1樓:
這裡的敗和勝在表達上意義是一致的:中國隊大敗美國隊中的敗,指的是中國隊打敗了美國隊,但是打的意思省略了,為的是表達的簡便.好象在英語裡,前一句出現的個別詞或短語可以省略差不多.
差別只是在於,在中國,人們常常喜歡把人們都心知肚明的東西略去不說,才出現這樣的語言現象的.而在英語語言國家,略去的常常是已經表達過的,無須重複的話.
大勝美國隊就不用說了吧,就是你們平時習慣的那種直來直去的表達,沒繞圈子,就是中國勝了美國,而且是勝得很多.
所以說,這兩句話表達的是一個意思:中國隊以絕對優勢戰勝了美國隊!
2樓:
大敗裡面的敗是說讓美國隊失敗
而大勝則是說勝了對方
3樓:天使雪翼
大敗就是英語裡的beat,使失敗的意思。
大勝就是英語裡的win,雖然win後面不能接名詞……
4樓:匿名使用者
敗你可以為外國人翻成使動(古人這麼說):使…… 敗。而勝則是現在的用法,就是贏了對方
5樓:
勝敗者,兵家之常事也。
中國居前,自然是勝利者了,正如站在領獎臺的最高點就是冠軍一樣,你管人家是哭還是笑呢。呵呵
西方人疑惑:為什麼中國人總是搶著買單
6樓:晴天欽欽欽
一、怕欠人情
二、尋求優越感
三、為了面子和個人形象
四、深層次原因:內心的自卑和不安~
外國人來中國有什麼要求,一個普通外國人嫁到中國怎麼加入中國籍有什麼條件?
反腐敗扶持下崗治理河水治理汙染。 江上飛霞 不明白你說的什麼意思呀 能具體點嗎 一個普通外國人嫁到中國怎麼加入中國籍有什麼條件? 不二科學 外國人想加入中國國籍,到底有多難?這項規定就隔絕了一大波人! 這些資訊可以在 公安部出入境管理局的官方主頁上查詢到。外國人加入中國國籍必須專先取得中國永久居留證...
外國人重男輕女嗎,外國人也重男輕女嗎?
1 其實重男輕女的現象總的來說就是歷史問題,也說就是人的觀念問題.古今中外都存在這種現象,任何觀念的形成與當時社會有著必然的聯絡.遠古時期曾有過母系氏族時代,婦女的地位是佔重要位置的,這與當時文化和社會背景有關 還有些是女兒國的,這是歷史原因和民族文化意識所決定的.同樣的,歷史演變到今天,有重男輕女...
外國人眼中的中國人是怎樣的, 提問 外國人眼中的中國人是怎樣的
趙家琪 李敖說 中國人怎麼越來越壞 國人的道德已經失去底線 各個外國人看法還不一樣 有些人覺得。中國人熱情,善良。淳樸。有些人覺得中國人奸詐。有些人覺得中國人懦弱。有些人覺得拼了老命在賺錢。掉錢眼兒了。最近多了些人覺得中國人就是暴發戶,是禍害。外國人眼中的中國人是什麼樣的 基本上都是負面新聞,雖然在...