中文名起英文名,根據本人中文名起個英文名(線上等)

時間 2021-10-14 20:56:30

1樓:匿名使用者

如果想要cool的英文名,我推薦你去【美名騰智慧型起英文名】:

上去起吧,完全免費

2樓:大岩闖天涯

中文名龔曉巖 取個諧音英文名

3樓:愛我你

中文名 喬悅 英文名字怎麼取

4樓:匿名使用者

samchi gou

5樓:匿名使用者

張美玲…最好包含zml三個字母…含義要好的

6樓:愛

文朝慶:用英文名怎麼叫?

7樓:匿名使用者

古菊芳英文名字取什麼好

8樓:哦裡測序

季潤賢,,要諧音,,火速,,急用

中文名涵涵翻譯英文名

9樓:匿名使用者

antony安東尼,拉丁,值得讚美,備受尊崇的。antonio安東尼奧,拉丁,值得讚美,備受尊崇的。aries亞力士,拉丁,公羊。

arlen亞爾林,英國,誓約。armand亞爾曼,德國,軍人。asa亞撒,希伯來,上帝的賜予;**者。

ashbur亞希伯恩,英國,入世的賽,傳播喜訊者。 alexander亞歷山卓,希臘,人類的保護者;人的幫手。 atwood亞特伍德,英國,住在森林或森林中的人。

abraham亞伯拉罕,希伯來,崇高的父親;眾人之父。adair亞岱爾,蘇格蘭,愛爾蘭猶如像樹般堅強。adam亞當,希伯來,天下第一個男人,男性alvis亞爾維斯,挪威,短小精悍的人。

amos亞摩斯,希伯來,任重道遠的人。

10樓:匿名使用者

contains 涵涵

怎麼把中文名轉換成英文名

11樓:白色的明

1、根據中文音譯取英文名

音譯,根據中文名取英文名,是很多港台明星、外資企業職員和海外華人最常用的英文取名法之一。根據中文名取英文名還可以細分為:根據整個名字讀音、根據其中乙個字的讀音,以及根據類似諧音的方法來選英文名。

例如:陳莉莉lily;林保怡bowie;楊丹妮dennie。

2、根據中文名的讀音諧音選取英文名

例如:鍾麗緹christy;周杰倫jay;丁可 nicole;鄭文雅olivia;何寶琳pauline。

3、根據發音一致取英文名

例如:鄭麗麗lily zheng;楊俊june yang;孔令娜lena kong。

12樓:繆嘉歆祈沉

你是要重新取乙個英文名字

還是問英文應該怎麼寫你的中文名字?要是寫的話就是把名字房在前面姓放在後面

shuangshuang

pan你要是想取乙個英文名字的話就隨便了

沒有規定必須按照中文名字取

13樓:萊以南台雄

kition

(金香)

我自己想的

我英語成績哈可以哦

14樓:

趙玉婷您好!

我的推薦:jady

推薦原因:jady 是西方流行的女性英文名jade的暱稱,而jade的含義是「玉」,和你的名字同意。「-dy」和你名字中的「婷」又有相似的發音。叫起來響亮、上口。

名字含義:如玉一樣的。英文含義優雅高貴。

希望對你有幫助。:)

15樓:雲的感恩

你可以根據你中文名字的意思來找對應的英文名字的意思。如:秋菊   你可以取daisy 雛菊的意思

你可以根據你名字的發音來找出相近的英文名的發音。 如: 金上侖(女)    你可以取sharon 沙崙 有沙崙玫瑰之意。

舉個例子:

與「家蕊」發音相同的英文名

julie 朱莉 (意)頭髮柔軟的,或有張柔和平靜臉龐的。  詞源:希臘

jala  賈拉   (意)慈悲;慈善;寬容。       詞源: 阿拉伯

希望能幫到你,望採納~

16樓:匿名使用者

全憑個人喜好...

不一定所有中文名都能找到英文名的諧音,更談不上什麼轉換

所以就按照自己喜歡去挑乙個好了...

17樓:匿名使用者

其實中文轉英文名字是個棘手的問題,原因如下: 姚明在美國打籃球,美國人叫他yao ming不是ming yao,孫繼海踢世界盃,外國人知道叫他sun jihai,不是jihai sun。 漢字羅馬化的努力之一,堅持中國人名英譯(還是拉丁譯?

)時還是依舊姓氏先行,真是合乎傳統,發揚尊嚴,都甚得我心,不然我也不會跟風模仿,不過全球化了這麼久,外國仍然有人搞不懂,我也有點無所適從。 日本朋友就沒有這個麻煩,他們乖乖地把英譯的姓氏放在名後,統一執行,大家都少了許多誤會。雖然主張民族尊嚴的人都覺得不應該,包括認識的一些外國朋友,還在旁邊慫恿改正,以複民族己觀。

但我至今未見過有日本人這樣做。不知道這是否又佐證了中日在西化問題上的兩種態度?日本人對西化規矩照單全收,中國仍然走張之洞?

但細心想想又未必是。姓名外國化,日本就跟不上中國,日本人鮮有英文名,流行偶像,kimura(木村)就是kimura,ayumi(步)就是ayumi,但海峽兩岸與香港,香港不用說,內地也開始多了很多peter,paul and mary…… 把名字連到民族主義,當然是意識形態想法。意識形態理論101,就是凡事都有意識形態性。

姓名外語化絕對是東方主義好題材。但後現代主義消費社會,商品是惟一的意識形態,名字作為一種消費,只求方便好用,在乎意識形態會令生活緊張,不是後現代態度。 不過,中國處理外國名字的態度,肯定自我中心已經毋庸置疑,除了對待拉丁語系的人外,對漢語系也一視同仁。

任何文章碰到歐美非等地人名,給他譯個中文名就算,原文通常不附,有心人想繼續追查,除了相傳好幾代大名鼎鼎的幾個,即使香港、台灣與內地譯法不一,還有跡可尋,陌生的就仿如隔路,他日別處相逢,都不知道自己原來見過中文的他(她),只是不知道是原文的他(她)。至於漢字人名,就不管對方根本不是中國人,漢字的發音意思用法和中國有出入,仍然只用中文發音來稱呼他(她),結果到有一日面對面見到對方,才發覺叫不出人家名字。有時都頗失禮。

姚明和孫繼海再努力一下,要外國明白,應該指日可待。不過推己及人,我們也要還原外人的原音原字,方便我們對他的認識。給中譯人地加註原來寫法,給外國漢字加註發音,都是應該做的事。

如果要好的英文名,可以瀏覽這裡: http://www.

我相信你能夠找到乙個好的英文名的!

祝你好運! 參考資料: http:

18樓:靖澎時遊

jerome

哲羅姆--

神聖的名字。(有"je"與"rom"的音;很像「健榮」)

19樓:匿名使用者

那個單詞不會拼 但知道發音 這兒門特 謝謝

我的中文名取英文名

20樓:蝴蝶與蝶湖

fred [fred]

中文諧音: 弗瑞德

解釋: 和平,強大的標尺

21樓:匿名使用者

中文叫 陸姿伶 (女) 英文名應該叫什麼比較好聽,請英文高手指點一下 謝謝

22樓:咕咕

名字 詞形** 語言** 象徵或含義

a1.aaron 希伯來語 被啟迪的

2.abel 希伯來語 呼吸,空虛

3.achilles 希臘語 力量

4.adam 希伯來語 紅土

5.adan 西班牙語 大地

6.addison 英語 adam的兒子7.ade 非洲語 王冠,皇家的

8.adley 希伯來語 鷹

9.adolph 日耳曼語 高貴的英雄10.agustin 西班牙語 尊貴的人,興奮的人11.ahren 德語 鷹

12.aidan 凱爾特語 火

13.alan 蓋爾語 英俊的,快樂的14.alban 拉丁語 白色

15.albert 盎格魯撒克遜語 高貴,聰明16.alcander 希臘語 強壯的17.

alfred 盎格魯撒克遜語 顧問18.allen alan 凱爾特語 高貴19.alphonse 盎格魯撒克遜語 渴望,高貴20.

alvin 盎格魯撒克遜語 高貴的朋友21.anders 斯坎迪納維亞語 強壯的,男子氣概的22.andrew 拉丁語 男子氣概的23.

andy andrew 希臘語 男子氣概的24.angelo 希臘語 信使

25.angus 凱爾特語 被選中的人,唯一的力量26.anker 希臘語 男子氣概的

27.anthony 拉丁語 無價的

28.armand 德語 屬於軍隊的

29.asher 希伯來語 幸運的,快樂的30.august augustus 拉丁語 被尊敬的,尊貴的

23樓:匿名使用者

falcone.won王輔慶

24樓:笪慧倫智菱

leslie

男女都能用

leslie

是holly

garden的意思

根據中文名起英文名(男)

根據中文名起英文名,根據本人中文名起個英文名(線上等)

子午蓮外 啟 字在英文中沒有對照的讀音,漢語拼音的子音q到了英文中發kw,最接近的英文子音只有g和sh,所以在g和sh開頭的男英文名中幫你找最接近的。涵 字中的漢語拼音的h音英語中有對應的h,但是用在單詞中間的極少,大多用在單詞開頭。所以以下除了極少數能找到的在中間有h的名字,其他的取近似音vang...

根據中文名取英文名,根據本人中文名起個英文名(線上等)

絕情老鼠 我幫你 設計一個 英文名 首先 1 劉 在百家姓的英文中為liu 所有百家姓 英文 可參照 其次 2.取英文的名 英文的名可以根據 諧音字 來取 如 jeanne 讀作 珍妮 女子名,等於joanna 注 珍妮 的珍 和 劉燕君 的 君 諧音 又好聽含義 漂亮的,熱情的,友好的,善良的 象...

根據中文名字取英文名

vincent 名字 姓氏可寫xu也可以按照以下的寫法 hui hsu 安 ann 包 鮑 paul 蔡 choi tsai 陳 chen chan tan戴 代 day 鄧 teng tang 丁 ting 董 tung竇 tou 杜 to du 範 fan van 費 fei馮 fung 高 g...