1樓:網網就是如此
有詳細資料的就用人家的漢字原名
沒有詳細資料,查不出漢字名的,就根據其姓名的韓語發音在韓語漢字(注意,是韓語漢字,而不是根據漢語普通話)中找與其讀音相同的漢字翻譯,這與翻譯西方姓名的那種純粹的音譯不同,所以,在中文資料中看到的韓國人名字,有可能與人家父母取的名字一樣,也有可能連人家自己看了都不知是誰.
比如一個人叫서영철(seo yeong cheol),我們資料不充分,不知道其漢字姓名是什麼,就這樣翻譯他的名字:
1.韓語漢字裡面讀서(seo)這個音的有好幾十個(比如:西書緖徐序瑞庶署敍誓恕...都讀這個音),但是裡面能做姓的只有"徐",因此,我們斷定他姓"徐"
2.韓語漢字裡面讀영(yeong)這個音的也有好幾十個(比如:英永營嶺榮影泳映瑛迎領零...
),這些字裡面比較常用做姓名的有:英,永,泳...等,我們在這些字裡面隨便選一個(反正是音譯嘛)
3.用同樣的方法,在讀철(cheol)音的字裡面,比較常用做姓名的有"哲"和"喆"(這個字中國人不常用,在普通話中讀zhe2),我們在兩者之間選一個
所以,一個叫서영철的朝鮮人,如果我們不知道其詳細資料,但又不得不翻譯他的名字時,就可能得出徐英哲,徐永哲,徐泳哲,徐英喆,徐永喆,徐泳喆這幾種譯名!
2樓:
姓金的多吧。他們的名字是譯音或諧音,當然和我們的不一樣了。
3樓:
韓國女孩名字多有喜,珠,雅,善,貞……
中國女孩名字多有佳,莉,雯,妮,婷……
韓國男孩名字多有赫,憲,尚,熙,浩……
中國男孩名字多有俊,軒,飛,陽,宇……
好聽的韓國人名字
4樓:實翎生爰
我覺得允浩
在熙基範很多都挺好聽的,有範字,勳字都很有韓國風格,但是也要根據你的姓氏而定啦。
5樓:扯東扯西扯潩烵
吉羅琳、秋瓷炫、含曦、李為非、安貞子、車恩吾、艾貞元、韓佑熙、彩為秉 、廖熙炫、樸瑩洙、 、 金希瑩 韓久瑩 申泰熙 韓瑩遇 韓瑩愛 韓瑩舞 金瑩旭
6樓:手機使用者
玉澤演、黃燦成、權相宇、
為什麼韓國人都有中文名字?
7樓:匿名使用者
韓國人姓名文化基本屬於中華文化,他們的姓氏與名字基本都有漢語的對譯,他們小時候取名多查閱漢字字典,因此可以說韓國人都有中文名字
8樓:北極£冰
就像是你的中文名能翻譯成韓文一樣,他們的韓國名字當然可以翻譯成中文名字呀!
9樓:匿名使用者
在中國歷史上,高麗民族一直都是中國的附屬國。
10樓:
因為韓國自古以來都是中國的屬國,深受中華文化的影響
11樓:聖殿騎士
韓國以前說白了就是中國的殖民地!
12樓:匿名使用者
中國的文化對高麗(不能說是韓國)影響很深,在秦朝的時候韓國就經常來中國朝拜皇帝。高麗人在16世紀的時候進入朝鮮時代,那時候他們的一個皇帝發明了現在的象聲字。
但是現在韓國擴北朝鮮的年長的人都認為漢字是最高貴的文字。
今天,在韓國一些比較神聖的,高貴的時刻,他們就會書寫漢字。
13樓:xy小小羊
雖然我歷史不是很行,
但我前段時間才從韓國回來
應該也有資格說吧?
其實韓國古代的確是中國的屬國
一直都是使用中文字的
但韓國的一位皇帝后來發明瞭韓國字
至於這位皇帝是誰呢?我也不記得了(又到了我知識匱乏的時候了)但我可以告訴你
韓幣上印的就是這位皇帝.
為什麼韓國人都長那麼高,為什麼韓國人的面板會那麼好?!
卓半香晏洽 韓國人身高也就近兩代才會提高,二戰以前平均身高不會高於日本,歐洲也一樣,全世界身高增長是因為二十世紀初化肥的普遍應用,歐洲人用的早所以他們長的快,我們用的晚,大體這樣,牛奶有一定作用,日韓都是強制配給牛奶,中國沒有,成本太高中國還有幾千萬貧困人口,人數太多,不過我近期一對一扶貧下鄉,我扶...
南韓有什麼好吃的,南韓人有什麼好吃的東西
您好,很高興為您解答 南韓的小吃主要有 南韓參鴨 雞 煲 南韓泡菜 韓式燒烤 石鍋拌飯 鮮族冷麵 壽司之類的 這些比較符合中國人的口味 並且也是很著名的南韓小吃哦 推薦一試 除了泡菜還有什麼嗎?南韓通常以辣為主 不過我對那裡的炒年糕和泡菜炒飯比較有興趣 lz可以到明洞去逛街然後可以去吃吃拉麵 和炒雪...
南韓著名的幾座大山都是什麼名字,南韓人是怎樣起名字的
漢拿山1950公尺南韓最高的山 雪嶽山 1708公尺主峰白青峰 智異山 1915公尺 漢拿山是南韓三大名山之一。海拔1,950公尺,是南韓最高的山,在濟州島任何地方都能看見。看的角度不同山勢就不同,季節變化山色也變,是座神秘莫測的山。漢拿山意為 能拿下銀河的高山 山頂上有約25,000年前因火山爆發...