1樓:布吉島該叫啥
“風鳴兩岸葉,月照一孤舟”意思:兩岸風吹樹動枝葉沙沙作響,月光如水映照江畔一葉孤舟。
該句出自唐代孟浩然的《宿桐廬江寄廣陵舊遊》。
《宿桐廬江寄廣陵舊遊》
唐代 孟浩然
原文:山暝聞猿愁,滄江急夜流。
風鳴兩岸葉,月照一孤舟。
建德非吾土,維揚憶舊遊。
還將兩行淚,遙寄海西頭。
譯文:山色昏暗聽到猿聲使人生愁,桐江蒼茫夜以繼日向東奔流。兩岸風吹樹動枝葉沙沙作響,月光如水映照江畔一葉孤舟。
建德風光雖好卻非我的故土,我仍然懷念揚州的故交老友。相憶相思我抑不住涕淚兩行,遙望海西頭把愁思寄去揚州。
2樓:毛月
深秋時葉子已經枯黃了,大風吹過的地方,樹葉沙沙作響。月亮的光芒照射在一頁孤舟之上。
上句整體氛圍蕭瑟清寂、給人以悲涼之感。“鳴”字從聽覺的角度,讓人感受到樹葉搖瑟的聲音,頓感秋意的蕭瑟,葉子的不定也透露出一絲不安。下局從視覺的角度,從上至下,立體地展現出月夜在風中飄瑟的小舟。
“孤“體現出遼闊天地中悽落的悽清氣氛。這兩句展現出了一種悽苦之情。借景抒情,以風的淒涼,月的落寞,孤舟的飄蕩,體現出詩人羈旅的苦悶,思想的惆悵和失落之情。
3樓:明媚說娛樂
意思是:兩岸風吹樹動枝葉沙沙作響,月光如水映照江畔一葉孤舟。
一、原文
山暝聞猿愁,滄江急夜流。
風鳴兩岸葉,月照一孤舟。
建德非吾土,維揚憶舊遊。
還將兩行淚,遙寄海西頭。
二、譯文
山色昏暗聽到猿聲使人生愁,桐江蒼茫夜以繼日向東奔流。兩岸風吹樹動枝葉沙沙作響,月光如水映照江畔一葉孤舟。建德風光雖好卻非我的故土,我仍然懷念揚州的故交老友。
相憶相思我抑不住涕淚兩行,遙望海西頭把愁思寄去揚州。
三、出處
唐代孟浩然的《宿桐廬江寄廣陵舊遊》
4樓:告別式
兩岸風吹樹動枝葉沙沙作響,月光如水映照江畔一葉孤舟。
5樓:章子
這首詩是作者離開長安東遊時,途中寄給舊友的。前四句描繪了一幅月夜行舟圖:猿聲在夜中傳來江流滔滔不斷,樹葉蕭蕭而下,極寫景色的寥落悽寂,同作者悽悽惶惶的心情互為襯映。
後四句借景生情,懷念友人,情景融合得很自然。月夜宿孤舟,心中愁悶,自然而生懷友之情,因而熱淚橫流。全詩情景交融,更加突出作者對舊友的思念和失意後的憤激孤苦。