英語達人們幫幫忙啊!!翻譯一下這個句子謝謝了!有分的

時間 2021-06-19 02:21:35

1樓:快樂得沒心沒肺

為他人服務,讓這個世界變得比你發現的很美好,讓你的內心世界變得更加平靜。這是一件幸福的事。大概意思就是這樣了。

2樓:匿名使用者

一樓翻譯基本正確,但是found翻譯成“想象”不對,說是“認知”還比較靠譜。實際上在這個句子中found就是我們常見的意思:已發現的、已見識的、已遭遇的。

翻譯:工作和活著能服務他人、能讓世界變得比你已經瞭解的世界更好一點點、盡力讓自己擁有平和的心態——這就是幸福。

3樓:匿名使用者

工作和生活為他人服務,讓世界比你想象的更好一點,爭取和平的心態多為自己,您可以。這就是幸福。

此處found意為認知的,我沒有直譯

4樓:☆幸運草

工作與生活中為他人服務,儘可能寬容待人,使世界比你所發現更好點,這就是快樂。

翻譯,幫幫忙,翻譯一下 幫幫忙

看門人 對不起,先生,這兒不能穿牛仔褲。男人 非常抱歉。你能告訴我這兒應該穿什麼嗎?看門人 你應該穿西裝。服務員 對不起,女士,你得換掉你的皮鞋。顧客 哦,抱歉,你能告訴我專用的鞋在哪兒?服務員 這邊請。母親 在日本你進某個人的家時,應該脫鞋。女兒 知道了,媽媽。布朗先生 康康,怎麼了?康康 我的膝...

幫忙翻譯一下英語!急急急幫幫忙

angel甜心 ctpat安全的問卷調查 沒有一個倉庫 設施應完成部分進行訪問控制 資訊保安技術 人才和員工的安全教育和意識 集裝箱安全 1。你驗證物理完整的集裝箱裝貨前餡或是結構?檢查容器的目的是可以辨認出假牆或其他篡改容器設計便於未經授權的訪問後,它離你的容器。對任何 2。做這個檢測的物理結構的...

幫幫忙翻譯一下

然後,沙特爾型別的教會建築學為什麼控制我們的晚中世紀大廈的悟性?它欠某事對優先權當時制定教會,但是更多對歷史編纂學,在層數積累了自建築作家在十五世紀義大利,追求古典原則的博學傳統,宣稱更加汙穢的tedesco 德國方式 當代大廈是野蠻的或者哥德式,那些原則顛覆。從克里斯多福 wren先生的本章頭的引...