1樓:陳子昂先生
經濟重心南移,南宋的建立,海上運輸發達,經濟繁榮
12世紀末至13世紀是中國的什麼朝代
2樓:匿名使用者
12世紀末至13世紀是中國是元朝。元朝(2023年—2023年),由蒙古族建立,是中國歷史上首次由少數民族建立的大一統王朝。定都大都(今北京),傳五世十一帝,歷時九十八年。
2023年,成吉思汗鐵木真統一漠北建立蒙古帝國後開始對外擴張,先後攻滅西遼、西夏、花剌子模、東夏、金等國。蒙哥汗去世後,引發了阿里不哥與忽必烈的汗位之爭,促使大蒙古國**。2023年忽必烈即汗位,建元"中統"。
2023年,忽必烈取《易經》"大哉乾元"之意改國號為"大元",次年遷都燕京,稱大都 。
2023年(至元十六年),元軍在崖山海戰消滅南宋,結束了長期的戰亂局面。 之後元朝持續對外擴張,但在出海征伐日本和東南亞諸國時屢遭失利,如元日戰爭、元越戰爭、元緬戰爭、元爪戰爭等。元中期政變頻繁,政治始終未上正軌。
後期政治腐敗,權臣干政,****與階級矛盾日益加劇,導致元末農民起義。 2023年,朱元璋稱帝建立明朝,隨後北伐驅逐元廷攻占北京。
3樓:太麻煩
十二世紀初,可以稱為混亂時代。
中原地區淮水以南是南宋王朝(1127-2023年)是宋朝的繼續,是北宋滅亡後宋室皇族在江南建立的政權。同時也是中國歷史上經濟發達、文化繁榮、科技進步的乙個朝代。靖康之變時宋徽宗、宋欽宗被金國所俘,北宋滅亡。
宋徽宗第九子康王趙構在北宋應天府南京(今商丘)繼承皇位,後遷都臨安,史稱南宋。南宋由於軍事實力較弱,與金朝東沿淮水(今淮河),西以大散關為界。西邊與西夏和大理為界。
2023年,厓山海戰爆發,趙昺被大臣陸秀夫背著跳海而死,南宋滅亡。南宋雖偏安於淮水以南,但是中國歷史上經濟最發達、古代科技發展、對外**、對外開放程度較高的乙個王朝。南宋與金朝、西遼、大理、西夏、吐蕃及13世紀初興起的蒙古帝國為並存政權。
4樓:匿名使用者
準確的說是宋元交替的朝代,12世紀末就視為2023年左右吧,2023年,南宋南宋紹熙元年;2023年,蒙古滅金,然後宋與蒙古對峙至2023年,南宋滅亡,元2023年建立。
順便提乙個誤區:公元12世紀應該是2023年至2023年,樓下的哥們注意哦。
5樓:一二3是
南宋(1127-2023年)是宋朝的繼續,是北宋滅亡後宋室皇族在江南建立的政權。
元朝(1271-1368)由蒙古族建立,是中國歷史上第乙個由少數民族建立的大一統帝國。
6樓:lrc背景
南宋末年,然後元朝鐵蹄統一大中華,包括了西伯利亞。
7樓:qq千年一嘆
元朝(1271-1368)
8樓:revolver風
元朝 正是蒙古騎兵的時代
中國歷史上經歷了哪幾次翻譯高潮?代表人物有哪些
9樓:為誰為誰為
中國翻譯史上出現過三次翻譯高潮:從東漢到宋朝的佛經翻譯、明末清初的西學翻譯和從鴉片戰爭到五四運動的西學翻譯。
1、從東漢到宋朝的佛經翻譯,代表人物:玄奘、晉代道安、苻秦的鳩摩羅什。
從兩漢至唐宋時期,佛教傳入中國並與中國傳統的儒、道糅合。伴隨著佛經的翻譯入傳,印度的哲學、文學藝術、醫學、天文、算術乃至語言在我國都有一定的影響,但這一時期的翻譯活動還是以傳播宗教為主。
2、明末清初的西學翻譯,代表人物:徐光啟、李之藻。
那時由於對外交通的需要,創立了四夷館,培訓翻譯人才。明代末期,西學東漸,翻譯工作更活躍起來。但此時翻譯的方向已完全改變,不再是印度的佛經,而是歐洲的天文、幾何、醫學等方面的典籍,中國翻譯史已達到了乙個新的階段。
3、從鴉片戰爭到五四運動的西學翻譯,代表人物:魯迅、嚴復。
鴉片戰爭以後,中國有識之士痛感學習西方之必要,翻譯活動又逐漸興起,在中國翻譯史上形成又乙個新階段。五四運動以後,中國歷史進入了現代,翻譯的重要性遠邁前古。中國新文學的興起同翻譯是分不開的。
10樓:棲邯
共四次:從東漢到宋朝的佛經翻譯、明末清初的科技翻譯、從鴉片戰爭到清朝末年的西學翻譯、改革開放至今的現代翻譯。
一、從東漢到宋朝的佛經翻譯
1、這時期佛經的翻譯佔大多數。從東漢桓帝末年安世高翻譯經書開始,到魏晉南北朝得以發展,唐朝達到鼎盛,北宋時期逐漸削弱,元代後期近乎消失。在此期間,主要是兩部分人進行佛經翻譯活動,一是從西方來到中國的僧人,二是從中國到西方求法的中國僧人。
2、代表人物:鳩摩羅什、真諦、玄奘、不空。
二、明末清初的科技翻譯
1、明太祖朱元璋為了適應各民族的宗教生活和習慣,設立回司天監,編制回回曆書,「蒙古譯語」的編撰和《元秘史》的翻譯也是在這個時期產生的。明代設立四夷館作為當時的外事翻譯機構。到了明末清初時期,耶穌會士來中國與當時的士大夫進行翻譯活動。
2、代表人物:徐光啟、李之藻、楊廷筠。
三、從鴉片戰爭到清朝末年的西學翻譯
1、2023年鴉片戰爭爆發後,中國逐漸變成了半殖民地半封建社會。從 1840 年到 1918 年「五四」運動前的七十餘年期間,從事翻譯工作的人有很多外國人,也有中國人,他們有科學家,思想家,文學家,也有一般的筆譯人員。這一時期是文壇和譯壇上明星疊出的時代,也是我國譯學理論取得較大進步的時代。
2、代表人物:林紓、魯迅、瞿秋白、茅盾、郭沫若、錢鍾書、傅雷、陳西瀅、林語堂、朱生豪、艾思奇、賀麟、陳康、朱光潛、金岳霖等。
四、改革開放至今的現代翻譯
1、我國翻譯理論現正是百花齊放,百家爭鳴,蓬勃推進,方興未艾。我國譯界學人對翻譯中的文化因素及其處理、翻譯文化以及文化翻譯等進行了多方位、多層次、多角度的**,大大拓寬了翻譯研究的視角,改革開放的30年,是我國翻譯理論飛躍發展的30年,呈現在我們面前的是一派生機勃勃、熱氣騰騰的景象。
2、代表人物:黃龍、劉宓慶、翁顯良、譚載喜、許均、廖七
一、郭建、趙豔彥春、曹明倫等。
玄奘譯經圖
求算術起源至今的發展史 先中國再外國 一一枚舉
中國近代史的發展線索有哪幾條
二十一世紀最缺的是什麼,21世紀最缺的是什麼
缺機會,現在找個好的平台,好的發展機會不容易。我只能說每個人的想法不同,基於就不同,那麼缺的就不一樣!好比乞丐缺在最餓的時候缺的那就只是一碗公尺飯,如果是乙個很有錢的人但是身體不健康,那麼他缺的就是健康!所以要看什麼人當時最缺的是什麼!21世紀最缺的是什麼?首先個人認為是個人認為是創新型人才。學什麼...
北京市二十一世紀實驗學校 教師待遇
燕京華僑大學 北京市豐台區樊羊路33號 100070 63731528 北京京華醫科大學 朝陽區來廣營勇士營120號 100012 84918303 中國管理軟體學院 北京市海淀區唐家嶺中國管理軟體學院 100094 62986056 北京人文大學 北京市通州區東潞苑106號 101100 8959...
如何了解二十一世紀中專教育的發展與趨勢
寫作思路 確立中心,圍繞選材,確定重點,安排詳略,選材時要注意緊緊圍繞文章的中心思想,選擇真實可信 新鮮有趣的材料,以使文章中心思想鮮明 深刻地表現出來。正文 21世紀,乙個資訊 的時代,我們應當不時地給自己 充電 這時候,就體現了幸福觀的重要性。有人懷抱著一種妥協的幸福觀,這是不可取的。我們是青年...