日文翻譯棒球中的術語順便加羅馬音謝謝

時間 2021-08-30 10:45:09

1樓:

漢語/日語/羅馬字(ā、ī、ū、ē、ō表示長音)壞球/ボ—ル/bōru

打擊率/打率/da ri tsu

四壞球/四球/shi kyū

內野手/內野手/nai ya shu

左外野手/左翼手/sa yoku shu

中外野手/中堅手/chū ken shu

右外野手/右翼手/u yoku shu

全壘打/ホ—ムラン/hōmuran

投殺/ストライク アゥト/sutoraiku auto**/**/fū satsu

雙殺/並殺/hei satsu

2樓:

打擊率: バッティング

內野手:ないやしゅ

外野手:がいやしゅ

投手:ピッチャー

左外野手 :レフと

中外野手: セーター

右外野手 :ライト

全壘打:ホームラン

**: フォースーアウト

我知道的就這些。希望能有用。

3樓:和華千絲

四壞球 : 四球(shikyu)/フォアボール(foa boul) four ball

左外野手 :左翼手(sayokushu)/レフト(rehuto) left

中外野手 :センター(sentaa) center

右外野手 :右翼主(uyokusyu)/ライト(raito) right

** : フォースアウト(fousu auto)force out

雙殺 :ダブルプレー (daburupuree)double play

其它的,1樓正確。

最右邊寫的是英文。很多棒球用於都是從英語裡借過來的。

4樓:

上面的基本都回答正確了,如果樓主想要更多的棒球術語的可以看看下面的**,我覺得比較全面~

求一些棒球術語的英文翻譯

5樓:

hit-and-run first catch the ball and passing

在中國瞭解棒球的人很少,大部分人都喜歡足球和籃球。這句話翻譯成日語怎麼說

6樓:

中國で人々は野球は知らないんですが、サッカーボールとバストっとボールを気に入っている。

7樓:匿名使用者

中國で野球の知る人は少ないが、大部分の人はサッカーとバスケットボールが好き。

幫忙把這段歌詞的拼音翻譯成日文羅馬音,謝謝

來自保國寺稚氣未脫的雨花石 eitei,nishi hiruzu 永定河,出西山 pekin no wan ni kakoma reta sundamizu 碧水環繞北京灣 ryo mizo odan feri 盧溝渡,擺渡船 hata haru o odan suru fer o riyo 渡走春...

幫我翻譯一下日文。最好加中文拼音。我讀的不太順

君須憐菲 津津 生田 宅 maoxi maoxi,namada sang nao ao taku daisiga.生田 生田 hayi,namada dai gaozayimasiga,daoqila sama daisiga 津津 津津 小曼 xinxin tao maowuximasiga,ka...

幫我翻譯一段日劇裡的對白翻譯出日文不是中文就是把她說的

夢幻草子 美知留 知 私 貴女 目 見続 貴女 優 出來 貴女 失 怖 穏 時間 続 出來 我看對白是對女的說的,所以使用 貴女 如果不是的話,就直接用 吧 休素昕 美知留 知 私 目 逸 見続 優 失 怖 穏 時間 続 知 俺 目 見続 君 君 失 怖 安定 生活 送 男的對女的說的吧。是的話就這...