1樓:綠色的茶杯射手
知らず知らず、こっちに來てからもう一ヶ月過ぎていた。この間に良いこと良くないこと色々あった。一瞬喜んでいたり、落ち込んでいたりしたこともあった。
今は公升進して先輩と呼ばれるようになった。人生って色んな人と出會える。良い人もいればそうでもない人もいるけど、(皆)本當に生きる道でのすれ違いに過ぎないかも、別に君の気持ちを気にかける人なんでいるわけないじゃない?
もうすぐ11月になる、今年も一人のままで終わってしまうだろか。なんでいつも一人ぽっち何だろう。僅かな試みも無駄のようだ。
元気でいて欲しい、迷惑もかけまい、それを僕の優しさと思ってくれ。人生よ、ずっと寂しさのままでいってしまうのか。
2樓:匿名使用者
知らずに、ここに來てもう1ヶ月位経った。この一ヶ月でいろんなことがあった。悪いことも、いいことも。
楽しかったり落ち込んだり。自分も成長したと感じてて、先輩と呼ばれるようになった。人は一生の人生で様々な人に出會う。
優しい人もいれば、敵意も持つ人もいる。でも、人それぞれは他人にとってただの過客かもしれない。他人の気持ちなど誰が気にするだろう。
もうすぐ11月になる。今年も一人で過ごすだろうか。どうして、ずっと寂しさに包まれるだろう。
ちょっとした試みも無駄になるだけなのか。
良いお過ごしできるように。もう君と関わらない。それは私の優しさだ。私の人生って、これからも寂しいだろうか?
3樓:匿名使用者
自分の毎日に最も誠実な笑顏の一
海浪寧可在擋路的礁山上撞得粉碎,也不肯後退一步。
4樓:匿名使用者
知らないうちに、ここはもう1ヶ月過ぎました、この一ヶ月で発生した多くの事は、良い、悪い。瞬間愉快に、失われたも。自分も成長して、ある人は私に先輩でした。
人生は多くの人に出會い、いい人にも友好的でないかもしれないが、本當にただ生命の中のを通過するだけで、誰がまた特別にあなたに注意のを感じるか、すぐ11月、今年も一人で過ごすか。何で?いつも孤獨ですか?
ほんの少しの試みもただむだ、願いのあなたの過ぎたすきなこと、邪魔をしないで、私の優しさ。人生、人生はずっと寂しさになってね
急!!!!求高手日文翻譯,不要翻譯軟體的,,,,,,,,,, 10
5樓:匿名使用者
今日(きょう)は3月(がつ)8日(ようか)婦女(ふじょ)の日(ひ)です。その前(まえ)に、先生(せんせい)に一言(ひとこと)おめでとうを贈(おく)りたいです。
私(わたし)は日本(にほん)の映畫(えいが)が大好(だいす)きで、宮崎駿(みやざきしゅん)と黒沢明(くろざわあきら)の作品(さくひん)が最(もっと)も好(す)きです。また、日本歌手(にほんかしゅ)の大塚愛(おおづかあい)も大好(だいす)きです。請參考
6樓:_h天使的紅酒
あなたは、教師を開始し、幸せな休日を言う前に、今日は、國際女性の日ですが、私は日本映畫、宮崎、黒澤明監督のお気に入り、私の好きな日本歌手大塚愛が好きです。ありがとう。
7樓:匿名使用者
今日は節婦女節、開始する前に、まず、先生の休日と音がして、私はとても好き日本の映畫、宮崎駿監督と黒澤の作品が好きになって、私は一番好きな日本歌手は大塚愛、ありがとうございました
請日語高手幫我翻譯下,不要翻譯工具翻譯的,要語句通順,意思正確!!急!!!!!
8樓:迷糊火狐狸
⊙﹏⊙|||lz真幽默哈~
9樓:匿名使用者
要翻譯什麼呀 你都沒給出題目呢
求,日語高手翻譯一下,不要翻譯軟體的
10樓:匿名使用者
みなさん、端午の節句おめでとうございます。
一年間、お付き合い頂き、ありがとうございました。
來年がもっといい年になるようにお祈りいたします。
11樓:哈日斌
祝大家端午節快樂,
皆様が楽しい端午節で有ります様に!
感謝大家一年的陪伴,
皆様一年のお付き合いに感謝!
希望明年更好
來年が更にもっと良くなります様に!
12樓:這裡有一顆小餅乾
端午節おめでとうございます、新年の付き合うて來年はより良いです
求日語高手翻譯,不要翻譯軟體的,非誠勿擾!急!!!! 20
13樓:藤永媛
小さい頃、音楽が大好きだから、將來歌手になりたいと思ってました。その時の私は音楽を聴くのが好きで、特にロックとクラシックが好きです。一番好きなのは「白鳥(はくちょう)の湖(みずうみ)」でした。
日本語を勉強したことがないため、日本語は難しいと思っていました。日本語を勉強し始めてから、コツを見つけてだんだん良くなりました。日本文學が大変好きなので、將來勉強したいと考えています。
これから日本語をもっとしっかりと勉強して、將來日本へ留學するつもりです。帰國した後日本文化交流に関係する仕事に勤めたいと思います。同時に私は経済にも興味を持っています。
経済も勉強して経済関連の仕事をやりたいとも思っています。趣味は旅行です。いつか好きな人と一緒に素敵な所へ旅行する事ができればいいなあと思っています。
既然你在學習日語了,那麼這些單詞都是簡單的單詞,相信不標註假名你應該都會了呢。^_^
14樓:xi_路情可堪
小さい時,わたしは音楽が好きだから、以後、歌手になりたい。その時,私は歌を聴くのが好きです,ロックと古典音楽が好きです。クラシック音楽の中で「白鳥の湖」聞くのが一番好きです。
以前、日本語を習ったことがないから、日本語は難しいと思います、しかし徐々にも學ぶことができます。日本文學についてことが好きだから、將來、日本文學の方面の內容についてことを勉強したい、今から、日本語をマスターして日本に行くつもりです。帰國した後で、従事と日本の文化交流関係の仕事がしたい、ほかの、私は経済も好きですから、経済學も勉強したいんです。
私も旅行するのが好きです、私は將來のある日や好きな人が好きな所に旅行する、
純手翻譯,因為語法不要很複雜的,所以就很多都用的是敬語,少部分用了簡體。
祝願樓主的夢想能實現、
15樓:百度使用者
純路過圍觀各翻譯機……第乙個應該是幼い頃才好啊……
請日語高手幫忙翻譯一段理由書,不要軟體翻譯哦。
16樓:匿名使用者
對長輩說的話;
私は**と申します。外國語大學の日本語學科に通っています。日本は世界の先進國の一つで、その経済力と教育水準は、世界の最先端を進んでいます。
しかしながら、現在の中國は依然として発展途上國です。そのため、まず先進國へ留學して造詣を深めることこそ、一人の現代の青少年として最も良い選択であると考えます。
國內で日本語を學ぶと、少しの努力ですぐに文法や語彙を身につけることが出來ますが、聞き取りや會話については達成が困難です。両親と相談した結果、私は現在の學業を中斷し、日本への留學手続きをすることにしました。まずは、日本語學校へ入學し、日本語のレベルを上げ、改めて日本の大學に入學し、國際観光を専攻して學びたいと思っております。
將來は、旅行関係の仕事に就き、日中観光業の発展に盡力したいと考えております。その將來の目標のために、私は日本へ留學し、そして、理想の大學に合格し、さらに最先端の文化知識を學びたいと思っているのです。
對同學說的話;
私は**です。外國語大學の日本語學科に通っています。日本は世界の先進國の一つで、その経済力と教育水準は、世界の最先端を進んでいます。
でも、現在の中國はまだ発展途上國です。だから、まず先進國へ留學して勉強することが、一人の現代の若者として最も良い選択だと思います。
國內で日本語を學べば、少しの努力ですぐに文法や語彙を身につけられるけど、聞き取りや會話については難しいです。両親と相談して、私は今の勉強をやめて、日本への留學手続きをすることにしました。まずは、日本語學校へ入學して、日本語のレベルを上げて、それから日本の大學に入學して、國際観光コースを勉強したいと思っています。
將來は、旅行関係の仕事をして、日中観光業のために全力で頑張りたいです。だから、私は、日本へ留學して、理想の大學に合格して、さらに最先端の文化知識を學びたいです。
17樓:
希望你能成功~
私の名前は**で、外國語大學日本語科の學生です。日本は先進國の一つとして経済力も國民の教育水準も全世界で一、二を爭う者となっています。今の中國はまだ発展途上國だったが、現代の青年である私にとって、先進國へ留學に行ったほうが最も良いと思っています。
國內で日本語を勉強したら、ちょうっとした努力をすると、文法や語彙を身につけますが、日本語を聞くこと、また、日本語でしゃべることはなかなか上手にならない。親と相談した最後、私は手前の勉強をやめて、日本への留學に関する手続きを取り扱う事を決めた。
まず、日本語の予備校に入って、自分のレベルを上げようとして、それから、日本の大學で國際観光學を一生懸命に習います。私は將來、旅行に対する仕事を働きたいだけでなく、中日観光業に力を盡くしたいと考えています。
だから、私を日本に留學させてほしい。理想の大學に入って、先進の知識を勉強させてほしい。
18樓:匿名使用者
私の名前は**で、現在は外國語大學の日本語科で、日本は世界に先進國の一つで、その経済力と教育もレベルが世界の前部にで、現在は今中國は依然として発展途上國では先進國の留學で勉強させてとして現代青年最良の選択は、國內で日本語を勉強する努力さえすればすれば、文法、造語が勉強していたが、聞く、話すとは言えないが、悩ん両親との相談の後、私は今の學業を中斷することを決め、日本へ留學する手続きを終えて、先ず日本語學校で日本語を勉強しに大學を國際観光學科を、將來に希望を旅行だけでなく、仕事は日中観光のために力を盡くしだったので、私は日本に一軒の理想の大學に合格することができ、もっと先進的な文化の知識を勉強します!
19樓:眾口一辭
需要翻譯的話可以找我們瀋陽美東旭翻譯公司啊,我們是來自美國的翻譯公司,有15年的翻譯行業經驗,翻譯質量非常可靠的,而且我們可以為你提供以日語為母語的外籍專業人士進行翻譯和校對呢。
請日語高手幫忙翻譯一段理由書,不要軟體翻譯哦
對長輩說的話 私 申 外國語大學 日本語學科 通 日本 世界 先進國 一 経済力 教育水準 世界 最先端 進 現在 中國 依然 発展途上國 先進國 留學 造詣 深 一人 現代 青少年 最 良 選択 考 國內 日本語 學 少 努力 文法 語彙 身 出來 聞 取 會話 達成 困難 両親 相談 結果 私 ...
翻譯幾句日語不要用翻譯軟體謝謝,用日語翻譯一句話,請不要用翻譯軟體,謝謝!!
心如止水 二日連続 気持 口 潰瘍 直面 問題 手 間 週末 皆 良 週末 寢 二日続 機嫌 口內炎 今直面 問題 対 開啟策 思 浮 週末 週末 僕 寢 吉凡桃 機嫌 悪 二日間 上 潰瘍 襲 大変 困難 対 手 速給分。 悪 二日連続 口內炎 神経過敏 手 瞬 間 直面 困難.週末 私 幸 週末...
請英語高手進來幫我翻譯,請英語高手幫忙翻譯
額,你可以去外語學校。請英語高手幫忙翻譯 英語高手幫我翻譯一下,謝謝 伊扎克 帕爾曼出生在以色列。但他的 使他成為了乙個世界公民。他已經踢了16每乙個大城市。他贏得了15個葛萊美獎和四個艾美獎。帕爾曼遭受了可怕的疾病,傷害他的17在四個。今天他坐著輪椅或走路拐杖 拐杖 但所有這些18他從拉小提琴。作...