1樓:鄧童姥
關於現實中中國人的口音@程式獵人和@李淼已經說的挺清楚了。我解釋一下銀魂裡這句話的意思。也就是」日本漫畫中帶有中國口音的日語是什麼樣的?
「神樂雖然是外星來的,但是在銀魂裡外星=現實中的外國。所以她是中國人設定。尾音也是加了〜ある和~よろし的「中國口音」。
實際上很少有中國人真的這麼說,是日本動漫中預設的表達該角色是中國人的方式。
一般漫畫中的中國人角色帶有如下特點:
1,身手矯健會武術 2,女旗袍男漢服 3,女糰子頭男編辮子 4,驚訝的時候會說」哎呀~「(aiya) 5,詞尾喜歡用阿魯(ある)
這種日語的來歷,來自滿洲國時期東北地區為了普及日語,方便統治和同化而造出來的一種讓中國人簡單易學的」新日語「。特點為省略比較難用的助詞,保留日語語序,把詞尾全部省略為ある。私は日本人です→→→私日本人アルよ
お嬢さんはきれいですね→→→姑娘(グーニャン)きれいアルね (經常穿插著中文詞語)
あなたが座る椅子がありません→→→あなた座るの椅子ないアルよ
我奶奶說過她小時候曾經在學校學過日語(當年滿洲國的首都),想必就是這種「協和語」。
2樓:以心
中國口音的話有兩種:中國人自己的口音 和 日本人認為的中國口音。中國自己的口音特點相當突出:a. 濁音重b. 語速不均c. 節奏比較奇怪d. 句尾的音調
日語的音調以平滑結尾的情況居多,尤其是疑問句,比較少會在最後的音節上揚。而中國人學日語,尤其是在國內上過所謂基礎班的人,最突出的毛病就是用中文的語氣去說日語。用這點來分辨的話,幾乎100%可以區別「在中國學日語」和「在日本學日語」的中國人。
3樓:巫新菱
《金田一少年事件簿》真人版上海人魚殺人事件中的上海警察,說的就是帶有中國北方口音的日語。例如,kʰintajitɕikwənˌ alimasən。神樂的阿魯捏他的是兒化音。
因為發不出er,就只好發成aru了。比如說標準語:銀ちゃん、卵かけご飯食べたいよ。
中國人說日語的口音明顯嗎
4樓:匿名使用者
日語發音簡單,不太容易靠口音就分別出來——當然你發音要標準——一說話就知道你是外國人大多還是因為語言的用法不地道才被發現的,聽口音不太容易發覺,中國人宛若也沒有獨特的日語口音
外國人說國語有口音,那麼中國人說日語有沒有口音?
5樓:復古可使用非
第一點,日語的爆破音和摩擦音都很輕,又加之日常對話句子很長語速快,所以說得地道很難。
第二,說的有口音真的沒什麼。這就好比乙個外國人講中文,你會發自內心誇他學得好而不會糾正他的口音吧。總之,大膽開口。
希望對您有用。
6樓:匿名使用者
有啊。而且日本人一耳就能聽出,就像你聽外國人說中文。少數天才除外,一般人10年內不要指望能被聽不出口音,10年以上的看天分。
中國人學日語會有口音嗎
7樓:匿名使用者
有咱們有陰陽敦促,她們沒有所以有口音
8樓:匿名使用者
是的,一下就能聽出來。想純正的話就要在日本生活,多長時間就分人了。有些人住10年也不行,有人五六年就很好了。
9樓:匿名使用者
是的,我12年前學就是這樣,多和日本人交流或者直接問它們自己的口音問題會好很多。
10樓:匿名使用者
看你自己的努力吧。有很多人說得也很好啊。
我就碰到過說了一天才發覺對方是中國人的時候。
11樓:雨季不再來
坦白說,大bai部分的人都會du有口音,比如我在日本已經呆了zhi7年,大學畢業之後dao留在這裡工內作。可以說容我的日語水平還不錯,但是日本人一聽就知道我是外國人,多練習一定會有幫助,但是並不能起決定性的作用。
因為中國話是捲舌,而日語是平舌發音的,是舌頭的問題。
但是我老公就沒有口音問題,因為他南韓語說的很好,所以沒有口音問題,雖然他中文說的不是很標準。
多看看日劇會有幫助的,跟著裡面說。
12樓:難煙抽不剎狼
好象南京人完全不能學
日語動詞謂語句結構是什麼樣的,日語中的謂語是怎麼定義的?
恩哼我叫你好 今朝 六時 起 今天我6點起床 我做了起床這個動作,沒有其他賓語了,這樣的句子就叫自動詞謂語句,而像 起 這樣的動詞就叫自動詞。他動詞謂語句,就是這個動作的產生必須帶有賓語,即該動作必須對某樣東西做這個動作。例如 今朝 飯 食 今天我吃飯了 吃這個動作是對飯做的,也就是說吃這個動作不能...
什麼樣的貓帶有狂犬病毒,什麼樣的貓和狗帶有狂犬病毒?
第一,不是只有貓狗帶有狂犬病毒。除了狗 貓外,一般來說溫血動物都可能攜帶狂犬病毒,世界衛生組織提示的高危動物包括 犬 貓 狐狸 狼 貓鼬 浣熊 臭鼬 蝙蝠以及齧齒類動物等。第二,最關心的問題,那狂犬病毒是怎麼來的呢。據研究,狂犬病病毒是一種子彈形大病毒,人類誕生以前就早已生活在地球上。不是狗和貓產生...
會說日語和韓語是什麼樣的體驗,日語和韓語是一樣的嗎?或者說區別大嗎????
s7mma格鬥搏擊桑搏馬伽術教練 我之前學習英語,日語,韓語,大概英語6級,日語n1,韓語6級,差不多是在2014年退伍時候學的,學習了3年,把三門語言攻克了下來,語種,我文化程度不高,中專文憑,後來因為感覺自己的文化程度不夠,所以學點這些東西來彌補,現在差不多感覺可以和任何一個老外交流基本上沒問題...