1樓:姬覓晴
原文劃分:
又/北二百里,曰/發鳩之山,其上/多柘木。有鳥/焉,其狀/如烏,文首,白喙,赤足,名曰:「精衛」,其鳴/自詨。
是/炎帝之少女,名曰/女娃。女娃/遊於東海,溺而/不返,故為/精衛,常銜/西山之木石,以堙於/東海。漳水出/焉,東流/注於河。
譯文:向北二百里,有座山叫發鳩山,山上長了很多柘樹。樹林裡有一種鳥,它的形狀像烏鴉,頭上羽毛有花紋,白色的嘴,紅色的腳,名叫精衛,它的叫聲像在呼喚自己的名字。
這其實是炎帝的小女兒,名叫女娃。有一次,女娃去東海遊玩,溺水身亡,再也沒有回來,所以化為精衛鳥。經常叼著西山上的樹枝和石塊,用來填塞東海。
濁漳河就發源於發鳩山,向東流去,注入黃河。
2樓:閒情娛趣
精衛填海文言文朗讀及解讀
3樓:魯國慶
h以精衛填海,宋蘇軾。炎帝之少女明月女娃女娃遊於東海,溺而不返,故為精衛常軒軒數學常銜西山之木石,以陰雨東海燁燁sa。以英語東海?
4樓:檸檬很酸但很萌
發鳩之山,其上/多柘木,有鳥/焉,其狀/如烏,文首,白喙,赤足,名曰/「精衛」,其鳴/自詨。是/炎帝之/少女,名曰/女娃。女娃/遊於東海,溺而/不返,故為/.
精衛,常/銜西山/之木石,以/堙於/東海。漳水/出焉,東流/注於河。
5樓:琉璃愛
又/北二百里,曰/發鳩之山,其上/多柘木。有鳥/焉,其狀/如烏,文首,白喙,赤足,名曰:「精衛」,其鳴/自詨。
是/炎帝之少女,名曰/女娃。女娃/遊於東海,溺而/不返,故為/精衛,常銜/西山之木石,以堙(音同「音」)於/東海。漳水出/焉,東流/注於河。
——《山海經》
精衛填海(文言文)怎麼斷句?
6樓:匿名使用者
四年級上冊課文精衛填海文言文朗讀及講解
7樓:萬家小公舉
北/二百里,曰/發鳩之山,其上/多柘木,有鳥/焉,其狀/如烏,文首,白喙,赤足,名曰/「精衛」,其鳴/自詨。是/炎帝之/少女。名曰/女娃。
女娃/遊於東海,溺而/不返,故為/精衛,常/銜西山/之木石,以/堙於/東海,漳水/出焉,東流/注於河。
白話譯文:
再向北走二百里,有座山叫發鳩山,山上長了很多柘樹。樹林裡有一種鳥,它的形狀像烏鴉,頭上羽毛有花紋,白色的嘴,紅色的腳,名叫精衛,它的叫聲像在呼喚自己的名字。這其實是炎帝的小女兒,名叫女娃。
有一次,女娃去東海遊玩,溺水身亡,再也沒有回來,所以化為精衛鳥。經常叼著西山上的樹枝和石塊,用來填塞東海。濁漳河就發源於發鳩山,向東流去,注入黃河。
擴充套件資料
「精衛填海」是中國遠古神話中最為有名,也是最為感人的故事之一,世人常因炎帝小女兒被東海波濤吞噬化成精衛鳥而嘆息,更為精衛鳥銜運西山木石以填東海的頑強執著精神而拋灑熱淚。
後世人們也常常以「精衛填海」比喻志士仁人所從事的艱鉅卓越的事業。人們同情精衛,欽佩精衛,把它叫做「冤禽」、「誓鳥」、「志鳥」、「帝女雀」,並在東海邊上立了個古蹟,叫作「精衛誓水處」。
戰國時期所著的《山海經•北山經》中記載:「炎帝之少女名曰精衛。精衛遊於東海,溺而不返,故為精衛,常銜西山之木石,以堙於東海。」
譯文:精衛銜來木石,決心填平大海。舊時比喻仇恨極深,立志報復。後比喻意志堅決,不畏艱難。
精衛填海文言文每個字的解析是什麼?
精衛填海文言文的意思全解
精衛填海文言文
8樓:素櫻那拉紅旭
發鳩之山,其上多柘木。有鳥焉,其狀如烏,文首、白喙、赤足,名抄曰版精衛,其名自詨。是炎權帝之少女,名曰女娃。女娃遊於東海,溺而不返,故為精衛。常銜西山之木石,以堙於東海。
發鳩之山:位今山西長子縣西。
柘:落葉灌木。
文首:頭上有花紋。文,通「紋」。
喙:鳥嘴。
赤足:襲紅色的腳。
其鳴自詨:指它發出「精衛」之鳴叫聲而得名。詨,呼叫。
少女:麼女,最小的女兒。
遊於東海知:在東海裡游水、戲水。
銜:用嘴巴含著。
堙:填塞。
發鳩山上有許多柘木。那裡有一種鳥,其形狀如烏鴉,頭有花紋、白嘴、紅腳,名叫精衛。它道本炎帝之麼女,名叫女娃。
有一日她到東海游水,淹死再也沒回來,變作了精衛鳥。它長年累月地以嘴含著西山的樹枝、石頭丟入海浬,想將東海給填平。
9樓:love·珍
《山海經》古文bai:發鳩du之山,其上多柘木,有鳥焉zhi,其dao狀如烏,文首,白喙,赤足,名版曰:「精權衛」,其鳴自鴞。
是炎帝之少女,名曰女娃。女娃遊於東海,溺而不返,故為精衛。常銜西山之木石,以堙於東海。漳水出焉,東流注於河。
譯文:發鳩山,山上長了很多柘樹。有一種鳥,它的形狀像烏鴉,頭部有花紋,白色的嘴,紅色的腳,名叫精衛,它的叫聲像在呼喚自己的名字。
傳說這種鳥是炎帝小女兒的化身,名叫女娃。有一次,女娃去東海游泳,溺水身亡,再也沒有回來,所以化為精衛鳥。經常口銜西山上的樹枝和石塊,用來填塞東海。
濁漳河就發源於發鳩山,向東流去,引入黃河。
10樓:汗滌袁希月
又北二百里
bai,曰發鳩之山,其du上多柘copy木,有鳥焉,其百zhi狀如烏
dao,文首,白喙內,赤足,名曰「精衛」,其容鳴自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。度女娃遊於東海,溺而不返,故為精衛,問常銜西山之木石,以堙於東海。漳水答出焉,東流注於河。
11樓:匿名使用者
又北二百里,曰發鳩之山,其上多拓木,有鳥焉,其狀如鳥,文首,白喙,赤足,名曰『精衛』,其鳴自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃遊於東海,溺而不返,故為精衛。
常銜西山之木石,以堙於東海。
精衛填海文言文答案
12樓:花滿傷
譯文.再向北走二百里,有座山叫發鳩山,山上長了很多柘樹。樹林裡有一種鳥,它的形狀像烏鴉,頭上羽毛有花紋,白色的嘴,紅色的腳,名叫「精衛」,它的叫聲像在呼喚自己的名字。
這其實是炎帝的小女兒,名叫女娃。有一次,女娃去東海遊玩,溺水身亡,再也沒有回來,所以化為精衛鳥。經常叼著西山上的樹枝和石塊,用來填塞東海。
濁漳河就發源於發鳩山,向東流去,注入黃河。
注釋.1、曰:叫作 2、發鳩之山:
古代傳說中的山名 3、柘木:柘樹,桑樹的一種 4、狀:形狀 5、烏:
烏鴉 6、文首:頭上有花紋。文,同「紋」,花紋 7、其鳴自詨(xiāo):
它的叫聲是在呼喚自己的名字 8、是:這 9、炎帝之少女:炎帝的小女兒 10、故:
所以 11、堙(yīn):填塞 12、為:化為
異義詞.
赤足:1、文中指紅色的腳。 2、現代漢語中指光腳。 少女:1、文中指小女兒。 2、現代漢語中指年輕未婚女子。
賞析.這個神話故事寫炎帝(傳說中的神農氏)的小女兒被海水淹死後,化為精衛鳥,常銜木石,投到海浬,一心要把東海填平的故事。表現古代勞動人民探索自然、征服自然、改造自然的強烈願望和持之以恆、艱苦奮鬥的精神。
常比喻堅持不懈的人。
13樓:小柯韓靜
《山海經》古文:又北二百里,發鳩之山①,其上多柘木②,有鳥焉,其狀如烏,文首,白喙,赤足,名曰:「精衛」,其鳴自詨③。
是炎帝之少女④,名曰女娃。女精衛填海雕塑娃遊於東海,溺而不返,故為精衛。常銜西山之木石,以堙⑤於東海。
譯文:再向北走二百里,有座山叫發鳩山,山上長了很多柘樹。樹林裡有一種鳥,它的形狀像烏鴉,頭上羽毛有花紋,白色的嘴,紅色的腳,名叫精衛,它的叫聲像在呼喚自己的名字。
這其實是炎帝小女兒的化身,名叫女娃。有一次,女娃去東海遊玩,溺水身亡,再也沒有回來,所以化為精衛鳥。經常叼著西山上的樹枝和石塊,用來填塞東海。
①發鳩:古代傳說中的山名 ②柘(zhè)木:柘樹,葉可以養蠶 ③其鳴自詨:
它的叫聲是在呼喚自己的名字 ④炎帝之少女:炎帝的小女兒 ⑤堙:(yīn)填塞 ⑥文首:
頭上有花紋。文,同「紋」,花紋 注:赤足:
1.文中指紅色的腳。 2.
現代漢語中指光腳。
精衛填海文言文的題
文言文翻譯《精衛填海》,精衛填海文言文翻譯
泉聞海 古文 又北二百里,發鳩之山 其上多柘木 有鳥焉,其狀如烏,文首,白喙,赤足,名曰 精衛 其鳴自詨 是炎帝之少女 名曰女娃。女精衛填海雕塑娃遊於東海,溺而不返,故為精衛。常銜西山之木石,以堙 於東海。譯文 再向北走二百里,有座山叫發鳩山,山上長了很多柘樹。樹林裡有一種鳥,它的形狀像烏鴉,頭上羽...
精衛填海文言文閱讀堙讀音,精衛填海文言文翻譯
偽裝嘴角 精衛填海 又北二百里,曰發鳩之山,其上多柘木,有鳥焉,其狀如鳥,文首,白喙,赤足,名曰 精衛 其鳴自姣。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃遊於東海,溺 而不返,故為精衛,常銜西山之木石,以堙於東海。漳水出漹,東流注於 河 1.翻譯 北 向北 其 代發鳩之山 焉 不譯,補充音節 溺 被淹死 以 用...
精衛填海文言文翻譯
原文 又北二百里,曰發鳩之山,其上多柘木,有鳥焉,其狀如烏,文首,白喙,赤足,名曰 精衛 其鳴自 是炎帝之少女,名曰女娃。女娃遊於東海,溺而不返,故為精衛,常銜西山之木石,以堙於東海。漳水出焉,東流注於河。譯文 再向北走二百里,有座山叫發鳩山,山上長了很多柘樹。樹林裡有一種鳥,它的形狀像烏鴉,頭上羽...