1樓:一顆不會飛的蛋
這句話的詩名忘了 只知道寫黃鶴樓的 黃鶴樓在武漢
2樓:森瑟煙盛
漢陽區地處武漢市西南部, 為武漢市中心城區之一,與漢口、武昌隔江鼎立構成武漢三鎮。獨居一鎮的漢陽區,東瀕長江,北依漢水,是京廣鐵路大動脈與長江**水道十字交匯的中心,歷來有「九省通衢」之稱。
3樓:逄煥剛
晴川:陽光照耀下的晴明江面。川,☆平原。歷歷:清楚可數。漢陽:地名,在黃鶴樓之西,漢水北岸。湖北武漢漢陽縣的晴川閣
4樓:gu海一舸
現在是湖北省武漢市漢陽區
漢陽區地處武漢市西南部, 為武漢市中心城區之一,與漢口、武昌隔江鼎立構成武漢三鎮。獨居一鎮的漢陽區,東瀕長江,北依漢水,是京廣鐵路大動脈與長江**水道十字交匯的中心,歷來有「九省通衢」之稱。
"晴川歷歷漢陽樹"中的漢陽指**?
5樓:寶月荷香
漢陽:今湖北省武漢市漢陽區,位於長江、漢水夾角地帶,與武昌黃鶴樓隔江相望。
黃鶴樓(唐)崔顥
昔人已乘黃鶴去,此地空餘黃鶴樓。
黃鶴一去不復返,白雲千載空悠悠。
晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。
日暮鄉關何處是,煙波江上使人愁。
【注釋】黃鶴樓:舊址在今湖北省武漢市長江大橋武昌橋頭黃鶴磯上,背靠蛇山,俯瞰長江。昔人:
傳說中的仙人。其說有二:一說三國時蜀人費文褘跨鶴登仙,曾在黃鶴樓上憩息;一說仙人子安曾乘鶴經過黃鶴樓。
這句一作「昔人已乘白雲去」。晴川:指白日照耀下的漢江。
漢陽:今湖北省武漢市漢陽區,位於長江、漢水夾角地帶,與武昌黃鶴樓隔江相望。鸚鵡洲:
位於漢陽東南二里長江中,後漸被江水衝沒。東漢末年,黃祖殺禰衡而埋於洲上,禰衡曾作過《鸚鵡賦》,後人因稱其洲為鸚鵡洲。
【簡析】以豐富的想象力將讀者引入遠古,又回到現實種種情思和自然景色交融在一起,有誰能不感到它的淒婉蒼涼。這首詩歷來為人所推崇,被列為唐人七律之首。
6樓:匿名使用者
詩人是北方人應是站在黃鶴樓上,面對北方(漢水之北,也就是漢陽的意思),遙望故鄉,所以這裡的漢陽應指陽水之北,而不應指旁邊的那個漢陽區,如果一定要意會成漢陽區的話,那也沒辦法,但詩意肯定沒有漢水之北好
7樓:27豆蔻年華
湖北省武漢市漢陽區漢江地帶(漢南路),我是漢陽的,不會錯的.
8樓:小刺客1號
湖北省武漢市西南部!
晴川歷歷漢陽樹全詩意思 30
9樓:匿名使用者
譯文:過去的仙人已經駕著黃鶴飛走了,這裡只留下一座空蕩蕩的黃鶴樓。黃鶴一去再也沒有回來,千百年來只看見悠悠的白雲。
陽光照耀下的漢陽樹木清晰可見,鸚鵡洲上有一片碧綠的芳草覆蓋。天色已晚,眺望遠方,故鄉在哪兒呢?眼前只見一片霧靄籠罩江面,給人帶來深深的愁緒。
全詩:《黃鶴樓》
崔顥 (唐)
昔人已乘黃鶴去, 此地空餘黃鶴樓。 黃鶴一去不復返, 白雲千載空悠悠。
晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。 日暮鄉關何處是? 煙波江上使人愁。
10樓:無患子
過去的仙人已經駕著黃鶴飛走了,只留下空蕩蕩的黃鶴樓。
黃鶴一去再也沒有回來,千百年來只看見白雲悠悠。
陽光照耀下的漢陽樹木清晰可見,更能看清芳草繁茂的鸚鵡洲。
暮色漸漸漫起,**是我的家鄉?江面煙波渺渺讓人更生煩愁。
11樓:匿名使用者
昔人已乘黃鶴去,此地空餘黃鶴樓。 黃鶴一去不復返,白雲千載空悠悠。 晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。
日暮鄉關何處是? 煙波江上使人愁。】寫的是登高懷古,念古傷今,懷才不遇,歸思難禁,就是地方太小,寫不完
12樓:冰之玉夢
《黃鶴樓》 崔 顥
昔人已乘黃鶴去,此地空餘黃鶴樓。
黃鶴一去不復返,白雲千載空悠悠。
晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。
日暮鄉關何處是? 煙波江上使人愁。
13樓:匿名使用者
崔顥頭像
[1]【年代】唐朝〔盛唐〕 【作者】崔顥(hào) 【體裁】七言律詩
詩詞原文
晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲.是什麼意思
14樓:有夢既敢為
意思是漢陽晴川閣的碧樹歷歷可辨,更能看清芳草繁茂的鸚鵡洲。
晴川:陽光照耀下的晴明江面。川,平原。歷歷:清楚可數。漢陽:地名,在黃鶴樓之西,漢水北岸。
萋萋:形容草木茂盛。鸚鵡洲:在湖北省武昌縣西南,根據後漢書記載,漢黃祖擔任江夏太守時,在此大宴賓客,有人獻上鸚鵡,故稱鸚鵡洲。
15樓:帝都小女子
譯文:陽光照耀下的漢陽樹木清晰可見,碧綠的芳草覆蓋著鸚鵡洲。
出自崔顥《黃鶴樓》
黃鶴樓崔顥
昔人已乘黃鶴去,此地空餘黃鶴樓。
黃鶴一去不復返,白雲千載空悠悠。
晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。
日暮鄉關何處是?煙波江上使人愁!
【詩文解釋】
前人早已乘著黃鶴飛去,這裡留下的只是那空蕩蕩的黃鶴樓。黃鶴飛去後就不再回還,千百年來只有白雲悠悠飄拂。晴朗的漢江平原上,是一片片蔥鬱的樹木和茂密的芳草,它們覆蓋著鸚鵡洲。
天色漸暗,放眼遠望,何處是我的故鄉?江上的煙波迷茫,使人生出無限的哀愁。
【譯文】
過去的仙人已經駕著黃鶴飛走了,這裡只留下一座空蕩蕩的黃鶴樓。
黃鶴一去再也沒有回來,千百年來只看見悠悠的白雲。
陽光照耀下的漢陽樹木清晰可見,碧綠的芳草覆蓋著鸚鵡洲。
天色已晚,眺望遠方,故鄉在哪兒呢?眼前只見一片霧靄籠罩江面,給人帶來深深的愁緒。
【詞語解釋】
昔人:指傳說中的仙人。
黃鶴樓:舊址在今武漢長江大橋橋頭處。
歷歷:清楚分明。
漢陽:指今武漢市漢陽縣一帶。
萋萋:草茂盛的樣子。
鸚鵡洲:在今武漢西南長江中。
②歷歷:清楚可數。
③萋萋:形容草木長得很茂盛。
④鸚鵡洲:唐朝時在漢陽西南長江中,後逐漸被水沖沒。
⑤空餘:只留下。(空:只)
⑥鄉關:故鄉。
賞析:這首詩是弔古懷鄉之佳作。詩人登臨古蹟黃鶴樓,泛覽眼前景物,即景而生情,詩興大作,脫口而出,一瀉千里。
既自然巨集麗,又饒有風骨。詩雖不協律,但音節瀏 亮而不拗口。真是信手而就,一氣呵成,成為歷代所推崇的珍品。
傳說李白登此樓,目睹此詩,大為折服。說:「眼前有景道不得,崔顥題詩在上頭。
」嚴滄浪也說唐人七言律詩,當以此為第一。足見詩貴自然,縱使格律詩也無不如此。
登上今天的黃鶴樓想起昔日的傳說,歲月流逝,人去樓空;惟一還像昨天的,只有那悠悠的白雲。世事茫茫,真令人有無限的感慨!詩人觸景抒懷,一發不可收,一氣呵成,氣貫長虹。
剛剛抒發了對古人的感慨,又看到了漢陽城、鸚鵡洲的芳草綠樹,於是又勾起了一懷鄉愁。這正是先放後收,完全合乎格律上「起、承、轉、合」的要求,文勢波瀾起伏,而末句煙波江上日暮懷歸之情又重回開篇的渺茫境界,全詩渾然一體,意境天成。
這首七律是崔顥晚年的代表作, 全詩風骨凜然, 一氣呵成, 就連詩仙李白, 也自嘆弗如 。 站在黃鶴樓上, 眺望遠處, 除了茫茫白雲, 就是一片青綠, 看到這樣的景色, 詩人不免興起思鄉愁緒, 句中的空, 表達出詩人內心的悵然所失, 而鄉關可作歸講, 日暮有前途茫然的虛空, 整首詩在豪邁中, 流露細膩, 在傷感中充滿對人生的疑問, 讓人讀起來低迴不已, 是一首值得我們細細品嚐的好詩, 前人推為「唐人之七律詩, 當以崔顥黃鶴樓第一」!
16樓:匿名使用者
「晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。」豔陽高照,澄空流碧,恍惚中,漢水北岸的樹木化作久久思念的親愛之人,宛如眼前。和煦的陽光,給人家的溫暖。
依稀間,鸚鵡洲上的芳草叢中走來一身正氣、擊鼓罵曹的禰衡,他面對黃祖的屠刀,視死如歸,血灑碧草,正是無數浪跡天涯的遊子浸滿血淚的無私付出,才構築了無數令人難忘的故鄉。美好的憧憬與動情的追憶,使得「晴川、芳草」二句極富人情味。詩作的思想品位也因此跨進更為高遠的境地。
17樓:六一兒童樂園
黃鶴樓 昔人已乘黃鶴去,此地空餘黃鶴樓。 黃鶴一去不復返,白雲千載空悠悠。 晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。 日暮鄉關何處是?煙波江上使人愁。
18樓:
漢陽晴日裡的原野、碧樹分明可辯,更能看清芳草繁茂的鸚鵡洲
晴川歷歷漢陽樹中的歷歷什麼意思?
19樓:夢裡心落
歷歷:清楚可數。
句意:陽光照耀下的漢陽樹木可以數的很清楚。版
出處:《黃鶴樓 / 登黃權鶴樓》唐代:崔顥
原文:昔人已乘黃鶴去,此地空餘黃鶴樓。黃鶴一去不復返,白雲千載空悠悠。
晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。日暮鄉關何處是?煙波江上使人愁。
譯文:過去的仙人已經駕著黃鶴飛走了,這裡只留下一座空蕩蕩的黃鶴樓。黃鶴一去再也沒有回來,千百年來只看見悠悠的白雲。
陽光照耀下的漢陽樹木清晰可見,鸚鵡洲上有一片碧綠的芳草覆蓋。天色已晚,眺望遠方,故鄉在哪兒呢?眼前只見一片霧靄籠罩江面,給人帶來深深的愁緒。
賞析:詩歌是弔古懷鄉之佳作。詩人登臨古蹟黃鶴樓,泛覽眼前景物,即景而生情,詩興大作,脫口而出,一瀉千里。
既自然巨集麗,又饒有風骨。詩雖不協律,但音節瀏亮而不拗口。信手而就,一氣呵成,成為歷代所推崇的珍品。
20樓:匿名使用者
乙個乙個清清楚楚地。