1樓:匿名使用者
考catti就可以了,即"翻譯專業資格(水平)考試"(china accreditation test for translators and interpreters -catti );翻譯專業資格(水平)考試合格,頒發由國家人事部統一印製並用印的《中華人民共和國翻譯專業資格(水平)證書》。該證書在全國範圍有效,是聘任翻譯專業技術職務的必備條件之一。根據國家人事部有關規定,翻譯專業資格(水平)考試已經正式納入國家職業資格證書制度,該考試在全國推開後,相應語種和級別的翻譯專業技術職務評審工作不再進行。
2樓:袁玲
考catti **,二級,一級
英語專業關於翻譯方面有什麼證書可以考?
3樓:此id已成大爺
1、全國翻譯專業資格(水平)考試(catti)。
catti是目前含金量最高的翻譯類證書,評職稱可以起到作用。由國家人力資源和社會保障部統一(簡稱人事部)主辦,是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認定。
**,非外語專業本科畢業、通過大學英語六級考試或外語大專畢業生水平,並具備一定的口筆譯實踐經驗;
二級,非外語專業研究生畢業或外語專業本科畢業生水平,並具備3-5年的翻譯實踐經驗;
一級,具備8-10年的翻譯實踐經驗,是某語種雙語互譯方面的行家。
考試分7個語種,分別是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙等語種;
四個等級,即:資深翻譯;一級口譯、筆譯翻譯;二級口譯、筆譯翻譯;**口譯、筆譯翻譯。其中資深翻譯通過評審方式取得,一級口筆譯翻譯通過考試與評價相結合的方式取得,
二、**口筆譯翻譯通過考試方式取得。
兩大類別,即:筆譯、口譯,口譯又分交替傳譯和同聲傳譯兩個專業類別。
2、上海外語口譯證書考試(sia)。
由上海市委組織部、人事部、教育部聯合舉辦,考點為上海,對應水平分為英高、英中、日語口譯。英語高階,具有大學英語六級或同等英語能力水平;英語中級,具有大學英語四級或同等英語能力水平;日語口譯,相當於日語能力考試二級水平。
考核語種:英語、日語
費用:英語高階口譯筆試、口試各210元;英語中級口譯筆試、口試各180元;
翻譯證書中,含金量最高的是人事局的catti(翻譯專業資格考試),其次上海的口筆譯資格考試,適合職場白領。
3、全國商務英語翻譯資格證書(ettbl)。
由中國商業聯合會主辦,商務英語專業(包括國際經濟與**、對外**、金融、國際金融、營銷、國際營銷、國際商務、旅遊管理、電子商務、工商管理等專業)的專科生和本科生。
對商務英語掌握的水平分五個層次,即初級、中級、高階、翻譯師和高階翻譯師。
初級:能在商務往來中進行一般性商務英語交談。能夠勝任涉外企業的員工及同層次的企業外銷人員、賓館接待人員、商場收銀員等。
中級:能在一般性商務會談和商務活動中進行口譯和筆譯。能夠勝任涉外企業的職員及同層次的秘書,辦公室主管等。
高階:能在一般性商務會議和外事商務活動中進行口譯和筆譯。能夠勝任涉外企業主管及同層次的企業經理助理、企業經理等。
翻譯師:能在大型商務會議中進行複雜的口譯和筆譯,並能夠勝任專職商務英語翻譯工作。
高階翻譯師:能在各種國際會議中進行口譯和筆譯。在口譯中能進行交替傳譯和同聲傳譯;在筆譯中對各種外事商務活動會議的檔案及專業性的資料進行筆譯。
能夠擔任國際商務會議中各種複雜的筆譯、口譯的工作,並解決商務英語中的一切疑難問題。
4、全國國際商務英語考試(cnbect)。
由國家商務部中國國際**學會組織的全國國際商務英語水平認證考試於2023年正式啟動,首次考試時間定為2023年4月,由中國商務部認證。
本考試涵蓋語言和商務兩方面的內容。語言方面測試國際商務環境中英語聽、說、讀、寫、譯能力;商務方面涉及國際商務中的常見業務,突出國際**。
本考試分為三個級別。每年五月第二個星期
六、星期日組織一次全國國際商務英語考試(一級)。本考試分筆試(聽力、閱讀、翻譯與寫作)和口試兩個部分,五個專案。
5、聯合國語言人才培訓體系(unlpp)
聯合國訓練研究所(united nations institute for training and research,簡稱unitar)根據聯合國大會2023年12月11日1934號(ⅹⅷ)決議成立於2023年,是聯合國專門專注於培訓和培訓相關研究的機構。
是目前亞太地區唯一由聯合國訓練研究所cifal中心認證的國際性語言專業人才培訓認證體系。unlpp培訓與認證考試將按專業、語種、級別在中國國內和國際範圍內逐步推行,由培訓和認證兩部分組成。
高分求翻譯英語專業課程的名字
4樓:匿名使用者
英語精讀 english intensive reading英語泛讀 english extensive reading語音 phonetics
會話 english speaking/oral english英語視聽 audiovisual english英語語法 english grammar
英語詞彙學 english lexicology英漢翻譯理論與實踐 english-chinese translation:theory and techniques
英國文學 british literature美國文學 american literature英美文化背景 culture of britain & america
英語語言學 english linguistics英語寫作 english writing
報刊選讀 selected british & american news***** readings
英語教學論 english language teaching計算機基礎理論 basic theory of computer二外 second foreign language
5樓:天才小肥雞
呵呵。comprehensive readingextensive reading
intonation and pronounciation會話 oral english
視聽grammer
lexicon
english-chinese translationenglish literature
american literature
culture of english speaking countries
linguistics
writing
selective reading of news*****english teacher methodsbasic computer theorysecond foreign language
6樓:
intensive english
extensive english
phonetics
conversation
listening
grammar
lexicography
ce translation theories and practice
british literature
american literature
english writing
mews*****(selected)
english pedagogy
computer basics
second foreign language
翻譯專業與英語專業有什麼區別呢?老師,學哪種專業發展好。。。
7樓:讓保爾薩特
一般外語在本科階段是沒有翻譯專業的吧。
到了研究生階段會分為語言學、翻譯、文學等專業。
非要強說翻譯和外語專業的不同,就是外語專業學的還是基礎的語言技能,到了高階階段會學習該語種的文學等文化層次上的東西,順帶也會有語言學、翻譯理論等課程。
而翻譯呢,則是專注於語言間的互譯,有更多技術上的東西。研究生階段的翻譯不是學怎麼翻譯東西那麼簡單,還有翻譯理論的。
8樓:精銳奉賢環東
學哪個好看你以後想做什麼工作了。如果你想做翻譯的話可以優先考慮翻譯專業。英語專業的話也有翻譯課,還有很多其他課程,比如商務英語等。可選範圍比較大
9樓:王將軍的助手
目前學計算機 還是挺不錯的好就業,計算機分很多專業如平面設計,ui設計,網際網路營銷,電競,動漫,都是非常好就業的專業哦,選擇自己喜歡的專業
英語專業翻譯方向的研究生
10樓:匿名使用者
提問者首先要搞清自己要報考翻譯方向哪個類別的研究生,是口譯方向還是筆譯方向。口譯對於英語綜合能力和報考者自身的快速記憶和語言轉換能力要求極高,百分之九十五以上的英語專業學生都感到望而生畏。筆譯報考人數眾多,但是真正堅持下來,能在某個專業領域能拿得出優秀譯文作品的學生也是鳳毛麟角。
師資方面,口譯當然是北外最強,優秀的專家學者和口譯專業人士較多;筆譯開設的高校太多太濫,而且重理論,輕實踐,學生如果不自覺自主地參與翻譯實踐任務,真實的筆譯水平很難提高。就業方面,口譯人才的稀缺性導致優秀口譯人才處處受到歡迎,但是筆譯人才就太多了,而且國家對翻譯作品的稿酬標準極低,專門從事筆譯的專業人士養家餬口都是很艱難的。
外貿專業屬於複合型專業,是所謂的外語加特長型別的專業,就業渠道稍寬,也是外語專業很多普通畢業生的求職方向。不過這幾年,高校開設外貿專業的高校也是太多太懶,導致外貿專業的畢業生供大於求,薪酬標準過低,職業發展空間有限。
針對提問者的英語學習水平來看,資質一般,專業能力並非出眾,如果不想走過於窄化的專業發展道路,還是建議外貿方向,走外語加特長的複合型發展道路。
11樓:匿名使用者
翻譯是專業,不是方向;英語翻譯有口譯碩士和筆譯碩士二個專業,下面以華東師範大學英語筆譯專業和英語口譯專業進行說明,具體如下。
華東師範大學英語筆譯專業2023年考研招生簡章招生目錄初試科目
①101思想政治理論
②211翻譯碩士英語
③357英語翻譯基礎
④448漢語寫作與百科知識
複試科目
1.筆試: 英漢互譯,中英文寫作 。
2. 口試:口頭交流 、 英漢互譯 。
備註:翻譯碩士,專業學位。
華東師範大學英語口譯專業2023年考研招生簡章招生目錄初試科目
①101思想政治理論
②211翻譯碩士英語
③357英語翻譯基礎
④448漢語寫作與百科知識
複試科目
1.筆試: 英漢互譯,中英文寫作 。
2.口試:英漢、漢英交替傳譯和口語。
備註:翻譯碩士,專業學位。
【說明】英語筆譯專業和英語口譯專業區別在於:複試科目不相同。
英語專業和翻譯專業,翻譯專業和英語專業的區別!!!
本人是商務英語專業的,我們學校英語專業大概有3個方向,1是商務英語,2是涉外翻譯,3是英語語言與文化。就本科而言,這三者在大一大二兩年學的基本課程都是一樣的。分別為現代大學英語精讀,泛讀,英美文化,寫作,口語,聽力等等課程。然後呢,大三的時候會分專業進行不同課程學習,翻譯專業的話側重點在筆譯和口譯,...
英語翻譯英語專業請進
乙個俄羅斯姑娘的信吧,呵呵 非常感謝你的回信。我希望自己能在生日之前到你那裡去,這樣我們就可以見面了。我不知道自己為什麼會選擇你,但是我感覺你很特別。這封信裡我會更多地介紹我自己,我想這樣你就可以更多地了解我的生活和業餘愛好,從而能夠讓你知道我們是否有共同的興趣愛好。你已經知道我的全名叫evgeni...
英語專業翻譯人員一般用什麼翻譯軟體
我列舉自己日常翻譯會涉及到的軟體吧 翻譯輔助軟體 sdl trados studio 2011sdl trados studio 2009sdl trados 2007 術語管理 sdl multiterm desktop檔案管理 total commander 文件和版面處理 windows of...