1樓:20050160聰
學習一定要下苦功夫,扎扎實實地打好基礎。在學習過程中要不怕苦、不怕累、不怕枯燥無味。無論學什麼技術都沒有捷徑可走,都要從學習這門技術的基本功入手,扎扎實實、鍥而不捨的進行訓練的道理;同時說明只要有恆心,有毅力,踏踏實實、精益求精就能到達光輝的頂點.
2樓:女性達人童童
就是說到了純熟的地步,以經到不須再學的境界。
四年級下冊28課寓言兩則紀昌學射中,「到家了」是什麼意思?從哪看出紀昌練得「到家了」?
3樓:光之美麗
度娘說紀昌學射中,「到家了」是指達到相當高的水平。
我個人認為,到家了,表示非常熟悉,一切在把控中,就像瞭如指掌一樣。
《紀昌學藝》紀昌的本領練得相當到家的「到家」是什麼意思?」
4樓:贛南臍橙
到位紀昌的本領練得相當到家通過上下文我知道到家的意思是指:紀昌的射箭本領達到一定的地步。
《紀昌學射》翻譯
5樓:9點說史
譯文:甘蠅是古代乙個善於射箭的人,拉開弓,獸就倒下,鳥就落下,百發百中。甘蠅的乙個**名叫飛衛,向甘蠅學習射箭,但他射箭的技巧卻超過了他的師傅。
紀昌又向飛衛學習射箭。飛衛說:「你先學會看東西不眨眼睛,然後我們再談射箭。
」紀昌回到家裡,仰臥在他妻子的織布機下,用眼睛注視著織布機上的梭子練習不眨眼睛。兩年之後,即使錐子尖刺在他的眼眶上,他也不眨一下眼睛。
紀昌把自己練習的情況告訴了飛衛,飛衛說:「這還不夠啊,還要學會視物才行。要練到看小物體像看大東西一樣清晰,看細微的東西像顯著的物體一樣容易,然後再來告訴我。」
原文節選:甘蠅,古之善射者,彀弓而獸伏鳥下。**名飛衛,學射於甘蠅,而巧過其師。紀昌者,又學射於飛衛。飛衛曰:「爾先學不瞬,而後可言射矣。」
紀昌歸,偃臥其妻之機下,以目承牽挺。二年後,雖錐末倒眥,而不瞬也。以告飛衛。飛衛曰。「未也,必學視而後可。視小如大,視微如著,而後告我。」
出處:戰國時期列禦寇的《列子·湯問》中一則寓言故事《紀昌學射》。
擴充套件資料
感悟本文闡述了無論學什麼技術都沒有捷徑可走,都要從學習這門技術的基本功入手,扎扎實實、鍥而不捨的進行訓練的道理;同時說明只要有恆心,有毅力,踏踏實實、精益求精就能到達光輝的頂點.
文中飛衛要紀昌掌握的要領是:
1、爾先學不瞬。
2、視小如大,視微如著。
說明了在學習過程中,名師的教導和學生的虛心好學也是非常重要的,這樣可以讓學生少走彎路,達到事半功倍的作用。紀昌是乙個勤奮好學,有恆心和毅力,對事業執著追求的人。
這個故事同時告訴我們:學習要把基礎打好,不要把整天的時間用在學習的形式上,不要把時間浪費在部分難題上,真正的學問不是靠難題和形式主義能夠得到的。
6樓:侯爵哆啦
《紀昌學射》翻譯:
甘蠅是古代擅長射箭的人。拉上滿弓還未發射,鳥獸便都趴下了。有個**飛衛,向甘蠅學習射箭,(技藝)又超過其師傅。
紀昌,又向飛衛學習射箭。飛衛說:「你先學不眨眼睛,然後才能談及射箭。
」紀昌回到家,仰臥在妻子的織布機下,眼睛注視著梭子(練習不眨眼睛)。二年後,即使用錐尖刺(紀昌的)眼皮,他也不會眨眼。(他把這件事)告訴飛衛,飛衛說:
「功夫還不到家,還要學會看東西才可以——把小的看大,把微小的看出顯著,然後再來告訴我。」
紀昌用犛牛毛系著蝨子懸掛在窗戶上,從南面來練習看。十天過後,(蝨子在紀昌眼中)漸漸變大;三年之後,感覺像車輪般大了。看周圍其餘東西,都像山丘般大。
於是就用燕國牛角裝飾的弓,北方蓬杆造成的箭,射向蝨子,正穿透蝨子中心,而拴蝨子的毛卻沒斷。(把這件事)告訴飛衛。飛衛高興地跳高拍胸說:
「你掌握技巧了。」
7樓:冰糖燉雪梨
紀昌學箭
甘蠅是古時候的一位射箭能手。他只要一拉弓射箭,將箭射向野獸,野獸就應聲而倒;將箭射向天空飛翔著的飛鳥,飛鳥就會頃刻間從空中墜落下來,從不虛發。只要看到過甘蠅射箭的人,沒有哪乙個不稱讚他是射箭能手,真是箭無虛發,百發百中。
甘蠅的學生叫飛衛,他跟著甘蠅學射箭非常刻苦,幾年以後,飛衛射箭的本領趕上了他的老師甘蠅,真是名師出高徒。後來,又有乙個名叫紀昌的人,來拜飛衛為師,跟著飛衛學射箭。
中文名紀昌學箭
屬於歷史典故
人物紀昌
啟示堅持,堅持,再堅持
快速導航
歷史典故背景啟示
文言文甘蠅,古之善射者,彀弓而獸伏鳥下。**名飛衛,學射於甘蠅,而巧過其師。
紀昌者,又學射於飛衛。飛衛曰:「爾先學不瞬,而後可言射矣。」
紀昌歸,偃臥其妻之機下,以目承牽挺。三年後,雖錐末倒眥,而不瞬也。 以告飛衛。飛衛曰。「未也,必學視而後可。視小如大,視微如著,而後告我。」
昌以犛懸蝨於牖,南面而望之。旬日之間,浸大也;三年之後,如車輪焉。以睹餘物,皆丘山也。乃以燕角之弧,荊蓬之簳射之,貫蝨之心,而懸不絕。以告飛衛。
飛衛高蹈拊膺曰:「汝得之矣!」
8樓:鳳高傑
甘蠅:古代傳說中善於射箭的人。
②彀(ɡòu)弓:張弓,拉開弓。
③飛衛:古代傳說中的善射者。
④紀昌:古代傳說中的善射者。
⑤偃臥:仰臥。機:這裡專指織布機。
⑥牽挺:織布機上提綜的踏腳板。因其上下動作,故可練目不瞬。
⑦錐末:錐尖。眥(zì):眼角。靠近鼻子的為內眥,兩翼的為外眥。
⑧犛(máo):牛尾毛。
⑨燕角之弧:用燕國出產的牛角做成的弓。朔蓬之簳(ɡǎn):用楚國蓬梗做成的箭。朔,當為「荊」字之誤。荊,楚國,出產良竹。蓬,蓬草,杆可做箭。簳,箭桿。
⑩膺(yīnɡ):胸膛。
1.善:擅長,善於
2.彀弓:張弓、拉開弓。 彀:滿
3.伏:倒下,倒伏。
4.學射於飛衛。於:向
5.而巧(過)其師。而:但是。過:超過 。巧:本領。句譯:而且技藝超過了他的師傅。
6.爾:你
7.不瞬:不眨眼,瞬:眨眼
8.而後可言射也。而:表承接。後:然後。言:談及。
9.偃臥:仰面躺下。
10.以目承牽挺。以:用。承:這裡是由下向上注視的意思。牽挺,織布機的踏板。
11.雖錐末倒眥。 雖:即使 。倒:尖向下落下。眥:眼眶。句譯:即使用錐尖刺到了(紀昌的)眼眶。
12.以告飛衛:把這件事告訴飛衛
13.未也:還不行啊
14.亞:次;再
15.視微如著: 微:微小
16.南面:面向南
17.旬日:十日
18.浸:漸漸
19.承:這裡是由下向上注視的意思
20.以睹餘物:用這種眼光看其他的事物。
21乃用燕角之弧、朔蓬之簳射之。乃:於是,就。
燕角之弧:燕國(燕地)牛角做的弓。弧,弓。
簳:北地蓬 梗做的箭。朔:
北方。簳:箭桿。
22.貫:穿透。
23.而懸不絕 絕:斷 句譯:指懸蝨的毛不斷。
24.高蹈:跳高。
25.拊:拍。膺:胸。
26.汝:你
27.得:掌握
28.絕:斷。
29.承:提。
30.牖:窗戶
譯文甘蠅是古代乙個善於射箭的人,拉開弓,獸就倒下,鳥就落下,百發百中。甘蠅的乙個**名叫飛衛,向甘蠅學習射箭,但他射箭的技巧卻超過了他的師傅。紀昌又向飛衛學習射箭。
飛衛說:「你先學會看東西不眨眼睛,然後我們再談射箭。」
紀昌回到家裡,仰臥在他妻子的織布機下,用眼睛注視著織布機上的梭子練習不眨眼睛。幾年之後,即使錐子尖刺在他的眼眶上,他也不眨一下眼睛。
紀昌把自己練習的情況告訴了飛衛,飛衛說:「這還不夠啊,還要學會視物才行。要練到看小物體像看大東西一樣清晰,看細微的東西像顯著的物體一樣容易,然後再來告訴我。」
紀昌用犛牛尾巴的毛系住乙隻蝨子懸掛在窗戶上,面向南遠遠地看著它,十天之後,看蝨子漸漸大了;幾年之後,蝨子在他眼裡有車輪那麼大。用這種方法 看其他東西,都像山丘一樣大。紀昌便用燕地的牛角裝飾的弓,用北方出產的篷竹作為箭桿,射那只懸掛在視窗的蝨子,穿透了蝨子的中間,但繩子卻沒有斷。
紀昌又把自己練習的情況告訴了飛衛,飛衛高興得抬高腳踏步,跺腳,拍胸膛。說道:「你已經掌握了射箭的訣竅了!
」紀昌把飛衛的功夫全部學到手以後,覺得全天下只有飛衛才能和自己匹敵,於是謀劃除掉飛衛。終於有一天兩個人在野外相遇。紀昌和飛衛都互相朝對方射箭,兩個人射出的箭正好在空中相撞,全部都掉在地上。
最後飛衛的箭射完了,而紀昌還剩最後一支,他**出去,飛衛趕忙舉起身邊的棘刺去戳飛來的箭頭,把箭分毫不差的擋了下來。於是兩個人都扔了弓相擁而泣,互相認為父子,發誓不再將這種技術傳給任何人。
9樓:來自楊梅洲唇紅齒白的紫杉
甘蠅是古代擅長射箭的人。拉上滿弓還未發射,鳥獸便都趴下了。有個**飛衛,向甘蠅學習射箭,(技藝)又超過其師傅。
紀昌,又向飛衛學習射箭。飛衛說:「你先學不眨眼睛,然後才能談及射箭。
」紀昌回到家,仰臥在妻子的織布機下,眼睛注視著梭子(練習不眨眼睛)。二年後,即使用錐尖刺(紀昌的)眼皮,他也不會眨眼。(他把這件事)告訴飛衛,飛衛說:
「功夫還不到家,還要學會看東西才可以——把小的看大,把微小的看出顯著,然後再來告訴我。」
紀昌用犛牛毛系著蝨子懸掛在窗戶上,從南面來練習看。十天過後,(蝨子在紀昌眼中)漸漸變大;三年之後,感覺像車輪般大了。看周圍其餘東西,都像山丘般大。
於是就用燕國牛角裝飾的弓,北方蓬杆造成的箭,射向蝨子,正穿透蝨子中心,而拴蝨子的毛卻沒斷。(把這件事)告訴飛衛。飛衛高興地跳高拍胸說:
「你掌握技巧了。」
10樓:劉超
甘蠅,是古代乙個善於射箭的人,他一拉弓野獸就會倒地,飛鳥就會落下。甘蠅的乙個**名叫飛衛,向甘蠅學習射箭,但他射箭的本領卻超過了他的師傅——甘蠅。
紀昌,又向飛衛學習射箭。飛衛說:「你先學會看東西不眨眼睛,然後我們再談射箭。
」紀昌回到家裡,仰面倒下躺在他妻子的織布機下,用眼睛注視著牽挺練習不眨眼睛。練習兩年之後,即使是錐子尖刺到他的眼眶裡,他也不眨一下眼睛。
紀昌把自己練習(不瞬)的情況告訴了飛衛,飛衛說:「這還不夠啊,接著要學會視物才行。要練到看小物體像看大東西一樣清晰,看細微的東西像大物體一樣容易,然後再來告訴我。」
紀昌用犛牛尾巴的毛系住乙隻蝨子懸掛在視窗,朝南面遠遠的看著它,十天半月之後,看蝨子愈來愈大了;三年之後,蝨子在他眼裡有車輪那麼大。轉過頭來看其他東西,都像山丘一樣大。.紀昌便用燕國的牛角當弓,用北方出產的篷竹作為箭桿,射那只懸掛在視窗的蝨子,穿透了蝨子的心,但犛牛尾巴的毛沒有斷。
紀昌把自己練習(視物)的情況告訴了飛衛,飛衛高興地抬高腳踏步,跺著腳,拍著紀昌的胸膛,說:「你已經掌握了射箭的訣竅了。」
選摘1.而巧(過)其師。
過:超過 。
句譯:技藝又超過他的師傅。
2.(雖)錐末倒眥。
雖:即使 。
句譯:即使用錐尖刺(紀昌的)眼皮或即使是錐子尖刺到他的眼眶裡 。
3.視(微)如(著)
微:細微 。
著:明顯 。
句譯:看細微的東西像大物一樣容易。
4.而懸不(絕)
絕:斷 。
句譯:而拴蝨子的毛卻沒斷 。
5.視小如大,視微如著
看小物像看大東西一樣清晰,看細微的東西像大物一樣容易 。
6.旬日之間,浸大也;三年之後,如車輪焉
十天過後,(蝨子在紀昌眼中)漸漸變大;過了三年,感覺像車輪一樣大了。
7.爾先學不瞬,而後可言射矣。不瞬:不眨眼。
8.偃臥:仰面躺下。
紀昌學射裡的紀昌是什麼樣的人,紀昌學射裡的紀昌是乙個什麼樣的人
小陽同學 是乙個堅持不懈的人 經過堅持不懈的努力,終於成為射箭高手。這則寓言表達了在良師的引導下,要刻苦學習,有恆心,有毅力,終能實現自己的夢想。學習一定要下功夫,扎扎實實地打好基礎。在學習過程中要不怕苦 不怕累 不怕枯燥無味。表現了紀昌虛心聽取師傅的教誨,勇於吃苦,善於學習的精神,努力學習。感悟文...
紀昌學射的意思是什麼,紀昌學射是什麼意思
紀昌學射 原文見 列子 湯問 列子寓言選 中的今譯 甘蠅是古代有名的神箭手,他剛一拉滿弓,野獸就要倒在地上,飛鳥就掉下來。徒弟飛衛跟著甘蠅學射箭,射箭技巧超過了他的老師。有個叫紀昌的人,又跟飛衛學射箭,飛衛對他說 你應該先學會盯住乙個目標不眨眼,然後才談得上學射箭。紀昌回去後,仰面躺在他妻子的織布機...
紀昌學射一文中按照怎樣的順序講述了紀昌學習射箭的過程讓我們明白了什麼道理
通過這則寓言表達了在良師的引導下,要刻苦學習,有恆心,有毅力,終能實現自己的夢想。紀昌學射 介紹 其是一則寓言故事,出自 列子 湯問 故事中人物個性鮮明,好學的紀昌在名師飛衛的指導下,經過堅持不懈的努力,終於成為射箭高手。紀昌學射 甘蠅是古代一個善於射箭的人,拉開弓,獸就倒下,鳥就落下。甘蠅的一個 ...