1樓:釜底抽薪共藥功
在眾多人眼裡,語言翻譯是日進斗金的行業。據瞭解,在企業從事行政助理兼英語翻譯的工作人員月薪可以達到8k元,大使館的英語翻譯人員月薪在8k-1萬元。如果能成為非常專業的會議口譯員,日收入可以達到3k,頂級的同聲傳譯員日收入在5k 以上,有的甚至超越萬元。
從事同聲傳譯的口譯員平均每個月要進行十幾次的會議翻譯,旺季相對多些。
不過,「金飯碗」不是人人都捧得。北京翻譯公司行業專家指出,「要想做一名合格的口譯,最為重要的不是語言水平而是行業背景。口譯在中間傳話,如果不具備對會談領域專業知識、行業背景的瞭解,是無法做到精確有效翻譯的。
在精通原語和譯語的基礎上,譯者常常要具備乙個或多個領域的知識,如航空學、化學、人工智慧、力學、會計學、國際法、醫學或農學。其次才是雙語的熟練,溝通能力極為重要,從職業感覺來講,翻譯需要自律,應該給人一種信賴感而非模式。收入也要經過競爭,百裡挑一才能達到。
從事多年同聲傳譯的王先生告訴記者,「乙個會議,通常要有2~3個同聲傳譯員,15~20分鐘輪換一次。在會議口譯過程中,精神要高度集中,勞動強度非常大。口譯翻譯到位的前提是會議前要對背景有大概的瞭解,翻譯最大的特點就是善於學習。
作為同聲傳譯翻譯員,每天都要學習,每個會議都是乙個行業領域的商榷,與會人員都是專家、精英,提前需要有大量的專業知識儲備,提前的工作量比較大。
中譯英怎麼收費?
2樓:offercoming留學
翻譯公司的**基於內容,語言和材料。常規翻譯公司每千字收費。當然,諸如檔案之類的檔案必須按每股計費,例如戶口簿,身份證,駕駛座等,這些很簡單,每本售價60元。
還有一種圖紙,將根據份額收費。
以英語資料為例:常規資料,單價160元/千字;專業教材,單價180-220元/千字。您也可以通過多種方式來收取參考時間和提交時間。
由於眾所周知的加急費用,翻譯公司需要的時間越少,**就越高。這是乙個討價還價的小竅門。如果您想降低**,可以給翻譯公司更多的翻譯時間。
檔案困難。檔案越專業,越難翻譯,**就越高;翻譯者級別。不同級別的翻譯者的**是不同的。翻譯水平越高,經驗越豐富,**也越高;
翻譯的費用怎麼計算
3樓:看我耍生涯在
目前英語筆譯行業單價(到翻譯員手中的)一般是原文100--150元/千字,能做到這個價纖銀位的翻譯一般都得有較好的基礎,剛出道的單價40--90元/千字更是多如牛毛。大幾百元甚至千字千元在行業裡都是有先例的,但都是頂尖專家級的翻譯,措辭嚴謹】地道、精準、凝練,甚至有自己風格,並且這樣的服務物件——客戶也有相當實力和財力,不太在乎費用,只看中質量,通常也只限於重要法律、合同等要求非常高或者能勝任的人非常少的高精嫌豎咐尖領域的翻譯(如從國外引進的先進航空發動機芹純。
技術資料的翻譯等);筆譯行業目前人才匱乏,嚴格點說很多大學英語教師都未必做勝任筆譯工作,從業人員能專業素養過關的也很少,通過catti2級(人事部。
筆譯考試二級)的最多也只能算有資格入門開始學習真正的筆譯。目前行業亂相群生、魚龍混雜,從業者水平普遍很低,所以行業待遇無從談起、想留住優秀人才自然難上加難,在很多人心目中筆譯已成為低要求、低收入、高辛苦、高付出的垃圾行業。隨著catti考試的出臺、mti(翻譯碩士。
教育的大面積、翻譯專業。
的職業化培養、各種管理和制度的健全,相信翻譯行業會越來越好,目前比較優秀的英語筆譯人員一般月收入都不低於8000---10000元。
轉到英語翻譯專業怎麼樣,轉專業學生 英語翻譯
我現在從事物流行業,英語翻譯。大學四年英語專業,按部就班,cet4 6 tem 4 8都過了,個人覺得用處不大,英語作為一項語言,在工作中只能起到輔助作用,我相信,以我們現在的英語水平 特牛逼的除外 1個月不說英語,水平立馬回到啞巴水平。而且沒有哪個工作是專門用英語來完成的,除非你同傳啦,高翻什麼的...
她長的怎麼樣 英語翻譯 she
how does she look like?是正解。詢問健康狀況 精神面貌也可以用。一樓所說what does she look like?是 她長得像什麼?常用以下 how does she look like?她看起來怎麼樣?what does she look like?她看起來像什麼?wh...
英語翻譯 今天的天氣怎麼樣,冷嗎
證貳捌頸 how about the weather today,isn t it cold? today s the weather how,cold? how s the weather today?is it cold? 透過雲彩的陽光 how about the weather of tod...