1樓:
漢語/日語/羅馬字(ā、ī、ū、ē、ō表示長音)壞球/ボ—ル/bōru
打擊率/打率/da ri tsu
四壞球/四球/shi kyū
內野手/內野手/nai ya shu
左外野手/左翼手/sa yoku shu
中外野手/中堅手/chū ken shu
右外野手/右翼手/u yoku shu
全壘打/ホ—ムラン/hōmuran
投殺/ストライク アゥト/sutoraiku auto**/**/fū satsu
雙殺/並殺/hei satsu
2樓:
打擊率: バッティング
內野手:ないやしゅ
外野手:がいやしゅ
投手:ピッチャー
左外野手 :レフと
中外野手: セーター
右外野手 :ライト
全壘打:ホームラン
**: フォースーアウト
我知道的就這些。希望能有用。
3樓:和華千絲
四壞球 : 四球(shikyu)/フォアボール(foa boul) four ball
左外野手 :左翼手(sayokushu)/レフト(rehuto) left
中外野手 :センター(sentaa) center
右外野手 :右翼主(uyokusyu)/ライト(raito) right
** : フォースアウト(fousu auto)force out
雙殺 :ダブルプレー (daburupuree)double play
其它的,1樓正確。
最右邊寫的是英文。很多棒球用於都是從英語裡借過來的。
4樓:
上面的基本都回答正確了,如果樓主想要更多的棒球術語的可以看看下面的**,我覺得比較全面~
求一些棒球術語的英文翻譯
5樓:
hit-and-run first catch the ball and passing
在中國瞭解棒球的人很少,大部分人都喜歡足球和籃球。這句話翻譯成日語怎麼說
6樓:
中國で人々は野球は知らないんですが、サッカーボールとバストっとボールを気に入っている。
7樓:匿名使用者
中國で野球の知る人は少ないが、大部分の人はサッカーとバスケットボールが好き。
幫忙把這段歌詞的拼音翻譯成日文羅馬音,謝謝
來自保國寺稚氣未脫的雨花石 eitei,nishi hiruzu 永定河,出西山 pekin no wan ni kakoma reta sundamizu 碧水環繞北京灣 ryo mizo odan feri 盧溝渡,擺渡船 hata haru o odan suru fer o riyo 渡走春...
幫我翻譯一下日文。最好加中文拼音。我讀的不太順
君須憐菲 津津 生田 宅 maoxi maoxi,namada sang nao ao taku daisiga.生田 生田 hayi,namada dai gaozayimasiga,daoqila sama daisiga 津津 津津 小曼 xinxin tao maowuximasiga,ka...
幫我翻譯一段日劇裡的對白翻譯出日文不是中文就是把她說的
夢幻草子 美知留 知 私 貴女 目 見続 貴女 優 出來 貴女 失 怖 穏 時間 続 出來 我看對白是對女的說的,所以使用 貴女 如果不是的話,就直接用 吧 休素昕 美知留 知 私 目 逸 見続 優 失 怖 穏 時間 続 知 俺 目 見続 君 君 失 怖 安定 生活 送 男的對女的說的吧。是的話就這...