1樓:匿名使用者
答案加翻譯:
1. ①擅長 ②就 ③ 至於 ④遇到 ⑤有的人 ⑥怎麼2、①家裡沒有收受的賄賂,桌子上沒有遺留的公文。②遇到荒年,百姓相互吃(殘食)③這什麼時候了,如果向上申報,輾轉往復,百姓怎麼得以活命?
④(鄭板橋)離任的時候,當地百姓沿途送他。 3、鄭板橋是乙個有才、清廉、勤政、愛民的好官。說明:
本題2分。答出其中的兩點可得1分,三點及以上得2分。
【參考譯文】鄭燮,號是板橋,清朝乾隆元年科舉的進士。擅長畫竹和蘭花,曾經在范縣作縣令,愛護百姓就象愛護自己的孩子一樣。家裡沒有收受的賄賂,桌子上沒有遺留的公文。
鄭公空閒的時間經常和文人們喝酒頌詩,至於有人忘記他是一縣的長官。後來調任到濰縣作官,恰逢荒年,百姓出現人吃人的現象。鄭燮開官倉放糧賑濟災民,有人阻止。
鄭燮說:「都到什麼時候了,要是向上申報,輾轉往復,百姓怎麼活命?(要是)上邊降罪,我一人承擔。
」於是開官倉賑濟災民,使上萬人得以活命。任命到期的時候,濰縣的百姓沿路相送。
2樓:建大周潤發
曾經在范縣擔任縣令,愛民如子。為官清廉,不**賂,兢兢業業,案件處理的很快,沒有積壓。鄭公空閒的時間經常和文人們喝酒頌詩,以至於文人們經常忘記他是一縣的長官。
(鄭燮)後來被調任到濰縣作官,恰逢荒年,百姓飢餓的吃人。鄭燮開啟官倉發放糧食來賑濟災民,有人阻止(他)。鄭燮說:
「這都什麼時候了,要是向上申報,輾轉往復,百姓怎能活命?上級降罪,我來承擔(開倉濟民的後果)。」於是開啟官倉賑濟災民,上萬人得以活命。
任命到期的時候,濰縣的百姓沿路送他。
長:擅長。
室:家。
賄賂:別人有求於某人而送的東西。
無留牘(dú ):沒有遺留下的公文;牘:公文。
之:的輒:就。
至:至於。
遷:工作調動.遷到
值:到了......的時候
或:有的人。
譴:譴責、責備。
任:承擔責任。
活:救活。
豈:怎能
其:他,指代鄭板橋
去:離開
餘:空閒
為:作為,當
食:吃長吏:地方最高的**。
或:有的人
嘗:副詞,曾經
值:遇到
生:使……存活
文中所反映的鄭板橋是乙個愛民如子、受民愛戴、敢於負責、清正廉明、才識淵博、謙虛、處理公務果斷的好官
3樓:匿名使用者
鄭板橋開啟糧倉救濟百姓
你刷分的吧??
鄭板橋開倉濟民文言文翻譯
4樓:心理學課件
鄭板橋開倉濟民原文:
鄭燮,號板橋,清乾隆元年進士,以畫竹,蘭為長。曾任範縣令,愛民如子。室無賄賂,案無留牘。
公之餘輒與文士暢飲詠詩,至有忘其為長吏者。遷濰縣,值歲荒,人相食。燮開倉賑濟,或阻之,燮曰:
「此何時,若輾轉申報,民豈得活乎?上有譴,我任之。」即發谷與民,活萬餘人。
去任之日,父老沿途送之。
注釋:①譴:譴責,責備。②任:承擔責任。
翻譯:
鄭燮,號是板橋先生,清朝乾隆元年科舉得中進士。擅長畫竹和蘭花,當時的人們稱他為揚州八怪之一。曾經在范縣作縣令,愛護百姓就象愛護自己的孩子一樣(其實可以直接說愛民如子)。
為官清廉,不**賂,兢兢業業,案件處理的很快,沒有積壓。鄭公空閒的時間經常和文人們喝酒頌詩,文人們經常忘記他是一縣的長官。後來調任到濰縣作官,恰逢荒年,百姓飢餓的吃人。
鄭燮開官倉放糧賑濟災民,有人阻止。鄭燮說:「都到什麼時候了,要是向上申報,輾轉往復,百姓怎麼活命?
要是上邊降罪,我一力承擔。」於是開官倉賑濟災民,上萬人得以活命。任命到期的時候,濰縣的百姓沿路相送,百姓對其的愛戴可見如此。
鄭板橋開倉濟民:1.我任之「任」的意思 2.去任之日「去」的意思 3.「即發谷與民,活萬餘人」翻譯為現代語
5樓:匿名使用者
1、「任」,承擔。2、「去」,離開。3、於是把谷發放給百姓,救活了很多人。
4、因為上頭沒有命令下來,鄭板橋擅自開倉放糧會遭到上頭的責罰,他們認為鄭板橋不應該這樣做,所以阻止。 5、鄭板橋是乙個愛民的好官,很有才華,不畏權貴!
1、「故」,原因。2、「足」,滿足,滿意。3、今天我看晏子出門,志向深遠,深謀遠慮,態度謙和地對待下人。4、不滿自己的丈夫處於人下卻盛氣凌人。5、對人謙和,不盛氣凌人!
6樓:惠芮欣
怕上級責備 .從本文可以看出他是乙個不媚權貴,體恤百姓,平易近人,清正廉明的好官。
7樓:wo怕來不及愛你
承擔,離開.於是,於是開官倉賑濟災民,上萬人得以活命.
8樓:從湛枋
任:上任 去:離開
文言文解釋,文言文解釋
誠石巖鷹 書1.乃丹書帛曰 陳勝王 寫,記下 譯文 就用紅色的筆在布上寫下 陳勝王 三個字。2.卒買魚烹食,得魚腹中書 文字 譯文 管飲食的 士兵去買魚來燒了吃,剖魚時 看到了魚肚中的紅筆書寫有 陳勝王 字樣的布。3烽火連三月,家書抵萬金 書信 譯文 戰火不斷,家鄉來的書信顯得那樣的珍貴 和親切 4...
文言文如何解答,文言文 解答
葉葉相惜 先要看透句式,在注意一些虛詞,再逐字翻譯理解文章意思 文言文 解答 蔡磷堅還亡友財徐珂 蔡磷,字勉旃 zh n 吳縣人。重諾責,敦風義。有友某以千金寄之,不立券。亡何,其人亡。蔡召其子至,歸之。愕然不受,曰 嘻!無此事也,安有寄千金而無券者?且父未嘗語我也。蔡笑曰 券在心,不在紙。而翁知我...
文言文翻譯,文言文翻譯技巧
1 原則 文言文翻譯要求準確達意,必須遵循以 直譯為主,意譯為輔 的原則,詞語在句子中的意思,不可以隨意地更換。省略現象應該作補充,特殊句式的翻譯也要按照現代漢語的語法規範加以調整,力求通順。2 標準 信 達 雅。信 要求準確表達原文意思,不增 不漏 不歪曲。達 要求明白通順,沒有語病。雅 要求遣詞...