1樓:
是電視劇的分級標誌。(tv-pg-lv)tv應該是電視的意思,pg:parental guidance家長指導。
l:infrequent coarse language會出現髒話。v:
intense violence 暴力。
大概是90年代中期出現的分級制度。電視節目的頭15秒會出現在螢幕的角落,家長可以通過這些標誌判斷是否節目適合兒童。比如v暴力。
s性。d暗示性的對話。l粗口。
y,7歲以下。y7 7歲以上。g 適合所有年齡段。
14 不適合14歲以下。ma 成熟觀眾。等。
2樓:
tv-pg(parental guidance suggested ):電視分級第五級 需要父母指導。這個分級節目僅僅允許提供比較溫和、少量的性方面對話和暴力
l :coarse or crude indecent language 粗魯粗俗的下流的語言
v : violence 暴力
請問美劇左上角的tv14lv是什麼含義?
3樓:匿名使用者
tv14lv 是指14歲以上才可以看的 只是指當時**的節目的限制 不是電視臺的限制 l是髒話的意思 v是暴利 還有d是指暗示性的對話 s是性內容 pg是父母指導 總之這種標誌還有很多種 我暫時想不起來了
v - violence 暴力
s - ***ual situations 有關性的場面l - coarse or crude indecent language 粗魯粗俗的下流的語言
d - suggestive dialogue (usually means talk about ***) 暗示性的對話(通常談論性方面)
4樓:匿名使用者
是英文的縮寫提示,有****的東西或者粗口
美劇裡面這個標誌是什麼意思
5樓:以太
這可不是臺標啊
這是14歲一下不宜**,其中l語言,d對話,v暴力,s**。
6樓:在奇石林爬樓梯的蜀葵
電視臺的標誌 , 跟湖南衛視 的芒果標準 意思同等
7樓:小太陽張純潔
十四歲以下不適合**
**上的紅色方塊、藍色方塊代表什麼啊?
8樓:匿名使用者
紅代表漲!綠色代表跌
9樓:縫隙
歡的。愛不是那麼隨便的,更不是一種佔有。瑪麗安嚷道,這樣說公平嗎
10樓:匿名使用者
讀心術將某種心理狀態賦予他人的能力其
美劇中的神翻譯有哪些
賀語梅 我們在看美劇的時候會發現美劇中有許多的話都特別的有意思,尤其這些話被我們翻譯出來後,會變得特別的搞笑,在在破產姐妹中她們就說。如果你愛我,那就請愛的深一些。這句話我覺得只會在中文中出現,英文中不可能有這個意思,但是這個翻譯就特別的有意思,把這句話翻譯成了這個意思 尓康 說到美劇中的神翻譯,我...
有很多的美劇被無情的砍掉,在砍掉的美劇中,覺得惋惜的是哪幾部
松原野 美劇在中國大熱門的並不多,比如主頁姬之前還很愛看,到現在已經非常疲軟的 美國罪惡 該劇從播出的第一季開始收視就很差,但是因為獲得了美國幾個重要的電視劇獎項,所以才堅持到現在,劇集主要 過校園欺凌,種族歧視,非法勞工等等社會現狀,但是因為題材過於沉重,也導致觀眾們漸漸失去了興趣。只播出一季就被...
美國電影(包括美劇)中有提到中國的或有中國人的片名
24小時的第四季和第六季。識骨尋蹤中有一集講中國的出國新娘。 哀明煦 極度深寒 用的中國的機關槍 發生再南中國海木乃伊 龍帝之墓 古墓麗影 3 007之明日帝國 異能環遊地球80天 都有提到中國! 要求好多 電影 楚門的世界 英文名the truman show 在一小時零二分左右有提到在太空能見到...