吾不可去,汝不肯來,恐旦暮死,而汝抱無崖之戚也。這句翻譯

時間 2021-09-13 03:18:25

1樓:蜜糖棗棗

翻譯:我不能去找你,你也不肯來看我,現在我只害怕自己朝夕之間就死去,而讓你空懷著無邊無際的悲傷啊。

出自《祭十二郎文》,《祭十二郎文》是唐代文學家韓愈的一篇對其侄十二郎的祭文。文章既沒有鋪排,也沒有張揚,作者善於融抒情於敘事之中,在對身世、家常、生活遭際樸實的敘述中,表現出對兄嫂及侄兒深切的懷念和痛惜,一往情深,感人肺腑。

創作背景:

《祭十二郎文》寫於貞元十九年(按《文苑英華》說是寫於五月二十六日,應是筆誤,因是年六月下旬十二郎還寫過信),文章的十二郎是指韓愈的侄子韓老成,「八仙」中著名的韓湘子即是老成之長子。

韓愈幼年喪父,靠兄嫂撫養**。韓愈與其侄十二郎自幼相守,歷經患難,感情特別深厚。但成年以後,韓愈四處飄泊,與十二郎很少見面。

正當韓愈官運好轉,有可能與十二郎相聚的時候,突然傳來十二郎去世的噩耗。韓愈尤為悲痛,寫下這篇祭文。

2樓:匿名使用者

我不能去 你不願意來 害怕剩餘的時間不夠 使你陷入無邊的哀痛中

祭十二郎文原文翻譯

文言文翻譯..我看不太懂!請教

3樓:休哥

我怎麼看著是自己作品啊?寫的又是放假,又是幼兒園的

呵呵,是不是哦

4樓:匿名使用者

兄弟,不能把你的作業全部弄上來啊,如果你哪句不會,相信很多大哥大姐都會樂意告訴你的

5樓:匿名使用者

大哥,你寒心真好 .自己打那麼多上來.....看都暈了

天~~~~~~~~已經倒了

路過~`````

閱讀下面文段,完成後面的題目。  去年,孟東野往,吾書與汝曰:「吾年未四十,而視茫茫,而發蒼蒼,而

6樓:巫高暢

1.b2.d

3.b4.(1)我不能離開(職守),你又不肯到我這裡來,恐怕我早晚一死,你就會有無窮無盡的憂傷。

(2)這正是所謂蒼天確實難以揣測,而神意實在難以知道呀!(意對即可)

祭十二郎文 翻譯

祭十二郎文原文

我記得你曾經對我說文言文翻譯吾憶汝曾與吾言這樣翻譯對嗎

sui風如影 識汝嘗言於吾 冀吾等有一大宅,日開目則首見吾於前,與汝同觀電視,購餚造食,柴米油鹽也。譯文 記得你曾經對我說 希望我們有一個很大的房子,每天睜開眼睛就第一個看到我在你面前,和你 一起看電視,一起 買菜餚做飯,一起 過日子。文言文求翻譯 e調小七 賞器 賞識.聞 聞名.過 看望.參考資料...

求翻譯意映卿卿如晤 吾今以此書與汝永別矣!吾作此書時,尚

手機使用者 吾充吾愛汝之心,助天下人愛其所愛,所以敢先汝而死,不顧汝也。汝體吾此心,於啼泣之餘,亦以天下人為念,當亦樂犧牲吾身與汝身之福利,為天下人謀永福也.是林覺民的 與妻書 吧,意思是 我用我愛你的心,去幫助天下人 創造條件 使他們能愛所愛的人,之所以敢於先你而死,是因為 與我要幫助天下人的想法...

此吾所以敢率性就死不顧汝也文言文翻譯

這就是為什麼我敢由著自己性子去死而不顧你的原因。 無敵陳 這是我敢於索性去死而不顧你的緣故啊 惜惜島 這就是我能夠由著自己的心願去犧牲而不顧惜你的原因。 月曦顏 這就是我敢率性而為且不顧慮你而就死的原因 聖 這是我敢於毅然去死而不顧你的緣故啊!吾充吾愛汝之心,助天下人愛其所愛,所以敢先汝而死,不顧汝...