新軟體深度漢化,即刻擁有永久中文版網頁翻譯 即時翻譯英文日文 翻譯後版式不變介面漢化 提供超過1000個漢化包,...