1樓:匿名使用者
ちゅうか じんみん 皆さん全員平和の國 です( ´ ▽ ` )
2樓:果凌晴
ちゅうかじんみんきょうわくに 中華人民共和國
中國用日語怎麼說
3樓:若舞飄逸
中國=ち
baiゅうごくdu
=念做cyuugoku 意為中zhi國
日本語dao
(日本語/にほんご nihongo ),簡稱日語,專其文字稱為日文,屬是一種主要為日本列島上大和民族所使用的語言。雖然日本並沒有在法律上明確規定其官方語言,但是各種法令都規定了要使用日語,在學校教育中作為國語教授的也是日語。日語是日本的公用語言是不爭的事實。
4樓:天天在打麻將
好呀用日語怎麼說?いいですよ
5樓:芥末日語學習
日語中的第一人稱表述有:私(わたし)、僕(ぼく)、わし、俺(おれ)、俺(おれ)様(さま)、同學們要分清場合使用哦~
6樓:匿名使用者
中國:(ちゅうごく)
早上好:(おはようございます)
7樓:匿名使用者
秋搞估計 日語譯音。
8樓:匿名使用者
中國的日語寫法和漢語一樣,讀法不同,用日文寫出來是. ちゅうごく
早上好.おはようございます
9樓:更木大大
羅馬字:cyu koku
10樓:褚珍乙迎荷
正確寫法應該是這樣:
日文中也寫為「中國」
平假名為:ちゅうごく
羅馬注音為:tyuugo
ku或者
cyuu
goku
都行用中文諧音可以讀作:求國庫
請作參考!
11樓:匿名使用者
cyu koku
ohayo
12樓:飛小妹
中國用日語就是ちゅうごく chuu go ku
早上好:おはようございます o ha yoo go za i ma su
(以上日文後面的為日語裡的羅馬字母,如果有初學過日語的人應該會讀出其讀音)
13樓:迷途di小羔羊
中國ちゅうbaiごくdu
羅馬字:tyu u go ku
拼音:zhiqiu-- gao ku
早上好dao
おはようご專ざいま
屬す羅馬字:o ha yo u go za i ma su拼音:ao ha yao-- gao za yi ma si
中國日語
14樓:匿名使用者
中國(ちゅうごく)
チャイナー(china的音譯)
兩種說法都會用到,
不過講第一種的比較多
看個人比較喜歡講哪種了。
15樓:
正確寫法應該是這樣: 日文中也寫為「中國」 平假名為:ちゅうごく 羅馬注音為:
tyu u go ku 或者 cyu u go ku 都行 用中文諧音可以讀作:求國庫 請作參考!
16樓:匿名使用者
中國=ちゅうごく=念做cyuugoku 意為中國
チャイナ=念做cyaina 意為china
17樓:疏影夜飄
日語「中國」:qiu gao ku (求高酷)
中國 用日語怎麼寫?
18樓:佘書萱
ちゅごく不對。
正確寫法: ちゅうごく。 輸入法能輸入並不代表著拼寫一定正確。
19樓:匿名使用者
ちゅうごく
雖然ちゅごく 也能打出「中國」兩個字來,可是「中國」就是讀ちゅうごく的
乙個音可以對應很多個漢字啊,就像乙個漢字也可以對應很多個讀音、假名。沒有什麼為什麼的
20樓:匿名使用者
直接用"中國"就可以了.日本都用中文的.你打的是讀音吧
國旗是中華人民共和國的什麼,中華人民共和國的國旗是什麼樣子
中華人民共和國國旗是五星紅旗。中華人民共和國憲法 第一百三十六條 中華人民共和國國旗是五星紅旗。中華人民共和國國歌是 義勇軍進行曲 第一百三十七條 中華人民共和國國徽,中間是五星照耀下的天安門,周圍是穀穗和齒輪。第一百三十八條 中華人民共和國首都是北京。中國國旗圖案的含義 旗面為紅色,長方形,其長與...
《中華人民共和國行政訴訟法》《中華人民共和國仲裁法》是程式法麼
葉赫那拉聞多 中華人民共和國行政訴訟法 中華人民共和國仲裁法 是程式法麼?一 程式法 程式法是指實體法以外,為了規範和保障司法機關 行政機關 社會團體進行訴訟或非訴訟過程中,能夠正確 及時的審理案件,保護公民 法人和其他組織的合法權益,維護和監督依法行使職權,從而根據憲法的規定制定的程式性法律規範的...
第七條中華人民共和國公民在中華人民共和國領域外犯本法規定之罪的,適用本法,但是按本法規定的最高為
刑法 第七條 中華人民共和國公民在中華人民共和國領域外犯本法規定之罪的,適用本法,但是按本法規定的最高刑為三年以下有期徒刑的,可以不予追究。中華人民共和國國家工作人員和軍人在中華人民共和國領域外犯本法規定之罪的,適用本法。解釋 本條是關於我國公民在我國領域外犯罪適用我國刑法的規定。我國實行改革開放以...