1樓:歐歐分享健康小知識
說起日本人當年對中國的種種惡行,給國人留下了深刻的印象,然而反觀日本人對這件事情的態度,的確也值得我們進行反思。當年的一些事情現在直接被拍成了電視劇集,我們看的時候覺得特別的過癮,但是日本人在看中國的抗日神劇可能會有多種反應,比如說毫不在意,也有可能內心會有深深的愧疚等等,下面就給大家介紹一下日本人看中國的抗日神劇會有什麼反應呢?
1、一笑而過
其實日本人在看這些抗日神劇的時候,他們會單純性的當成一部電視劇集來看,面對那些侵略者可能就是他們的祖先,只是他們覺得沒有什麼問題,可能就一笑而過也就結束了,就跟看泡沫劇差不多。
2、內心有所愧疚
雖然說是一部抗日神劇,但是對於一些日本人來說,他們覺得自己的祖先當年在中國犯下的錯誤,甚至於說罪行是比較多的。他們內心會有深深的愧疚。雖然說他們的歷史教材對這些事情已經有所更改了,但是事實可能就真的是事實。
3、覺得不可思議
首先抗日神劇當中,會對一些侵略者的行為甚至於說一些動作,語言等等都擴大化了,整個人都變得特別醜了。而當日本人看到這些抗日神劇的時候,他們內心覺得不可思議,怎麼可能會這個樣子呢?應該沒有這麼壞吧,或者說沒有這麼容易就會死吧。
通過以上的介紹,我們發現日本當年在我國的惡行已經深入人心,雖然說抗日神劇只是電視劇集,但是他們也訴說了一些真實的事情。如果說日本人看到這樣的電視劇集,內心其實還是會有所震撼的,畢竟他們的祖先的確在我國犯下了很大的錯,如果單純性的靠更改歷史的話,但是也很難掩蓋的。
2樓:易老馮唐
生活在中國的日本人,看到抗日神劇有什麼反應?跟我們想的不一樣
3樓:花花就是我
日本人看到中國的抗日神劇應該會覺得是非常好笑的,因為中國的抗日神劇其實並不是像中國抗日戰爭歷史上那樣子的,他完完全全的強化了中國。
4樓:匿名使用者
日本人特別是日本的年輕人看到神劇會認為,當年的「皇軍」腦子肯定是進水了,在中國水深火熱的受了十四年的罪,怎麼熬過來的……
5樓:小塔
日本人看中國的抗日神劇感到很吃驚,原來自己的先人是那麼壞的人。原來教科書上說的都是錯誤的,原來中國人那麼善良,我真的意想不到。
6樓:業餘之娛樂
日本人看中國的抗日神劇肯定會很佩服中國當時的游擊隊,心想幸虧中日友好,不然吃虧的還是他們。
7樓:kk丶靜默之海
看到印度的抗中神劇我們是什麼反應?
日本人會看中國的抗日神劇嗎?
8樓:易老馮唐
生活在中國的日本人,看到抗日神劇有什麼反應?跟我們想的不一樣
國產抗日神劇,日本人看了是什麼反應
9樓:
猶如當年我們看貓和老鼠一樣的反應
日本人是如何看待抗日神劇的?
10樓:__琰之
抗日劇,是乙個民族的傷痕表現。如何表達誇張都不為過,都應得到理解。神劇不過是民族機體對痛楚記憶的自行美化。但,真實歷久彌新。
11樓:匿名使用者
抗日神劇裡面的日本鬼子,越來越蠢,越來越**,越來越讓人氣不起來;
抗日神劇的目的,是不是為了緩解中國民間的反日情緒!?
抗日神劇和辮子戲是異曲同工!
滿韃子為了「中日友好」,「滿日親善」用心良苦;
12樓:錢凱
日本人在看中國人笑話
13樓:匿名使用者
奇幻大片,奇特又有趣。
為什麼現在的一些抗日神劇,日本人都要說中國話
陳筱燁 我覺得這是乙個比較好理解的問題,因為我們國內的觀眾大家都是中國人,聽的都是普通話或者是方言。如果電視劇集裡的日本人總是在說日語,那麼觀眾是很難理解他們在說什麼的。儘管下面可能有字幕,但是我覺得說中國話的話觀眾會更好理解。而且看抗日劇的人一般年紀都比較大,至少是中年人,年輕人是很少看抗日劇的。...
列舉幾個日本人說英語的例子,日本人對中國人的殘害事件列舉
r音和l音分不清,ba行片假名有兩種書寫方式 用於外來語 fu的音發音有特點 現代衍生出來的外來語專用音節,只要和fu這個音搭配的話,讀法都非常奇妙。比如 乙個音中國類似發 發 的音,到日語裡就是類似 花 的音。lz說的德拉馬是 電視劇集 嗎?那是日式英語。隨是從外國引進,但是發明這種詞的嚴格意義上...
日本人什麼朝代從中國搬去的,請問日本人形成的時候中國是什麼朝代
日本祖先來自何方?一般認為,除了日本原住民外,古代蒙古人 朝鮮人 中國人也曾飄洋過海從大陸來到日本。中國秦代徐福奉秦始 皇之命率3千童男童女到蓬萊尋找長生不老藥,最後在日本紮根繁衍的 故事,在中國和日本家喻戶曉。至今也有些日本人聲稱自己是徐福所 率3千童男童女的後代。儘管這一美麗的傳說有待進一步證實...