請幫忙翻譯成中文

時間 2022-02-05 10:50:09

1樓:

몸도 아프고,

身體也疼痛

이맘쯤이면 희미하게 느껴지곤 하는 대인기피증과 우울증.

想要擺脫心中隱約感到的恐懼綜合症和抑鬱症

벗어나고 싶다.

몸서리치게 발악하고 있지만

언제나 나는 그 깊은 우물 안에 한 발을 담근 채로.

雖然身體在戰慄中掙扎,但是總有一天我會把乙隻腳放進深深的井裡나 한 사람 챙기기도 왜 이리 벅찬건지.

我要照顧乙個人為什麼會這樣充滿快樂。

한동안은 모든 스트레스를 술로 풀었다.

一段時間裡所有的壓力都用酒解決了。

좀 전에는 나도모르게 주변인들에게 무의식중에 표출하곤 했다.

不久之前我也不知道為什麼對周圍的人們變得冷漠요새는 심한 스트레스를 받으면 잠이 쏟아진다.

最近如果有壓力的話,睏意就湧上心頭。

나도 모르게

잠자는 순간이 가장 행복하다고 느끼는 걸까.

我也不知道睡覺的一剎那是否是最幸福的

깨어나는 순간이 너무나도 숨막히게 싫은 걸까.

醒來的一瞬間確實喘不上氣來。

이런 도피성 생활, 마음가짐.

這樣逃避的生活,心理

모조리 함께 우그러뜨려 어딘가로 던져버리고 싶은데.

想打碎所有的一切然後把他們都仍到某個角落

모든 걸 갈아엎고 새로 시작할 수 있을까.

想把一切重新翻過,可以重新開始嗎?

안되겠지, 진정. 진정.

不可以吧?鎮靜,鎮靜

안정. 안정.

安靜,安靜

그리고 또 인정.

還有再次得到認可

2樓:

全身痠痛,

이맘쯤이면 희미하게 느껴지곤 하는 대인기피증과 우울증.

我想指出

雖然**擊中발 악

我總是一深水井腳,沉浸。

……算了,不會,

請幫忙翻譯成中文

3樓:匿名使用者

tai chang le

請幫忙翻譯成中文

4樓:張之薰

*사랑은 행복한거, 아픈거?

둘다,愛情是 幸福的,還是痛苦的?

兩者都是

*사랑하기 때문에 보낸다는말을 어떻게 생각하나?

이해 못해, 사랑을 하면 죽는거 빼고는 불가능이란건 없다 생각해,

你怎麼理解 因為愛所以放手這句話?

不能理解,我覺得要是相愛,除了死沒有不可能做的事.

*떠나려는 사람을 잡으려고 바지를 잡았다가 발에 얻어 맞았다.당신은?

그럴일 없지만.. ㅋㅋ있다면 존나 욕했을거 같네..

為了抓住要離開的人抓住了他的褲子但被踢了.你會怎麼樣?

雖然不會有那種事..呵呵[韓文網路用語] 如果有 一定會破口大罵

* 이별을 하려고 감정 잡고 있는데 상대방 입술에 김이..이때 당신은?

그딴 김 신경 안쓰일텐데,ㅋㅋㅋ

當為了要說出離別而做準備工作的時候發現對方的嘴上有海苔碎片..這時你會怎麼樣反映?

我不太會關心那種東西.

*자기를 떠난 사람에게 복수한다/내버려둔다?

떠난거에 대한 복수는 안해,

會報仇/扔下去不管 拋棄自己的人?

不會因為他的離開而對他實施報仇

*헤어지자고 말하는데 상대방이 잡는다면?

약해지겠지,, 그런말 하지도 않아, 내가 더 힘들어하니까

因為要分手說離別但是要是對方抓住你的話?

意志會變弱吧,,也不會講那種話,因為我會更加累.

*아픈 이별을 겪은 뒤 사랑에 대해 신중해진거같다?

신중한걸 넘어서서 정도가 심해졌지,

經過非常心痛的離別更加注重愛情了嗎?

超過一般的範圍,變的比較瘋狂了.

*헤어지고나면 쉽게 잊는 편인가?

사랑은 몇일 뒤면 잊지만 사람은 못 잊어,

分手以後容易忘記嗎?

愛情是過幾天就會忘記但是人不能忘記

*사랑이란거 꼭 있어야 된다고 생각하나?

꼭 있지 않아도 될거 같은데..ㅋ

覺得愛情必須存在嗎?

覺得不存在也不怎麼要緊.

樓上翻譯第4段有錯誤.而且是非常致命的.

把海苔翻譯成口臭?什麼意思?

而且翻譯的時候是硬翻的.是韓文版中文

5樓:匿名使用者

*사랑은 행복한거, 아픈거?

愛情是幸福的還是傷心的

둘다,兩個都是

*사랑하기 때문에 보낸다는말을 어떻게 생각하나?

因為愛所以才放開 你怎麼想?

이해 못해, 사랑을 하면 죽는거 빼고는 불가능이란건 없다 생각해,

無法理解 如果相愛出了死 沒有不可能的 我是這麼想*떠나려는 사람을 잡으려고 바지를 잡았다가 발에 얻어 맞았다.당신은?

想抓住要離開的人褲子時被腳踢到了 你怎麼想?

그럴일 없지만.. ㅋㅋ있다면 존나 욕했을거 같네..

雖然沒有那種事 如果要是有我想我會罵死他

* 이별을 하려고 감정 잡고 있는데 상대방 입술에 김이..이때 당신은?

準備要離別在投入感情時 對方有嘴裡有海苔 怎麼辦그딴 김 신경 안쓰일텐데,ㅋㅋㅋ

我不會理會那些事

*자기를 떠난 사람에게 복수한다/내버려둔다?

對於離開自己的人選擇報復還是無動於衷

떠난거에 대한 복수는 안해,

對於離開的人不報復

*헤어지자고 말하는데 상대방이 잡는다면?

약해지겠지,,

說分手如果對方不懇放手你會心軟?

그런말 하지도 않아, 내가 더 힘들어하니까絕對不會說那樣的話 那樣就會使我更加傷心或辛苦*아픈 이별을 겪은 뒤 사랑에 대해 신중해진거같다?

在感情上受過傷後 選擇愛情時會慎重嗎?

신중한걸 넘어서서 정도가 심해졌지,

超過慎重 情況會很嚴重

*헤어지고나면 쉽게 잊는 편인가?

分手後會很容易忘記嗎?

사랑은 몇일 뒤면 잊지만 사람은 못 잊어,愛情有可能過幾天就忘掉 但忘不掉人

*사랑이란거 꼭 있어야 된다고 생각하나?

愛情一定要存在嗎?

꼭 있지 않아도 될거 같은데..ㅋ

我想沒有也可以吧!

6樓:匿名使用者

*사랑은 행복한거, 아픈거?

둘다,愛情是幸福的,還是痛苦的?

兩個都是,

*사랑하기 때문에 보낸다는말을 어떻게 생각하나?

이해 못해, 사랑을 하면 죽는거 빼고는 불가능이란건 없다 생각해,

怎麼考慮「因為相愛而分手」這句話?

不可理解,我覺得如果相愛,除了死,沒有不可能的事情。

*떠나려는 사람을 잡으려고 바지를 잡았다가 발에 얻어 맞았다.당신은?

그럴일 없지만.. ㅋㅋ있다면 존나 욕했을거 같네..

想抓住打算離開的人,抓住褲子後,卻被踢了一下。你呢?雖然你沒有過這樣的事情。。。呵呵,如果有的話好像會大罵一通。。

* 이별을 하려고 감정 잡고 있는데 상대방 입술에 김이..이때 당신은?

그딴 김 신경 안쓰일텐데,ㅋㅋㅋ

準備離別,正在醞釀感情,對方的嘴上粘了紫菜。。這時您是?

其他的紫菜,或許不會在意吧。。。呵呵

*자기를 떠난 사람에게 복수한다/내버려둔다?

떠난거에 대한 복수는 안해,

對離開自己的人您會:報復/就這樣算了?

對於離開的,不會報復

*헤어지자고 말하는데 상대방이 잡는다면?

약해지겠지,, 그런말 하지도 않아, 내가 더 힘들어하니까

說了分手,可是對方不放手的話呢?

會心軟啊, 這樣的話不會說的,因為我更累

*아픈 이별을 겪은 뒤 사랑에 대해 신중해진거같다?

신중한걸 넘어서서 정도가 심해졌지,

感覺好像經過痛苦的離別後,對待愛情會變的慎重嗎?

超越慎重,程度會變得更嚴重.

*헤어지고나면 쉽게 잊는 편인가?

사랑은 몇일 뒤면 잊지만 사람은 못 잊어,

分手後,是很快就能忘記的那種型別嗎?

雖然可以在幾天後就可以忘記愛情,但是不能忘記人.

*사랑이란거 꼭 있어야 된다고 생각하나?

꼭 있지 않아도 될거 같은데..ㅋ

認為愛情是必須要的嗎?

好像不是一定要有的。。。。呵呵

7樓:匿名使用者

*愛情是幸福的還是痛苦的?

兩個都,

*因為是愛才放走的,對這句話怎麼理解?

不理解,認為如果是愛,除了死沒有不可能的,*想要拉住要走的人,結果被踢了一腳,你呢?

雖說沒有那樣的事情..呵呵果真是有了,就會破口大罵的..

* 將要離別時,想要爭取情感口唇內流出氣味..在這個時候你會?

不會在意的,呵呵呵

*對離我而去者進行報復/放任自由?

對離我而去者,不報復

*提出分手時,對方拉住時?

可能會軟弱,,也不可能說那話的,因為我會更難受*痛離之後,對愛情慎重了嗎?

越過慎重,程度加重了,

*分手之後感到輕鬆嗎?

愛情是過一段時間漸漸忘掉,但是,人的身復印象不會忘記,*認為必須應該有愛情嗎?

覺得無須"必須"也可以..呵呵

請幫忙翻譯成中文~

8樓:匿名使用者

짱미뇩 보아라.

짱미뇩(人名)來看看吧~~

나는 요새

我滴近況

월-금은 학교를 간다.

周一到周五上學

아침 9시쯤 가서 저녁 7시쯤 끝난다고 생각해라.

就想成是早上九點上學,晚上七點放學吧

목, 토는 30일에 있을 공연연습을 두시간씩 하고 있다.

周四和週六為了30號的演出進行兩個小時的練習토요일은 보통 이태원이나 홍대에서 술한잔씩 하고週六通常都在梨太院或弘大(弘益大學校)喝杯酒일요일에는 집에서 과제를 하곤 한다.

週日呢都在家裡寫作業

평일 남는 시간은 무지막지한 양의 과제를 하거나임하진과 아이온하거나,

집안일한다.

平時其他的時間裡,都會做一大堆滴作業,或是和임하진(人名)一起아이온(不明白)或是幹家務

그리고 나는 요새 쵸파라 불리우는 페릿을 키운다.

還有,我最近養了페릿(字典裡網上都找不到這個單詞哎...)자!!!! 내 일상이다-!!!!

好啦,這就是我滴日常生活啦~~

니가 말한대로 열줄 이하로 다 설명했어!!! 'ㅂ')~我按照你說滴,用10行以內介紹完了我滴情況짱미뇩님도 열줄안으로 일상보고 부탁드림니다你也用10行以內介紹一下你滴情況吧

乎乎乎...不認識滴單詞估計是打錯了...呵呵~~

請幫忙翻譯成中文~

9樓:錦州一

손이 데여서 엄지손가락에 물집 잡혔는데도【因為手燙了,大拇指都起泡了】

기분좋게 싱글싱글 웃으며 날 보는 모습이 너무 좋아서,【還那麼笑眯眯地瞧著我的樣子太好看了】

한편으론 마음이 뭉클해져서

【一邊心頭熱乎乎的】

고개를 숙이고 있는데

【在低頭著 】

두손으로 얼굴을 감싸고

【兩手捂住臉】

눈을 마주보면서 울엇져?울엇져? 하면서【對著雙眼,哭了嗎?哭了吧?邊叫問】

능글능글 장난치는 개구쟁이.

【滿不在乎的,淘氣的樣子】

언제나 주는 것에 익숙해서

【什麼時候也很熟悉樣子】

받는 것에 어색한 내게

【感到不自然的我】

끊임없이 내주려는 사람.

【不斷地給什麼樣子的人】

그리고 발코니에서

【還有在陽台上】

그 사람 발등을 밟고 서서 바라보았던

【踩著那個人的腳站著望著他】

보름달. 엄청나게 희게 빛나던 그 달과 별들.

【十五的月亮,亮的閃光的月亮和星星】

아마 세월이 많이 흘러도

【也許歲月流過多麼長久也】

그 춘천의 밤하늘만큼은 잊을 수가 없을거라고.

【象那春川的夜晚的天空,忘不了的】

나혼자 그렇게 새기고, 새겼다.

【獨自乙個人那麼名記在心裡。。名記在心裡。。】

請幫忙翻譯成中文

最強西陵領導 他叫西陵碧血 殺人鄂線優雅眼神 櫻桃嘴脣,到底誰 能趕超這 男人的魅力 站出來,能讓我 把你當成豬肉包 心裡深處隱藏的 那句話想告訴你 我的天,從哪兒出來 站在我面前的是 李銀赫,那美貌 跳舞跳的好,謙虛 嬌媚無比的碧血也 不行,西陵粉絲俱樂部 痛哭一場,聽說他有了 物件這句話讓他們 ...

幫忙翻譯成中文,幫忙翻譯成中文

王文帥 已經是中文了啊 還翻譯什麼?是翻譯成英文吧 峰者無敵 複製貼上也費時間哪 第二幕就這樣,我遇見了你,不知道為什麼,我一直在你的世界裡徘徊,本以為我們的故事就這樣開始了,可是 女生 偶像,昨天怎麼不回我簡訊?男生朝另一人 男生 我晚上會把計畫書寫出來,到時我們再商量,好嗎?男生朝向女生 男生 ...

請幫我翻譯成漢文!麻煩幫忙翻譯成中文!

第一,每個人都有8個智慧型。第二,每個人通過訓練可以開發各各智慧型的適當水準 標準 第三,8條智慧型是用多條複雜的方式相互交流一起作用。教師僅僅是學習的嚮導,學習的主體是學習者本人。好的學習環境是學習者已知可提供連貫新的學習內容機會。並且,多種智慧型理論是使教師來說提供給何等學習環境使學生們的促進學...