1樓:白衣小雪
○秦興師臨週求九鼎
秦興師臨周而求九鼎,周君患之,以告顏率。顏率曰:「大王勿憂,臣請東
借救於齊。」
顏率至齊,謂齊王曰:「夫秦之為無道也,欲興兵臨周而求九鼎,週之君臣
內自盡計:與秦,不若歸之大國。夫存危國,美名也;得九鼎,厚寶也。願大王
圖之!」齊王大悅,髮師五萬人,使陳臣思將以救周,而秦兵罷。
齊將求九鼎,周君又患之。顏率曰:「大王勿憂,臣請東解之。」
顏率至齊,謂齊王曰:「周賴大國之義,得君臣父子相保也,願獻九鼎。不
識大國何途之從而致之齊?」齊王曰:「寡人將寄徑於梁。」顏率曰:「不可。
夫梁之君臣欲得九鼎,謀之暉臺之下,少海之上,其日久矣,鼎入梁,必不出。」
齊王曰:「寡人將寄徑於楚。」對曰:「不可。楚之君臣欲得九鼎,謀之於葉庭
之中,其日久矣。若入楚,鼎必不出。」王曰:「寡人終何途之從而致之齊?」
顏率曰:「弊邑固竊為大王患之。夫鼎者,非效醯壺醬甀耳,可懷甀挾
挈以至齊者,非效鳥集烏飛、兔興馬逝,漓然止於齊者。昔周之伐殷,得九鼎,
凡一鼎而九萬人挽之,九九八十一萬人,士卒師徒器械被具,所以備者稱此。今
大王縱有其人,何途之從而出?,臣竊為大王私憂之。」齊王曰:「子之數來者,
猶無與耳。」顏率曰:「不敢欺大國,疾定所從出,弊邑遷鼎以待命。」齊王乃
止。 ○秦攻宜陽
秦攻宜陽,周君謂趙累曰:「子以為何如?」對曰:「宜陽必拔也。」君曰:
「宜陽城方八里,材士十萬,粟支數年,公仲之軍二十萬,景翠以楚之眾臨山而
救之,秦必無功。」對曰:「甘茂,羈旅也,攻宜陽而有功,則周公旦也;無功,
則削跡於秦。秦王不聽群臣父兄之義,而攻宜陽,宜陽不拔,秦王恥之。臣故曰
『拔』。」君曰:「子為寡人謀,且奈何?」對曰:「君謂景翠曰:『公爵為執
圭,官為柱國,戰而勝,則無加焉矣;不勝,則死。不如背秦。援宜陽,公進兵,
秦恐公之乘其弊也,必以寶事公。公中慕公之為己乘秦也,亦必盡其寶。』」
秦拔宜陽,景翠果進兵。秦懼,遽效煮棗,韓氏果亦效重寶。景翠得城於秦,
受寶於韓,而德東周。
○東周與西周戰
東周與西周戰,韓救西周。為東周謂韓王曰:「西周者,故天子之國也,多
名器重寶。案兵而勿出,可以德東周,西周之寶可盡矣。」
○東周與西周爭
東周與西周爭,西周欲和於楚、韓。齊明謂東周君曰:「臣恐西周之與楚、
韓寶,令之為己求地於東周也。不若謂楚、韓曰:『西周之慾入寶,持二端。今
東周之兵不急西周,西周之寶不入楚、韓。』楚、韓欲得寶,即且趣我攻西周。
西周寶出,是我為楚、韓取寶以德之也,西周弱矣。」
○東周欲為稻
東周欲為稻,西周不下水,東周患之。蘇子謂東周君曰:「臣請使西周下水
可乎?」
乃往見西周之君曰:「君之謀過矣!今不下水,所以富東周也。今其民皆種
麥,無他種矣。君若欲害之,不若一為下水,以病其所種。下水,東周必復種稻;
種稻而復奪之。若是,則東周之民可令一仰西周而受命於君矣。」西周君曰:
「善。」遂下水。蘇子亦得兩國之金也。
○昭獻在陽翟
昭獻在陽翟,周君將令相國往,相國將不欲。蘇厲為之謂周君曰:「楚王與
魏王遇也,主君令陳封之楚,令向公之魏。楚、韓之遇也,主君令許公之楚,令
向公之韓。今昭獻非人主也,而主君令相國往;若其王在陽翟,主君將令誰往?」
周君曰:「善。」乃止其行。
○秦假道於週以伐韓
秦假道於週以伐韓,週恐假之而惡於韓,不假而惡於秦。史黶謂周君曰:
「君何不令人謂韓公叔曰『秦敢絕塞而伐韓者,信東周也。公何不與周地,發重
使使之楚,秦必疑,不信周,是韓不伐也。』又謂秦王曰:『韓強與周地,將以
疑周於秦,寡人不敢弗受。』秦必無辭而令周弗受。是得地於韓,而聽於秦也。」
○楚攻雍氏
楚攻雍氏,周粻秦、韓。楚王怒周,週之君患之。
為周謂楚王曰:「以王之強而怒周,週恐,必以國合於所與粟之國,則是勁
王之敵也。故王不如速解週恐,彼前得罪而後得解,必厚事王矣。」
○周最謂石禮
周最謂石禮曰:「子何不以秦攻齊?臣請令齊相子,子以齊事秦,必無處矣。
子因令周最居魏以共之,是天下制於子也。子東重於齊,西貴於秦,秦、齊合,
則子常重矣。」
○周相呂倉見客於周君
周相呂倉見客於周君。前相工師藉恐客之傷已也,因令人謂周君曰:「客者,
辯士也,然而所以不可者,好毀人。」
○周文君免士工師藉
周文君免士工師藉,相呂倉,國人不說也。君有閔閔之心。
謂周文君曰:「國必有誹譽,忠臣令誹在已,譽在上。宋君奪民時以為臺,
而民非之;無忠臣以掩蓋之也。子罕釋相為司空,民非子罕而善其君。齊桓公宮
中七市,女閭七百,國人非之;管仲故為三歸之家,以掩桓公非,自傷於民也。
《春秋》記臣弒君者以百數,皆大臣見譽者也。故大臣得譽,非國家之美也。故
『眾庶成強,增積成山。』」周君遂不免。
○溫人之周
溫人之周,周不納。問曰:「客耶?」對曰:「主人也。」問其巷而不知也,
吏因囚之。
君使人問之曰:「子非周人,而自謂非客,何也?」對曰:「臣少而誦《詩》,
《詩》曰:『普天之下,莫非王土;率土之濱,莫非王臣。』今周君天下,則我
天子之臣,而又為客哉?故曰『主人』。」君乃使吏出之。
○或為周最謂金投
或為周最謂金投曰:「秦以周最之齊疑天下,而又知趙之難子齊人戰,恐齊
韓之合,必先合於秦。秦、齊合,則公之國虛矣。公不若救齊,因佐秦而伐韓、
魏,上黨、長子趙之有已公東收寶於秦,南取地於韓、魏,因以因徐為之東,則
有合矣。」
○周最謂金投
周最謂金投曰:「公負令秦與強齊戰。戰勝,秦且收齊而封之,使無多割,
而聽天下;之戰不勝,國大傷,不得不聽秦。秦盡韓、魏之上黨,太原西止秦之
有已。秦地天下之半也,制齊、楚、三晉之命,復國且身危,是何計之道也。」
○石行秦謂大樑造
石行秦謂大樑造曰:「欲決霸王之名,不如備兩周辯知之士。」謂周君曰:
「君不如令辯知之士為君爭於秦。」
○謂薛公
謂薛公曰:「周最於齊王也而逐之,聽祝弗、相呂禮者,欲取秦;秦、齊合,
弗與禮重矣。有周齊,秦必輕君。君弗如急北兵趨趙以秦、魏,收周最以為後行,
且反齊王之信,又禁天下之率。齊無秦,天下果,弗必走,齊王誰與為其國?」
○齊聽祝弗
齊聽祝弗外周最。謂齊王曰:「逐週最、聽祝弗、相呂禮者,欲深取秦也。
秦得天下,則伐齊深矣;夫齊合則趙恐伐,故急兵以示秦。秦以趙攻,與之齊伐
趙,其實同理,必不處矣。故用祝弗,即天下之理也。」
○蘇厲為周最謂蘇秦
蘇厲為周最謂蘇秦曰:「君不如令王聽最以地合於魏,趙故必怒,合於齊。
是君以合齊與強楚。吏產子君,若欲因最之事,則合齊者,君也;割地者,最也。」
○謂周最曰仇赫之相宋
謂周最曰:「仇赫之相宋,將以觀秦之應趙、宋敗三國。三國不敗,將興趙、
宋合於東方以孤秦,亦將觀韓、魏之於齊也;不固,則將與宋敗三國,則賣趙、
宋於三國。公何不令人謂韓、魏之王曰:『欲秦、趙之相賣乎?何不合周最兼相,
視之不可離,則秦、趙必相賣以合於王也。」
○為周最謂魏王
為周最謂魏王曰:「秦知趙之難與齊戰也,將恐齊、趙之合也,必陰勁之。
趙不敢戰,恐秦不己收也,先合於齊。秦、趙爭齊,而王無人焉,不可。王不去
周最,合與收齊。而以兵之急,則伐齊無因事也。」
○謂周最曰魏王以國與先生
謂周最曰:「魏以國與先生,貴合於秦以伐齊。薛公故主,輕往其薛,不顧
其先君之丘墓,而公獨修虛信,為茂行,明群臣,據故主,不與伐齊者產,以忿
強秦,不可。公不如謂魏王、薛公曰:『請為王入齊,天下不能傷齊,而有變,
臣請為救之;無變,王遂伐之。且臣為齊奴也,如累王之交於天下,不可。王為
臣賜厚矣,臣入齊,則王亦無齊之累也。』」
○趙取周之祭地
趙取周之祭地,周君患之,告于鄭朝。鄭朝曰:「君勿患也,臣請以三十金
復取之。」周君予之,鄭朝獻趙太卜,因告以祭地事。及王病,使卜之。太卜譴
之曰:「週之祭地為祟。」趙乃還之。
○杜赫欲重景翠於周
杜赫欲重景翠於周,謂周君曰:「君之國小,盡君子重寶珠玉以事諸侯,不
可不察也。譬之如張羅者,張于無鳥之所,則終日無所得矣;張于多鳥處,則又
駭鳥矣。必張於有鳥無鳥之際,然後能多得鳥矣。今君將施於大人,大人輕君;
施於小人,小人無可以求,又費財焉。君必施於今之窮士不必且為大人者,故能
得欲矣。」
○週共太子死
周公太子死,有五庶子,皆愛之而無適立也。
司馬翦謂楚王曰:「何不封公子咎,而為之請太子?」左成謂司馬翦曰:
「周君不聽,是公之知困而交絕於周也。不如謂周君曰:『孰欲立也?微告翦,
翦今楚王資之以地。』」
公若欲為太子,因令人謂相國御展子廧夫空曰:「王類欲令若為之,此健士
也,居中不便於相國。」相國令之為太子。
○三國隘秦
三國隘秦,周令其相之秦,以秦之輕也,留其行。有人謂相國曰:「秦之輕
重未可知也。秦欲知三國之情,公不如遂見秦王曰:『請謂王聽東方之處。』秦
必重公。是公重周,重周以取秦也。齊重,故有周而已取齊,是周常不失重國之
交也。」
○昌他亡西周
昌他亡西周,之東周,盡輸西周之情於東周。東周大喜,西周大怒。馮且曰:
「臣能殺之。」君予金三十斤。馮且使人操金與書,閒遺昌他。書曰:「告昌他:
事可成,勉成之;不可成,亟亡來,亡來。事久且洩,自令身死。」因使人告東
週之候曰:「今夕有奸人當入者矣。」候得而獻東周,東周立殺昌他。
○昭翦與東周惡
昭翦與東周惡,或謂照翦曰:「為公畫陰計。」照翦曰:「何也?」「西周
甚憎東周,嘗欲東周與楚惡,西周必令賊賊公,因宣言東周也,以西周之與王也。」
照翦曰:「善。吾又恐東周之賊己,而以輕西周惡之於楚。」遽和東周。
○嚴氏為賊
嚴氏為賊,而陽豎與焉。道周,周君留之十四日,載以乘車駟馬而遣之。韓
使人讓周,周君患之。客謂周君曰:「正語之曰:『寡人知嚴氏之為賊,而陽豎
與之,故留之十四日以待命也。小國不足,亦以容賊?君之使又不至,是以遣之
也。』」
嚴遂**了韓相俠累,陽豎參與其事。事後陽豎逃亡,經過東周,東周君收留了他,讓他住了十四天,以後用四匹馬拉的車子把他放走了。南韓派人責問東周君,東周君因此憂慮不安。
有人對東周君說:「您就直截了當、毫不隱諱地對南韓使臣說:『我本來是知道陽豎參與了嚴遂的**事件的,所以把他留了十四天,等待貴國的指示。
我們國小力弱,怎能違抗貴國,接納殺人凶犯呢?可是,貴國的使臣又不來,所以就把他放走了。』」
戰國策之西周卷翻譯,戰國策之東周卷的翻譯
西周 西元前1046年 西元前771年 由周文王之子周武王姬發滅商後所建立,定都於鎬京 今陝西省西安市西部 由於周朝後來將都城東遷洛邑 今河南洛陽 稱東周,所以稱這一時期的周朝為西周。西周從西元前1046年周武王滅商朝起至西元前771年周幽王被申侯和犬戎所殺為止,共經歷11代12王,大約歷經275年...
《戰國策 燕策》的主要內容,《戰國策 燕策》對當時的君王有什麼啟示
鴻運 戰國策 燕策 共有三策32個故事,你所指是 燕策 中的那一策?或那個故事?戰國策 的主要內容及文學與史學價值 樊廣中 作者更以濃筆重採刻畫了一批以遊說為生極盡縱橫捭闔之術的策士形象,如朝秦暮專楚 能言善辯 為獵取屬功名利祿不惜一切手段的蘇秦 秦策一 危言聳聽 言而無信 翻雲覆雨 欺詐狡猾的張儀...
女巫的主要內容急,女巫的主要內容 急 5
衷寄竹伍妍 故事的主人公是一個活潑可愛的小男孩,他不幸被女巫發現,並被迫吃下了一種名叫 86號配方慢性變鼠藥 後,變成一隻可憐的小老鼠。但他並沒有洩氣,和她的奶奶一起憑著勇敢和智慧,以其人之道還治其人之身,將 86號配方慢性變鼠藥 倒進了女巫們喝的湯裡,將她們都變成了老鼠,再也不能危害兒童了。 蟲子...