1樓:匿名使用者
對長輩說的話;
私は**と申します。外國語大學の日本語學科に通っています。日本は世界の先進國の一つで、その経済力と教育水準は、世界の最先端を進んでいます。
しかしながら、現在の中國は依然として発展途上國です。そのため、まず先進國へ留學して造詣を深めることこそ、一人の現代の青少年として最も良い選択であると考えます。
國內で日本語を學ぶと、少しの努力ですぐに文法や語彙を身につけることが出來ますが、聞き取りや會話については達成が困難です。両親と相談した結果、私は現在の學業を中斷し、日本への留學手続きをすることにしました。まずは、日本語學校へ入學し、日本語のレベルを上げ、改めて日本の大學に入學し、國際観光を専攻して學びたいと思っております。
將來は、旅行関系の仕事に就き、日中観光業の発展に盡力したいと考えております。その將來の目標のために、私は日本へ留學し、そして、理想の大學に合格し、さらに最先端の文化知識を學びたいと思っているのです。
對同學說的話;
私は**です。外國語大學の日本語學科に通っています。日本は世界の先進國の一つで、その経済力と教育水準は、世界の最先端を進んでいます。
でも、現在の中國はまだ発展途上國です。だから、まず先進國へ留學して勉強することが、一人の現代の若者として最も良い選択だと思います。
國內で日本語を學べば、少しの努力ですぐに文法や語彙を身につけられるけど、聞き取りや會話については難しいです。両親と相談して、私は今の勉強をやめて、日本への留學手続きをすることにしました。まずは、日本語學校へ入學して、日本語のレベルを上げて、それから日本の大學に入學して、國際観光コースを勉強したいと思っています。
將來は、旅行関系の仕事をして、日中観光業のために全力で頑張りたいです。だから、私は、日本へ留學して、理想の大學に合格して、さらに最先端の文化知識を學びたいです。
2樓:
希望你能成功~
私の名前は**で、外國語大學日本語科の學生です。日本は先進國の一つとして経済力も國民の教育水準も全世界で一、二を爭う者となっています。今の中國はまだ発展途上國だったが、現代の青年である私にとって、先進國へ留學に行ったほうが最も良いと思っています。
國內で日本語を勉強したら、ちょうっとした努力をすると、文法や語彙を身につけますが、日本語を聞くこと、また、日本語でしゃべることはなかなか上手にならない。親と相談した最後、私は手前の勉強をやめて、日本への留學に関する手続きを取り扱う事を決めた。
まず、日本語の予備校に入って、自分のレベルを上げようとして、それから、日本の大學で國際観光學を一生懸命に習います。私は將來、旅行に対する仕事を働きたいだけでなく、中日観光業に力を盡くしたいと考えています。
だから、私を日本に留學させてほしい。理想の大學に入って、先進の知識を勉強させてほしい。
3樓:匿名使用者
私の名前は**で、現在は外國語大學の日本語科で、日本は世界に先進國の一つで、その経済力と教育もレベルが世界の前部にで、現在は今中國は依然として発展途上國では先進國の留學で勉強させてとして現代青年最良の選択は、國內で日本語を勉強する努力さえすればすれば、文法、造語が勉強していたが、聞く、話すとは言えないが、悩ん両親との相談の後、私は今の學業を中斷することを決め、日本へ留學する手続きを終えて、先ず日本語學校で日本語を勉強しに大學を國際観光學科を、將來に希望を旅行だけでなく、仕事は日中観光のために力を盡くしだったので、私は日本に一軒の理想の大學に合格することができ、もっと先進的な文化の知識を勉強します!
4樓:眾口一辭
需要翻譯的話可以找我們瀋陽美東旭翻譯公司啊,我們是來自美國的翻譯公司,有15年的翻譯行業經驗,翻譯質量非常可靠的,而且我們可以為你提供以日語為母語的外籍專業人士進行翻譯和校對呢。
請日語高手幫忙翻譯一段,(請不要用軟體翻譯。)
5樓:暗黑使者
會社內外のフィードバック情報。技術管理部は會社によって內外のフィードバック情報、「開発プロジェクト建議書」、総経理の承認。承認後の「開発プロジェクト建議書」に技術管理部。
契約內容の確認の結果。技術開発の成分の契約または註文を含む(技術協定)、必ず、技術管理部の審査、審査可決後、販売管理部は「契約審查表」と取引先の資料をお屆けし技術管理部4.2.
2新しい製品を記入し、プロジェクトの擔當者は「プロジェクトの立案申請表」を提出し、技術管理部に立案申請を経て、総技師審査と最高管理者の承認後の立案。すでに定型製品やトランス製品必要がない「プロジェクトの立案申請表に記入してください」。4.
2.3技術管理部の組織「製品ユニバーサルデザイン作成規範』、『ネーミングと番號規範」や「技術資料管理規範』などの仕事を指導してファイルで設計開発及び資料にする仕事。新しい製品や重大、復雑な製品の開発は品質計畫作成プロジェクト。
新しい製品4.2.4立案した後、技術管理部の擔當者にプロジェクトの擔當者から「プロジェクト開発任務書」を提出し、プロジェクト開発の要求を提供したり、必要な入力資料。
4.2.5すでに定型製品やトランス製品は技術、管理部、開発室の擔當者にプロジェクトの擔當者から「設計仕様書」を提出し、設計要求を提供したり、必要な入力資料。
求日語高手幫忙翻譯一段話,不要翻譯軟體翻譯的,謝謝!
6樓:匿名使用者
aisには変圧器を分解し、各構成部品の重量を測るのが必要ですが、
ただ、在庫品がないので、作成出來ません。ご了承ください。
7樓:
ais需要トランス產物分解、そしてすべての部品の重さを獲得し、現在在庫品がないので、完成望理解できない、!
8樓:玄墨的毛絨球
ais変圧器が必要品を分解し、そしてすべての部品の重量、現在倉庫では完成できないので、を理解!
請日語高手幫忙翻譯一段話,請日語高手幫忙翻譯一段話,謝謝!!!
和才漢魂 間 ooo 9月版 見 夏 感 俳優 ooo 髮型 可愛 爽 気 入 彼女 対 印象 変 短髪 行 長髪 夏 陰 新 試練 勇気 気 機會 海浜 町 旅行 今年 夏 生 素敵 思 出 殘 私 最近 見 夏 感 笑 髪型 思 昔 違 感 私 髪短 今 長 夏 色 新 時間 海 行 今年 夏 ...
日語高手來 翻譯一段對話。急,請日語高手幫忙翻譯一段對話 不要翻譯器的
中級神仙 你好,大概是這樣 店員 何名様 小黃 二人 店員 註文 時 小黃 私 小魚 私 店員 飲 物 小黃 願 小魚 私 同 店員 何 召 小黃 以上 願 店員 少 待 小黃 店 小魚 中 控 小黃 殘念。私 後 一個 食 小魚 小黃 勘定 願 店員 少 待 一 一 一個 全部 25元 小黃 25...
請日語高手幫忙翻譯一段話。謝謝,請日語高手幫忙翻譯一段話,謝謝 最好不要機器翻譯 20
時e會社 日本 新 発表 a構築 b構築 転送 彼 1位 日本語 開発 私 選 b 最初 c 編纂 私 ui 開発 深 c 開発研究 行 私 a 重要 參加 11 22。去年 c 私達 e會社 東南 3 飛行機 業務 実現 e 多 業務 持 m默飛 e社 日本 発表 當時 新 a b 移動 日本語 ...