為什麼蒙丹的字幕是麥爾丹,還珠格格中明明字幕寫的是麥爾丹,可為什麼他們都念蒙丹?

時間 2021-08-11 18:08:05

1樓:匿名使用者

萌單是蒙古人 蒙古人叫萌單就回讓人認為蒙古人很萌 所以麥爾丹也是沒有辦法的辦法啊

2樓:匿名使用者

蒙丹的名字,用蒙古語叫起來是麥爾丹。

3樓:匿名使用者

還珠對吧?應該是叫法不同吧//////

還珠格格中明明字幕寫的是麥爾丹,可為什麼他們都念蒙丹?

4樓:樂貝

我想跟英語差不多,蒙丹是維語發音,翻譯成漢語是麥爾丹

5樓:匿名使用者

你把麥爾丹念快點就和蒙丹差不多了~~~~

6樓:芳菲小貓

可能原著寫的是麥爾丹,讀蒙丹省事些吧

蒙丹為什麼叫麥爾丹

7樓:匿名使用者

讀起來挺相近,外族的名本來也是音譯,在這裡兩個應該都不算錯,不統一可能是因為不同的版本造成的。

8樓:匿名使用者

叫法不一樣。其實意思是一樣的就跟火柴和傻妞是乙個人

9樓:駱淑蘭戈子

你說的是還珠格格裡面的蒙丹嗎?我認為叫麥爾丹是書面語,俗稱的本家名,而叫蒙丹是因為他是蒙古來的,也可以理解為「蒙古來的麥爾丹」。

到底是蒙丹還是麥爾丹

10樓:皎月

麥爾丹是港台腔,

所以和字慕有區別。

這個沒什麼。不必糾結。

還珠格格中的麥爾丹稱呼時為什麼叫蒙丹

11樓:

這是不同口音的配音師的問題,而且麥爾丹沒有蒙丹叫起來順口

《還珠格格2》中,為什麼叫麥爾丹要叫蒙丹?

12樓:東子

漢語和蒙語的不同翻譯吧, 其實,「麥爾」連讀就是「蒙」的音. 希望你採納

環珠2裡的蒙丹為什麼字幕打的是麥爾丹

讀起來挺相近,外族的名本來也是音譯,在這裡兩個應該都不算錯,不統一可能是因為不同的版本造成的。蒙丹為什麼叫麥爾丹 讀起來挺相近,外族的名本來也是音譯,在這裡兩個應該都不算錯,不統一可能是因為不同的版本造成的。 叫法不一樣。其實意思是一樣的就跟火柴和傻妞是一個人 駱淑蘭戈子 你說的是還珠格格里面的蒙丹...

還珠格格麥爾丹是誰,還珠格格中麥爾丹扮演者叫什麼名字

牟鳳彬,男,河南平頂山人,身高1.81米,1995年上海師範大學謝晉影視藝術學院 首屆 畢業生。主要作品 領銜主演 這裡沒有冬季 深圳電視臺 在電影 女兒谷 大江東去 中任重要角色 在電視劇 女人心事 夢園何方 濟公傳 還珠格格 真空愛情記錄 煙雨紅塵 等作品中任主要角色。 永菡琪 牟鳳彬 西遊記 ...

新還珠格格中麥爾丹進宮探望含香是第幾集

杜婷 新還珠格格中沒有麥爾丹進宮探望含香的情節,只有含香出宮見麥爾丹的情節,在新還珠格格之風兒陣陣吹第63集。含香從寶月樓跳下並獲救後,一直鬱鬱不樂,皇上為讓她開心,同意了紫薇的提議,讓紫薇帶含香出宮散心。紫薇獲准帶含香出宮散心,含香與麥爾丹相會,眾多蝴蝶縈繞飛舞。新還珠格格之人兒何處歸含香與麥爾丹...