1樓:常山趙日天是也
攜手一生我的愛人
ॠषढ ऌओषघ ॠषढ 一ऌओऔओगॡढो चशॡो उआऐो ऐयह
梵文紋身我愛的人是你怎麼寫
2樓:匿名使用者
我說這是這句話的梵文你信麼:คนที่ฉันรักคือเธอ
梵文是大部分都已失傳的古語言,大部分能翻譯出來的句子僅限佛教用語,並且懂的人很少,你又信麼?
梵文紋身有什麼講究
3樓:匿名使用者
梵文可是有很強的意義的,你最好搞清楚再弄
其實梵文並不是都有特定意思的,就散在古時候,婆羅門教也是要正常說話的,不可能滿嘴禪機。
所以你要是紋個平安,幸運,人名什麼的都是沒問題的。
不過你要是想紋些保佑自己的,可以考慮在上半身紋**,下半身一般不可以。
要是只是為了好玩,還是不要紋帶有具體意義的梵文。。。。關於禁忌,就是不要紋如來就對了
有知道這個梵文紋身是什麼意思的麼
4樓:aaa**王
是藏文的 觀音心咒 又叫六字真言
六字大明咒“唵嘛呢叭咪吽(om maņi padme hum)”是大慈大悲觀世音菩薩咒,源於梵文,象徵一切諸菩薩的慈悲與加持
5樓:瀋陽藏繡閣紋身
梵語最初是雅利安人的吠陀經典使用的語言,故又稱“吠陀梵語”。傳至公元前四世紀,經語法學家波爾尼的組織整理而規範化,這種規範化的梵語便是“古典梵語”。印度古來相傳,梵語是梵天創造的文字。
但據近世學者考證,梵語的字母(梵字)源於由古埃及文字演變而來的閃族語(略稱閃語,包括古希伯來語、阿拉伯語等)的字母——腓尼基字母。起初為二十二個字母,經雅利安人整理擴充,約在公元前五世紀左右,始形成四十七個字母。梵字的書寫,起初是由右向左橫書的(有近世在印度**邦薩迦爾出土的公元前三世紀左右的貨幣為證),後來變成由左向右橫寫(有阿育王法敕為證)。
其字型最初為婆羅謎字母。一世紀以後,印度北方漸用方形,南方漸用圓形。北方系梵字至七世紀形成天城體字母,行用至今。
傳入西域和我國的梵文佛典也都屬於北方系;南方系梵字後來出現了各種變體,進一步演化為斯里蘭卡的僧伽羅文等。
原始佛教時期,佛教並無用文字記載的方式形成的佛經。當時所說的佛經,只不過是口頭諷誦的佛語而已。由於在封疆自立的眾多邦國中,摩揭陀國的地域最廣,國力最強,故在各地流行的方言中,摩揭陀方言(普拉克里特語)流傳最廣。
釋迦牟尼傳教時使用的也是摩揭陀方言,同時,他也允許各地**使用本地的方言進行傳誦。
部派佛教時期,各部派都用所在地區的方言誦持佛經。例如,以西北印度為活動中心的說一切有部,使用的是梵語或近似梵語的俗語(稱為佉盧蝨底語,其字母稱為佉盧字母、驢脣文字母),以修拉賽那為中心而得到普及的正量部,使用的是阿帕普蘭賽語,以阿品第為中心而興盛的上座部,使用的是佩沙切語,以南方馬哈拉修特拉為活動中心的大眾部,使用的是馬哈拉修特拉語(見日本佐佐木教悟等《印度佛教史概說》)。從阿育王時代起,佛教僧人也漸漸地用文字來記錄口口相傳的佛經,出現了若干種佛經的單本。
但它們使用的不是標準的古典梵語,而是由古典梵語和摩揭陀方言混合而成的“混成梵語”(又稱佛教梵語)。約在一世紀以後,部派佛教才漸次用混成梵語將本部派所傳的口語三藏記錄下來。二世紀初在貴霜王朝迦膩色迦王支援下舉行的迦溼彌羅結集所勘定的三藏及其註釋,可能也是用混成梵語寫成的。
大乘佛教興起以後,普遍採用較為純正的梵語以寫錄自己的經典。
梵文佛典起初是書寫在貝多羅樹葉上的,故又稱“貝葉經”。它的製作是這樣的:將貝多羅樹(形似棕櫚樹)的葉子摘下,晒乾,截成寬約六釐米,長約六分米的葉面,左右各穿一個或二個小孔。
先用針、刀錐或鐵筆尖物戳刻葉面,然後用煤煙等製成的墨汁流染其上,待拭淨後,便顯出字跡。寫畢,再用絲線將它們穿起來,用與貝葉同樣大小的兩片木板前後夾住,並以繩縛結,便成了經夾。書寫在貝葉經的文字除梵文以外,還有後出的回鶻文、吐火羅文等。
由於貝葉經上書寫的文字為梵文,故貝葉經又稱“梵夾”。另外也有將梵文書寫在樺樹皮、白〓、紙、銅片上。流傳至今的梵文佛典有五百多種。
它們是近代以來在尼泊爾、克什米爾、于闐故地(今新疆和田)、龜茲故地(今新疆庫車)、高昌故地(今新疆吐魯蕃)、敦煌(今屬甘肅)、**等地陸續發現的。其中以尼泊爾發現的梵本數量為最多,有三百二十多部。
據蘇慧澄《關於尼泊爾梵本佛經的發現》一文說,今存的梵本佛經中,有三百八十一捆、二百多種是由英人何德遜利用2023年至2023年任英國駐尼泊爾政治專員、尼泊爾郵政長官、法官等職的機會,蒐集並偷運到國外的。這批佛典分別藏於英國、法國和印度。2023年,英國學者匈特爾編制了由何德遜偷運出來的全部梵文佛經的總目錄。
2023年,印度學者密多羅編制了孟加拉亞洲學會所藏的梵文佛經的目錄。內容包括:每種寫本的書名、頁數、行數、頌數、字型、顏色、估計年代、紙本或貝葉本、長行和重頌是否都有、語言是否合乎梵語語法、有無漢藏譯本。
此外,還有每種寫本的內容簡介、前序和後跋等。從十九世紀八十年代起,一些重要的經論寫本被梵文學者校勘出版。另外,尼泊爾國內也收藏了為數不少的後來發現的梵文佛經(見張曼濤主編的《現代佛教學術叢刊》第六十冊《佛典譯述及著述考略》,臺灣大乘文化出版社2023年6月版)。
在今存的梵文佛典中,較為完整的經典有:《天譬喻》、《寶鬘譬喻》、《大事》、《方廣大莊嚴經》、《佛所行贊》(馬鳴著),《十萬頌般若》、《二萬五千頌般若》、《八千頌般若》、《金剛般若》、《七百頌般若》、《十地經》、《入法界品》、《法華經》、《無量壽經》、《阿彌陀經》、《大集經》(月藏分、寶幢分、日藏分、賢護分等)、《普明菩薩會》、《悲華經》、《金光明經》、《月燈三昧經》、《入楞伽經》、《俱舍論》、《中論》(龍樹著)、《回諍論》(同上)、《寶行王正論》(同上)、《四百觀論》(提婆著)、《瑜伽師地論》、《大乘莊嚴經論》、《中邊分別論》、《現觀莊嚴論》、《究竟一乘寶性論》、《唯識二十頌》、《唯識三十頌》、《中論注淨明句》(月稱著)、《大乘集菩薩學論》(寂天著)、《入菩提行經》(同上)、《攝真實論》(寂護著)、《量評釋》(法稱著)、《正理一滴》(同上),以及小乘說一切有部的一些律典、論書和密教的陀羅尼、儀軌、成就法;僅為殘片的有:《阿含經》(《中阿含經·優婆利經》)、《大般涅盤經》等。
這些佛典尚未組織成為經律論具足、有內在的體系結構的佛教大叢書——大藏經。
瀋陽藏繡閣tattoo
這個梵文紋身是什麼意思?
6樓:匿名使用者
幾乎沒有懂的。只不過紋身店有這個圖而已。
7樓:匿名使用者
這不是梵文,而是藏語,意思是堅持。
藏語屬漢藏語系藏緬語族藏語支,適用地區主要有:中國境內的藏族人,以及尼泊爾、不丹、印度、巴基斯坦境內的一部分人。藏文是一種拼音文字,包括三十個字母、四個母音符號以及五個反寫字母。
藏文的三十個字母,每4個字母為一組,共7組半。每個字母單獨念時都均附帶有一個母音“ཨ”,但在和母音符號相拼合時就只表示子音,不帶母音“ཨ”了。母音符號,意為”悅耳的字”,是相對於子音字母而言的。
因母音發音時無阻礙,悅耳動聽而得此名。標點符號,意為“分界線”或“分界符號”。藏文標點符號形體簡單、種類極少,而且,其使用規則也與其他文字的標點符號有別。
藏文標點符號共有6種形式,其中音節之間的隔音符號使用頻率最高。此外,還有云頭符,用於書題或篇首;蛇形垂符,用於文章開頭處;單垂符,用於短語或句終;雙垂符,用於章節末尾;四垂符,用於卷次末尾。
藏文的一個音節最多可以有六個字母,這六個字母不是像法語或美國英語一樣排成一條線,而是上下左右地堆在一起。核心字母叫“基字”,其餘字母的稱謂均根據加在基字的部位而得名。即加在基字前的字母叫“前加字”,加在基字上的字母叫“上加字”,加在基字下面的字母叫“下加字”,加在基字後面的字母叫“後加字”,後加字之後再加字母叫“再後加字”或“重後加字”。
藏文30個字母均可作基字,但是,可作前加字、上加字、下加字、後加字的字母均有限。再後加字,在文字釐定中已經取消,只出現於文獻中。
藏語語法相當豐富,動詞分四個時態,而且時態的系統呈現很多例外,意即藏語具有屈折變化。藏語的基本語序為sov(主詞─受詞─動詞),且具有豐富的格變化。所以,比起漢語諸方言,藏語語法較為接近屈折語等綜合語的語法。
希望我能幫助你解疑釋惑。
8樓:匿名使用者
這東西不能瞎問,梵文都是寓意滴
9樓:菩提老鼠
這是藏文,你可以去藏文吧問問
10樓:終寒煙郟珧
有紋身陰氣重,最好弄掉並唸經化解
女聽眾:**,現在的小孩子身上有很多紋身,那麼這些紋身是不是會造業呢?
臺長答:當然不好了。這些紋身都是屬於陰氣很重的,如果看不見,遮遮好;如果看得見,最好吃點痛苦把它弄掉(**,要念多少遍禮佛大懺悔文和多少張小房子?
)有得唸了,禮佛大懺悔文念500遍,小房子念108張(好的,感恩**!)
11樓:hbxhz紅筆
這個是永不忘懷的藏語
想要紋一個梵文的紋身,誰能給一個比較有意義的,謝謝了
12樓:懶貓i薄荷草
你可以給我中文 我可以試著翻給你
一般人會比較在身上文上自己的信仰 渴望什麼的
13樓:福州郭炳飛
नियतं कुरु कर्म त्वं कर्म ज्यायो ह्यकर्मणः । 由於有為勝於無為,所以汝當克盡職守.
सत्यमेव जयते नानृतम्॥真理獨勝,偽道無存。
14樓:薩小馨
紋六字真言吧,網上有**,各種梵文字型的寫法都有
15樓:匿名使用者
उन्होंने कहा कि - पारंपरिक उपयोगकर्ताओं
翻譯成梵文:一生摯愛。謝謝,紋身用一定要準確啊
16樓:叫我大麗水手
“一生摯愛”的梵文說法是“मेरे जीवन का प्यार”。
梵文介紹:
梵語是 印歐語系的印度-伊朗語族的雅利安語支的一種語言,是印歐語系最古老的語言之一。和拉丁語一樣,梵語已經成為一種屬於學術和宗教的專門用語。印度教經典《吠陀經》即用梵文寫成。
其語法和發音均被當作一種宗教儀軌而絲毫不差地儲存下來。19世紀時梵語成為重構印歐諸語言的關鍵語種。它被認為是梵天的語言。
型別簡介:
1、廣義而言,梵語包括 3種:吠陀梵語,史詩梵語和古典梵語,而狹義的梵語只指古典梵語。在世界上所有古代語言中,梵語文獻的數量僅次於漢語,遠遠超過希臘語和拉丁語,內容異常豐富。
廣義的梵語文獻包括:印度古代婆羅門教的聖典—四吠陀:《梨俱吠陀》、《娑摩吠陀》、《夜柔吠陀》和《阿達婆吠陀》, 以及大量的梵書、經書、奧義書等;兩**詩:
《摩訶婆羅多》和《羅摩衍那》,以及大量古事記。
2、此外,它還包括大量的語法書、寓言故事集,以及醫學、自然科學、文藝理論等著作;用古典梵語,也就是狹義的梵語,寫成的印度古典文學作品,更是文采斐然,影響深遠。其中佛教的大乘經典部分便是最為人熟知的例子。原始佛教的經典,原來用俗語寫成,後來才逐漸梵語化,形成了一種特殊的佛教梵語或混合梵語。
但在十世紀以後,由於近代印度之各種方言甚為發達,又加上穆斯林入侵印度,梵語乃逐漸喪失其實際的勢力,僅以古典語的地位存在。
語法:梵語語法與其他古代印歐語言(如拉丁語與希臘語)語法相似,屈折變化繁複。名詞有三種性(陽性、陰性與中性),三種數(單數、雙數與複數)及八個格(主格、賓格、工具格、與格、奪格、屬格、位格與呼格)。
動詞變位包括單數、雙數、複數;人稱有第
一、第二、第三人稱;時間分現在時、未完成時、完成時、不定過去時、將來時、假定時;語態有主動(為他)、中間(為自)、被動;語氣分直陳語氣、祈願語氣、命令語氣。