1樓:業界勞模大眼珠
提問太籠統了,回答的也很籠統。我先追問下,是哪種語言的翻譯,以及哪國的檢察官。
我先就中國的檢查官以及英日語翻譯來做對比好了。
中國的檢察官工資屬於中等偏低,被戲稱為法律民工,但是民工收入其實不算低,成為檢查員以後平均收入比當地公務員工資要高50%(未入額也就是檢察員助理也比公務員高20%),但是入額需要多年工作時間和資歷以及司法資格(過司考),而且非專業不能入額檢察員。
簡而言之,檢察員收入穩定偏高,並非暴富職業,但需要專業對口以及長時間熬資歷,並非一開始就是高收入並且收入與當地生活水平有關(幾線城市)
翻譯的話,樓下都說翻譯工資高,但是實際上拿死薪水的翻譯工資都遠比不上同地區的檢察員收入,比如北京翻譯平均工資在8000元左右,上海居第二不到7000,深圳第三6500左右,這些地區的檢察員收入起碼得比翻譯工資高一倍,公務員福利也吊打翻譯。
高收入的翻譯也有,不過不是有人際關係就是自身素質過硬。人際關係好,家長就可以給安排高薪工作(比如去父母朋友的公司、親戚的公司當翻譯,工作量不大收入也比平均值高。)
自身翻譯水平過硬,指的是文字翻譯,又很高的文筆,能夠高度還原遊戲、**原汁原味,進行日翻中,英翻中,中翻英等操作的翻譯。具體跟工作量有關,水平夠高月入過萬還是很輕鬆的,活還好找。再高就費勁了,除非你有人脈,沒人脈只能讓有人脈的接高收入的活,然後低價轉給你,最肥的收入你是拿不到的。
2樓:匿名使用者
對這兩個職位不是很了解,不過,並不建議只看工資。
結合自己的興趣、能力特點、人際關係(或人脈)、對外交流能力等條件,還要看後期發展和個人努力。
3樓:讀行百年
檢察官:公職,社會地位高,收入在公務員隊伍中算高的,時間固定。
翻譯:技術工,沒什麼社會地位,收入可以高,時間不固定。
4樓:
檢察官屬於公務員,福利待遇都不會低,翻譯的話要看你是哪一種,筆譯還是口譯,口譯收入較高,其中最難的同聲傳譯是收入最高的,關鍵還是看你的專長和興趣
5樓:
如果從巨集觀角度看,並且只論收入的話,檢察官收入更穩定,而且上公升速度和空間大。翻譯分口譯和筆譯,筆譯現在前景越來越暗淡了,口譯尚且還吃香,但是未來是ai時代,不乏各類優秀的翻譯軟體,翻譯再好,也只能是一種輔助工具。
6樓:
這兩個職業都不錯的,看你個人的愛好吧,如果你喜歡比較靜一點的生活,那你就選擇檢察官吧,相對於檢察官來說,翻譯的職業性是要活躍的多些,要經常的在外面走動。薪資方面應該都還是不錯的,中上的收入吧。
7樓:匿名使用者
首先得看你具體喜歡那一種職業,對那方面面有興趣,如果從興趣方面考慮,那麼不必要看重工資方面的問題。如果你只考慮工資方面的問題,那麼應該翻譯會高一點,但可能會辛苦一點。但檢察官也不錯,工資也不低,還是公務員,也可能會因為在的部門不同也會辛苦一點。
所以選擇哪種職業,還是要全方面考慮的,不能單純的用工資來衡量。
8樓:
翻譯挺好啊,有機會出國的。檢察官上任後,都是庭審之類的,沒有機會深造了
9樓:湖南萬通汽車學校
這二個行業都是很不錯的,前提是你要學的好拔尖的,個人興趣很大因素,祝安好!
10樓:謦冬
如果是抱著鍛鍊自己的心態、檢察官好一些、圈子不同人不同、檢察官是份抗壓工作、所收到的回報也是成正比的、既鍛鍊自己又結識人脈
11樓:儒雅的孫加平
翻譯不會在對錯之間糾結,你要是大公無私的人,我還是希望你做檢察官
12樓:匿名使用者
當檢查好!!!現在法院辦案越來越多,所以工作穩定!翻譯嗎……現在越來越多的智慧型翻譯會叫你找工作很麻煩!!!
而且現在純翻譯越來越少,都是某部門總管,身兼數門外語技能,注意,是有職業特長,外語只是輔助交流工具!!!
13樓:哇塞是李甜
翻譯工資高,檢察官穩定。看你這麼選擇
14樓:買辰賀撥
你這樣的話當什麼都好,主要原因在於你是喜歡幹什麼才對你有更多的發展前景就行了唄,當檢察官也好,當翻譯也行最後的決定許可權還是你自己才行嗎
15樓:二丫農家院人
各有優缺點,關鍵看善長哪個,如果外語很好,就選擇當翻譯.如果人季關係,將有公升職空間,就去當檢查官。
16樓:匿名使用者
如果看賬面上工資,絕對是翻譯無疑。
如果看綜合收入,看個人情商智商!
此外,你有選擇的空間,才可以選擇,你是不是都有機會了?
另外,這個問題,恕我直言,著實有點年輕。
17樓:匿名使用者
看自己喜歡的吧,不喜歡的職業會很痛苦的
18樓:淡月
跟就你所學的專業和你自己的愛好來選擇
19樓:甄慧秀
就業的話,翻譯的就業途徑更廣
20樓:愛風信子風信子
現在都有翻譯軟體了,出去有他,挺方便的,你說是不是
21樓:生當如你
當科學家好!屠呦呦發現青蒿素,她的靈感來自中國古代的一篇文章,古書籍記載,公元400年,青蒿曾被用於**間歇性發熱(瘧疾的乙個標誌)。在這種草藥中,屠呦呦發現了一種能夠有效**瘧疾感染的化合物,也就是現在所說的青蒿素。
她自願成為第一試藥人。
要當法官 檢察官 哪些大學的哪些專業好啊 還有翻譯 請大家幫幫忙
看了一部電視劇集《親愛的翻譯官》,突發感想當名翻譯官是個不錯的選擇
22樓:神捕鐵手
……想一出是一出。看場電視劇集就給你樹立遠大理想了?那看小當家你是不是也想當廚子,看律政英雄也要當檢察官?
電視劇集是一回事兒,實際工作又是一回事兒。考翻譯首先要有態度,有字斟句酌的韌性,要對筆下每乙個字負責,能做到嗎?當翻譯要精通中外雙語,能隨時拿出確切、恰當、得體的譯文,能做到嗎?
當翻譯要有語言強迫症,要能分清專業領域幾個乃至十幾個近義詞的細微差別,有這個準備嗎?乙個好翻譯不僅是傳聲筒,更要能把關。能把不恰當的言辭轉譯,有時可能一句話決定成敗,你能擔當嗎?
當檢察官 考什麼大學?
23樓:
更正樓上,西南政法大學已經不少年歲了。上海的話華東政法學院吧,不過這些沒有關係的,普通本科一樣可以報考司法考試,並非只有讀法學之類才可以,並不影響當檢察官的資格,那是考公務員加司法考試就可以了。
至於當外交官的話,選英語比較好吧,可能要考研究生加留學歸來才可以了,首先得進**公務員這一關,還要過黨員這一關,英語毫無疑問很高要求,上海的話我建議考復旦。
還有翻譯就不說了,看什麼語種,北京外國語,對外經貿出的翻譯最多,上海外國語也不錯,復旦也可以,上海那邊英語看得比較重~
總結:檢察官跟你選課不是很大聯絡,不過如果你選翻譯可能就要考慮一下專業的選課要求
24樓:阿拉索的聖光
大學選法學專業就可以,如果要讀大學在上海的話,推薦華東政法大學。。。
想當檢察官,我該如何去努力呢??
當翻譯好還是當英語老師好
25樓:我是大角度
這個首先的英語老師可能還是比較傳統的職業吧,翻譯的壓力比較大,也是場面經歷的比較多一點。
26樓:匿名使用者
當然翻譯好。只要提高自己能力就行
當英語老師不僅要提高自己能力,還要有管理學生能力,會很累
當檢察官好還是法官 律師好呢
檢察官和法官同屬於公檢法系統,都是國家公務員系列,如果從職位的角度講,各有特色,很難直接判斷孰好孰壞。只能是從工作性質和辛苦程度方面,檢察官由於要對某些案件進行偵查,會比法官要更辛苦和危險一些。檢察官,是指依法行使國家檢察權的檢察人員,包括最高人民檢察院 地方各級人民檢察院和軍事檢察院等專門人民檢察...
當導遊好還是英語翻譯好,出境導遊好還是英語翻譯好?
不一定,應看自己的個人愛好導遊可以走遍天下,玩個痛快,但很累 英語翻譯賺錢多,但要有好的英文水平。所以,不同的人會有不同的選擇! 當一名用英語介紹景點的導遊好。 英語翻譯好 賺錢 社交廣!出境導遊好還是英語翻譯好? 1 出境導遊和英語翻譯兩個都很好,根據個人愛好進行選擇。2 導遊即引導遊覽,讓遊客感...
本科畢業是考研好,還是當公務員好
我叫蕭笑 1.有能力考上研究生就是繼續讀研究生好。現在高校擴招以後,本科生一抓一大把,供過於求。所以本科畢業工作競爭壓力也不小的。2.研究生對於本科生來說有一定的優勢。不管是考公務員還是研究院校,研究生還是有優勢的。特別是城區的公招學校,重點學校,示範學校都是要研究生學歷的。尤其是你化學專業的,如果...