1樓:花茶的戀
割席分坐》
管寧、華歆共園中除菜,見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕過門者,寧讀如故,歆廢書出看。寧割席分坐,曰:“子非吾友也。”
翻譯:管寧、華歆同在園中除菜,見地上有小片**。管寧揮鋤不停,和看到石頭瓦片一樣沒有區別,華歆拾起金片而後又扔了它。他們又曾同坐一張席上讀書,有個坐著四周有障蔽的高車的**從門前過,管寧讀書不停如故,華歆放下書出去**。
管寧割斷席子分開坐,說:“您不是我的朋友。”
15.解釋下列句中加點的字。
a.又嘗同席: b.寧讀如故:
16用“/”給文中畫線文字斷句。(不要求加標點符號)
又嘗同席讀書有乘軒冕過門者寧讀如故歆廢書出觀
17.翻譯“寧割席分坐,曰:‘子非吾友也’。”一句。
18.故事中管寧、華歆兩個人物能給我們很多的啟示,請任選一個角度講講你從中得到的體會。
答案:15.a.曾經 b.原來、以前 16.又嘗同席讀書/有乘軒冕過門者/寧讀如故/歆廢書出觀 17.譯:管寧把席子割開,兩人分開而坐,說:
“你不是我的朋友。” 18.從擇友的角度:應該選擇志同道合的朋友,應該選擇學習專注有修養的朋友,交友應慎重。
從思想品德修養的角度:應加強自己品德修養,學習應專注,這樣才能成才。從學習環境的角度:
要為學生創造一個良好的學習環境,這樣才有利於人才的培養。119
割席分坐 文言文加翻譯 割席分坐 文言文加翻譯 謝謝
2樓:牙牙的弟弟
“《世說新語》”出自《世說新語》。
1、原文
管寧、華歆共園中鋤菜。見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕(miǎn)過門者,寧讀書如故,歆廢書出觀。寧割席分坐,曰:"子非吾友也。"
2、翻譯
管寧和華歆同在園中鋤草。看見地上有一片金,管寧仍依舊揮動著鋤頭,像看到瓦片石頭一樣沒有區別,華歆高興地拾起金片,然而看到管寧的神色後又扔了它。
曾經,他們同坐在同一張席子上讀書,有個穿著禮服的人坐著有圍棚的車剛好從門前經過,管寧還像原來一樣讀書,華歆卻放下書出去**。管寧就割斷席子和華歆分開坐,說:“你不是我的朋友了。”
3樓:來自飛天山英勇好鬥的珍珠梅
割席分坐
我來答有獎勵
牙牙的弟弟
lv.7
聊聊關注成為第1739位粉絲
“《世說新語》”出自《世說新語》。
1、原文
管寧、華歆共園中鋤菜。見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕(miǎn)過門者,寧讀書如故,歆廢書出觀。寧割席分坐,曰:"子非吾友也。"
2、翻譯
管寧和華歆同在園中鋤草。看見地上有一片金,管寧仍依舊揮動著鋤頭,像看到瓦片石頭一樣沒有區別,華歆高興地拾起金片,然而看到管寧的神色後又扔了它。
曾經,他們同坐在同一張席子上讀書,有個穿著禮服的人坐著有圍棚的車剛好從門前經過,管寧還像原來一樣讀書,華歆卻放下書出去**。管寧就割斷席子和華歆分開坐,說:“你不是我的朋友了。”
擴充套件資料:
主題思想:
志不同道不合,便難以成友。真正的朋友,應該建立在共同的思想基礎和奮鬥目標上,一起追求、一起進步。如果沒有內在精神的默契,只有表面上的親熱,這樣的朋友是無法真正溝通和理解的,也就失去了做朋友的意義了。
出處:《世說新語》是南朝時期所作的文言志人**集,坊間基本上認為由南朝宋臨川王劉義慶所撰寫,也有稱是由劉義慶所組織門客編寫。又名《世說》。
其內容主要是記載東漢後期到魏晉間一些名士的言行與軼事。
《世說新語》是中國魏晉南北朝時期“筆記**”的代表作,是我國最早的一部文言志人**集。它原本有八卷,被遺失後只有三卷。
4樓:
1、原文
管寧、華歆共園中鋤菜。見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕(miǎn)過門者,寧讀書如故,歆廢書出觀。寧割席分坐,曰:"子非吾友也。"
2、翻譯
管寧和華歆同在園中鋤草。看見地上有一片金,管寧仍依舊揮動著鋤頭,像看到瓦片石頭一樣沒有區別,華歆高興地拾起金片,然而看到管寧的神色後又扔了它。
曾經,他們同坐在同一張席子上讀書,有個穿著禮服的人坐著有圍棚的車剛好從門前經過,管寧還像原來一樣讀書,華歆卻放下書出去**。管寧就割斷席子和華歆分開坐,說:“你不是我的朋友了。”
擴充套件資料:
主題思想:
志不同道不合,便難以成友。真正的朋友,應該建立在共同的思想基礎和奮鬥目標上,一起追求、一起進步。如果沒有內在精神的默契,只有表面上的親熱,這樣的朋友是無法真正溝通和理解的,也就失去了做朋友的意義了。
出處:《世說新語》是南朝時期所作的文言志人**集,坊間基本上認為由南朝宋臨川王劉義慶所撰寫,也有稱是由劉義慶所組織門客編寫。又名《世說》。
其內容主要是記載東漢後期到魏晉間一些名士的言行與軼事。
《世說新語》是中國魏晉南北朝時期“筆記**”的代表作,是我國最早的一部文言志人**集。它原本有八卷,被遺失後只有三卷。
5樓:萬絲微
“割席分坐”出自《世說新語》。
1原文管寧、華歆共園中鋤菜。見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕(miǎn)過門者,寧讀書如故,歆廢書出觀。寧割席分坐,曰:"子非吾友也。"
2、翻譯
管寧和華歆同在園中鋤草。看見地上有一片金,管寧仍依舊揮動著鋤頭,像看到瓦片石頭一樣沒有區別,華歆高興地拾起金片,然而看到管寧的神色後又扔了它。
曾經,他們同坐在同一張席子上讀書,有個穿著禮服的人坐著有圍棚的車剛好從門前經過,管寧還像原來一樣讀書,華歆卻放下書出去**。管寧就割斷席子和華歆分開坐,說:“你不是我的朋友了。”
擴充套件資料:
主題思想:
志不同道不合,便難以成友。真正的朋友,應該建立在共同的思想基礎和奮鬥目標上,一起追求、一起進步。如果沒有內在精神的默契,只有表面上的親熱,這樣的朋友是無法真正溝通和理解的,也就失去了做朋友的意義了。
出處:《世說新語》是南朝時期所作的文言志人**集,坊間基本上認為由南朝宋臨川王劉義慶所撰寫,也有稱是由劉義慶所組織門客編寫。又名《世說》。
其內容主要是記載東漢後期到魏晉間一些名士的言行與軼事。
《世說新語》是中國魏晉南北朝時期“筆記**”的代表作,是我國最早的一部文言志人**集。它原本有八卷,被遺失後只有三卷。
6樓:匿名使用者
《割席分坐》 原文:
管寧華歆共園中鋤菜,見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕過門者,寧讀如故,歆廢書出看。寧割席分坐,曰:“子非吾友也!”
譯文:管寧和華歆在園子裡一起拋地鋤菜。忽然,兩人看到地上有一塊金子。
管寧揮動鋤頭,對待金子和瓦塊礫石沒什麼區別。華歆拿起金子,丟下鋤頭,離開了。還有一次,管寧和華歆坐在一張席子上讀書,有坐著軒車穿著冕服的人經過,管寧照舊讀書,華歆扔了書跑出去**。
管寧割開席子和華歆分開坐,說:“你不是我的朋友啊。”
7樓:
這句話的意思是兩個人把席子分開一人一半的各自坐著
8樓:匿名使用者
管寧和華歆同在園中鋤草。看見地上有一片金,管寧仍依舊揮動著鋤頭,像看到瓦片石頭一樣沒有區別,華歆高興地拾起金片,然而看到管寧的神色後又扔了它。
曾經,他們同坐在同一張席子上讀書,有個穿著禮服的人坐著有圍棚的車剛好從門前經過,管寧還像原來一樣讀書,華歆卻放下書出去**。管寧就割斷席子和華歆分開坐,說:“你不是我的朋友了。”
9樓:小咪咪
割席分坐(gē xí fēn zuò)是指把席割斷,分開坐。比喻朋友絕交。出自於南朝·宋·劉義慶《世說新語·德行》:
“又嘗同席讀書,有乘軒冕過門者,寧讀書如故,歆廢書出看。寧割席分坐,曰:‘子非吾友也。
10樓:
見地有片金,管揮鋤與瓦石不異
11樓:湛成業
很好,譯文寫的常好好,?????
12樓:善格
志不同道不合,便難以成為朋友。
13樓:
好。加油!dgdhdbyshougoujijin
文言文《割席分坐》的內容及翻譯是什麼?
14樓:細菌貝
《割席分坐》 原文:
管寧華歆共園中鋤菜,見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕過門者,寧讀如故,歆廢書出看。寧割席分坐,曰:“子非吾友也!”
譯文:管寧和華歆在園子裡一起拋地鋤菜。忽然,兩人看到地上有一塊金子。
管寧揮動鋤頭,對待金子和瓦塊礫石沒什麼區別。華歆拿起金子,丟下鋤頭,離開了。還有一次,管寧和華歆坐在一張席子上讀書,有坐著軒車穿著冕服的人經過,管寧照舊讀書,華歆扔了書跑出去**。
管寧割開席子和華歆分開坐,說:“你不是我的朋友啊。”。
典故出處:《世說新語·德行篇》
《世說新語》是中國南朝宋時期(420-581年)產生的一部主要記述魏晉人物言談軼事的筆記**。是由南朝劉宋宗室臨川王劉義慶(403-444年)組織一批文人編寫的,樑代劉峻作注。全書原八卷,劉峻注本分為十卷,今傳本皆作三卷,分為德行、言語、政事、文學、方正、雅量等三十六門,全書共一千多則,記述自漢末到劉宋時名士貴族的遺聞軼事。
15樓:匿名使用者
管寧和華星是很好的朋友,他們兩個人是坐在同席上讀書的。有一天,管寧華歆共同割地,在其中有一塊金子,管寧並沒理會,而華歆卻把它放在了一旁,對這顆金子動了心,再有一回他們一起讀書的時候一位官人過來了,華歆非常好奇,於是便把書放下,出去看官人,並非常羨慕做官的人,管寧看了後,他就把他們兩個的席子割開,在華新回來的時候管寧對華歆說,你不再是我的朋友了。
16樓:初陽冰
管寧和華歆在院子裡一起拋地鋤一菜, 忽然兩人看到地上有一地金子, 管寧揮動鋤頭。
17樓:
管寧和華歆同在園中鋤草,看見地上有一片金,管寧仍依舊揮動著鋤頭和看到瓦片石頭一樣沒有區別,華歆高興地拾起金片而後又扔了它。曾經,他們同坐在同一張席子上讀書,有個坐著有圍棚的車穿著禮服的人剛好從門前經過,管寧還像原來一樣讀書,華歆卻放下書出去**。管寧就割斷席子和華歆分開坐,說:
“你不是我的朋友了。”
割席分坐的翻譯
18樓:合夥人金林
割席分坐出自南朝劉宋《世說新語·德行》,原文如下:
管寧、華歆共園中鋤菜。見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。
白話文:管寧和華歆同在園中鋤草。看見地上有一片金,管寧依舊揮動著鋤頭,像看到瓦片石頭一樣沒有區別,華歆高興地拾起金片,然而看到管寧的神色後又扔了它。
又嘗同席讀書,有乘軒冕過門者,寧讀書如故,歆廢書出觀。寧割席分坐,曰:"子非吾友也。"
白話文:曾經,兩人坐在同一張席子上讀書,有個穿著禮服的人坐著有圍棚的車剛好從門前經過,管寧還像原來一樣讀書,華歆卻放下書出去**。管寧就割斷席子和華歆分開坐,說:
“你不是我的朋友了。”
擴充套件資料
管寧、華歆割席分坐的後續:
後來在漢靈帝時期,華歆學業突出,才華過人,成績斐然,被舉為孝廉。朝廷先後徵召為太守、尚書令、侍中直至被曹丕封為相國。
為官時期華歆治理有方,德望頗高,屢建功績,深受百姓愛戴。當時胸懷寬闊的華歆不計管寧割席斷交之前嫌,以德報怨,以司徒的身份向曹丕薦舉管寧。
曹丕派車去接管寧未從。後曹叡繼位,華歆稱病求退,願將自己的太尉位置讓給管寧。因明帝不允未果。