1樓:獨狼也有
據說是讓自己的將星多延續一段時間,但這種說法可能站不住腳。
2樓:
據說是讓自己的將星能夠多維持一段時間的用意。
3樓:花晨月汐
和星相學有關,據說是可以為了穩住他的星星不掉落,讓別人以為他還沒死。
4樓:30秒不
這是一種特殊的寓意吧,想用此來穩住那7顆星星,讓別人以為他還存在,給別人一種精神寄託,
5樓:別有事找壞蛋
諸葛亮口含七顆公尺,就是想要借助這七顆公尺來讓自己的將星多延續一段時間。
6樓:淵博小濤
其實傳說是可以續命的,不過這是傳言並不是真的。
7樓:雨點兔兔
傳說這樣做是要讓自己的將星多持續一段時間。那我感覺沒什麼用。
西班牙語的重音符號怎麼打啊?
8樓:匿名使用者
方法如下:
1、在windows系統下,點選
「語言欄」。
2、點選後出現下拉列表,選擇「語言首選項」。
3、在「語言首選項」選擇「新增語言」。
4、在上方的搜尋欄中搜尋「西班牙語」。
5、選擇「西班牙」。
6、點選下一步。
7、下一步後,選擇需要的選項。
8、點選安裝。
9、等待安裝中。
10、安裝完成後,輸入法切換至「西班牙語」。
11、按分號鍵右邊的鍵,也即l鍵右邊第二個健(重音鍵)就可以打出了。
9樓:匿名使用者
步驟如下:
1、開啟:區域和語言選項 西班牙語輸入法
(在」設定」--」控制面板」裡可以找到)西班牙語輸入法2、選擇西班牙(西班牙),然後」確定」即可.3、然後在右下角的輸入法裡,可以看到」es」西語輸入法出來了.4.最後,選中」es」,就可以輸入西語了
按分號鍵右邊的鍵,也即l鍵右邊第二個健(重音鍵)然後再按想要的母音即可. á é í ó ú如需大寫,也是先按一下剛才所說的重音鍵,然後再按住shift上檔鍵不放,再按想要的大寫母音即可.
10樓:匿名使用者
1.開啟:區域和語言選項 西班牙語輸入
法(在」設定」--」控制面板」裡可以找到)西班牙語輸入法2.選擇西班牙(西班牙),然後」確定」即可.3.然後在右下角的輸入法裡,您可以看到」es」西語輸入法出來了.4.
最後,選中」es」,就可以輸入西語了
按分號鍵右邊的鍵,也即l鍵右邊第二個健(重音鍵)然後再按想要的母音即可. á é í ó ú如需大寫,也是先按一下剛才所說的重音鍵,然後再按住shift上檔鍵不放,再按想要的大寫母音即可.
11樓:康農繆迎曼
據說這樣可以:在windows語言欄裡新增西班牙語輸入法(國別不限),在西班牙語輸入狀態下,先敲擊分號鍵,再敲擊你需要的母音字母鍵,就出現帶重音符號的字母,比如á,é,í,ó,ú。
答案補充
如果是要大寫的話可以先按書名號,再按shift+母音字母,就可以了,希望能幫到你哦
西班牙語中x的發音
12樓:苗莉雨
x在s前面的話就不能在像發s那樣發音了,可我不知道怎麼跟你說,唉。。。
平常x這個字母單獨發音那樣
13樓:匿名使用者
為什麼在詞開頭還能發/g/呢? x在卡斯蒂利亞語裡面不放在開頭 如有單詞開頭是這個的都是外來語 一般西班牙人預設念s 從不念ks
14樓:由陽陽孫爍
1、在兩個母音之間或詞尾發ks/gs音
2、在詞首或其後緊接乙個子音時發s音
3、在墨西哥一些土著詞彙中發x音
美國人很多都學西班牙語,西班牙語有啥用?西班牙很富麼?為何要學啊?
15樓:匿名使用者
英文,西班牙文和中文是世界三大語言.
由於早前拉丁美洲上的大部分國家都是西班牙的殖民地,因此說西班牙文的國家將近有30個.而美國由於和墨西哥接壤,因此有三分之一的美國人也說西班牙文,在那些地區的天氣預報等節目都是雙語(先英文後西班牙文).
16樓:匿名使用者
西班牙語是整個拉丁美洲(即美國以南的美洲)國家(巴西和法屬蓋亞那除外)的官方語言、通用語言和商業語言。
也就是說整個為了將美洲建設成為美國的美洲(american america),美國公民學西語可以獲得極大的好處,並且在國內也可以和西語裔(也叫拉丁裔)正常交流。
如果精通西語,再學葡萄牙語、法語和義大利語都比較容易,同屬於「印歐語系,羅曼語族」,對於和整個歐洲的交流也很便利。
而且「photon000」對學習語言有一定的誤解。畢竟語言只是工具而已,而不是中國那樣晉級、公升學的手段。
17樓:匿名使用者
美國人學西語是因為整個南美大部分國家都講西語.美國南部有很多拉美移民過去的人,德克薩斯州的官方語言就是西班牙語.
18樓:匿名使用者
一般來講,講西語的國家除了公尺國,其它國家都是貧富差距十分之大的。且窮人的比例也十分之大。
學了西語的好處是,可以走遍南美洲的每乙個角落。
至於錢途——如果不是去西班牙或美國打工的話,基本沒什麼錢途。尤其是國內的西班牙公司,十分的摳門。
19樓:匿名使用者
南美洲很多國家都說西班牙語
在西班牙語中b、v的讀音到底有什麼區別?
20樓:匿名使用者
b 應該是念
(be), v 應該是念 (uve)。可是這種唸法只能給人乙個懸空的概念,覺得發音是一樣的。 如果母語是西班牙語的話,還可以區分,這就和我們國內的卷不捲 舌發音一樣,老外也發不出來。
b 的發音是合著雙唇,再開口。 而v是不合雙唇,氣從牙縫出。 不知道這樣能不能講清楚。
希望你可以領悟。
那些字母, 音標的時候只是字母單純的發音,可以所有的西班牙字母,都要帶上母音子母再念才能真正懂它的讀法。最好的練習就是把所有字母帶上 a,e,i,o,u 來多讀幾次就好了。
21樓:匿名使用者
b 和 v 在單詞中的發音是相同的,沒有區別。至少在西班牙是這樣。
至於字母表中的發音,和單詞中的是不同的,不過這也很正常的。掌握規律就可以了
22樓:匿名使用者
俄……b和v在單詞裡發音是一樣的,不是好像……
至於字母在音標和發音中的唸法,就好像英語裡,乙個字母的讀音和單詞裡的讀音也不是一樣的啊……
23樓:匿名使用者
最簡單的 答案, b和v 的發音是一樣的, 沒有區別,
24樓:桌子上呢菸灰
我剛開始學的時候也是不懂這幾個發音的問題
後來和這的老師交流和口語老師糾正
我覺得b的發音就是bei,但是v的發音有破音,從牙縫出氣,l的發音就是ele啊...
25樓:匿名使用者
我打個比方ba是吧 va是挖 讀的時候不一樣 b和p他們讀那才是差不多
西班牙語,l跟r的讀音區別
26樓:z風起
西班牙語l跟r的讀音區別就是乙個有顫音,乙個無顫音。
1、「 r 」 舌尖齒齦顫音,在詞首或「n、l、s」之後發單次顫音;而其它情況[發「 rr 」音] 發多次顫音,「 rr 」舌尖齒齦顫音。
2、「 l 」 發音無顫音。
27樓:匿名使用者
其實還是不一樣的。。l的發音比較容易 就是舌頭頂著上顎跟牙齒交界處 跟母音一起的時候跟中文的l沒啥區別
r的發音其實是顫出來的 句首的時候多擊顫音 別的地方單擊顫音 發音部位舌頭要比發l的地方稍微靠後一點 吹氣用舌頭打擊出來的音 聽上去介於中文的r和l之間 多擊顫音聽上去比較明顯 畢竟有兩三下 單擊顫音快的話聽著跟l確實很像
西班牙語很難學嗎?
28樓:不是苦瓜是什麼
西班牙語不難學,比較好入門,因為西班牙語是「拼音文字」,掌握發音規則後就能夠「見詞發音」,朗讀全文。一般,快的半年到初級,一年到中級,一年半到高階。
學習一門語言,掌握發音是第一步,西班牙語作為「拼音文字」有著見詞發音的特性,掌握了相應的字母發音規則後就能夠直接拼讀單詞,也可以靠聽拼寫出單詞,標準的西班牙語發音可以幫助你節省很多背單詞的時間。
而且西班牙語單詞很多在詞幹上跟英語相似,所以有一定的英語基礎,對於西班牙語的學習也是很有幫助的。
有些同學覺得西班牙語的變位太複雜,其實不然,以ar, er, ir 結尾的規則動詞變位佔了大多數,記憶起來很有規律,剩下的不規則動詞只要我們在平時的學習過程中,多看多記就能搞定了。
西班牙語規則:
(1)動詞基本和中文都有對應,不像英語用大量的片語來表達乙個動詞意思,比如照顧就是cuidar而不像英語take care,注意小心就是cuidado而不是英語的look out,也就是說,不會因為英語的字面組合而造成可能的誤解。
(2)表達方式也和中文接近,英文有嚴格的順序,西語和中文一樣,可以倒裝,不影響理解,比如what do you do?西語可以que haces tu? tu que haces?
que tu haces?甚至tu都可以省略,直接說que haces?因為haces就是「你」對應的變位,簡潔彈性,完全不影響理解。
29樓:
我學西班牙語多年,在拉美居住過多年。個人感受是,入門比較難,英語基礎會有幫助,但是也會有阻礙。入門難點主要是詞彙的動詞的時態的變位和詞彙的陰陽性。
動詞的時態變位應該說是最難的,打比方英文的do和西語的hacer,現在時do, does/hago, haces, hace, hacemos, haceis, hacen,可以看出西語有六個變位,也就是說,西語的所有時態針對六個人稱(我,你,他她,我們,你們,他她們您們)都是有不同的變化的。然而,這個難點突破了之後,就覺得一片坦途了。
英語在語法上會對學習西語有幫助,然而,我感覺,西語的表達更接近中文:
(1)動詞基本和中文都有對應,不像英語用大量的片語來表達乙個動詞意思,比如照顧就是cuidar而不像英語take care,注意小心就是cuidado而不是英語的look out,也就是說,不會因為英語的字面組合而造成可能的誤解。
(2)表達方式也和中文接近,英文有嚴格的順序,西語和中文一樣,可以倒裝,不影響理解,比如what do you do?西語可以que haces tu? tu que haces?
que tu haces?甚至tu都可以省略,直接說que haces?因為haces就是「你」對應的變位,簡潔彈性,完全不影響理解。
以上就是個人一點心得,純手敲,以共勉。
30樓:匿名使用者
難不難就要看你學到什麼程度咯,如果只是學一兩句我認為是好學的,想要掌握一門語言並不是那麼容易的。西班牙語和法語都是源自拉丁語系,所以的話呢,他們有一些是同源詞,另外乙個的話,和英語相比的話就是西班牙語和法語,應該算是遠親,他們在語法上還是有很多的相似之處。西語的發音是固定的,只要掌握了字母發音,以後看見單詞就能直接讀出來,不像英語需要標註音標,或者像法語一樣有複雜的發音規律。
西語最大的難點在於動詞變位,但是變位是有規律的,即便是不規則動詞大部分也是有規律的,掌握以後也很容易記憶。當然,要熟練掌握任何一門外語都是沒有捷徑的,只能靠多看、多聽、多讀、多寫、多練、多背單詞。口語不好是很多人在學習語言時的大問題。
還有就是單詞的積累。建議最好從生活入手,像是路上看到的什麼東西,就可以想想這個單詞的西語怎麼念,不會就記下來。回去好好看一看翻譯一下,什麼意思。
從生活入手,是可以幫助你學習,也更方便記憶。如果處在乙個有西班牙語的環境中,是能更快的幫助你學習的。學習語言要多聽多說,聽力、口語也是提公升語言的最快的方法。
諸葛亮七擒七縱孟獲 譯文,諸葛亮七擒孟獲文言文
確實不錯。我也喜歡看這段,還有諸葛亮六出祁山那一段。真是精彩。尤其是 那馬問旁邊的人,我的頭還在不在了,哈哈。我有關於三國的書介紹得非常詳細。諸葛亮七擒孟獲文言文 諸葛亮七擒孟獲 諸葛亮七擒孟獲 諸葛亮七擒孟獲作文 劉備去世以後,蜀國丞相諸葛亮準備北伐中原。當時蜀國南部,就是雲南貴州交界處,少數民族...
七擒孟獲中諸葛亮用了哪些計謀,諸葛亮七擒孟獲用了哪7計?
由深圳張大先管理諮詢 聯合廣東夢成藝術傳媒 出品 戰術上 欲擒故縱 戰略上 攻城為下,攻心為上 詳見 三國演義 攻心為上,攻城為下,心戰為上,兵戰為下 主要是心戰。雖然計策很多但大多都是攻心 戰略上以攻心為上,戰術是欲擒故縱 諸葛亮七擒孟獲用了哪7計?1抗天兵蠻王初受執 2渡瀘水再縛孟獲 3識詐降三...
諸葛亮死後,在嘴巴裡含了七粒公尺,為何這麼做?
用意就是為了讓自己死後將星不損,從而可以繼續守護江山,所以諸葛亮死了之後才要在嘴巴裡面放公尺的。為了迷惑司馬懿,因為在古時候,你是給活人吃的,到時候司馬懿夜觀天象,就會認為諸葛亮還沒有死。他想製造他還活著的一些現象,讓蜀軍可以更好的撤退,避免一些損失,國家更加的安穩。諸葛亮為什麼死後嘴含七粒公尺 諸...