求救英語(讀一遍後不知道啥意思??要一句一句的翻譯後才知道

時間 2021-08-30 09:32:05

1樓:飆

關於句子,就是句法問題了,你理解單詞的意思,但是沒辦法串起來,你可以看一些語法方面的知識。另外一點,你可能也沒完全理解單詞什麼意思,因為英文單詞和中文字一樣,有許多含義,建議你多用字典查查單詞,不光看單詞意思,還要看後面的例句,幫助你理解。你應該嘗試把句子理解了,然後翻譯出來,而不是把每個單詞翻譯出來去理解句子。

只有理解了,才有助於你背課文,你這樣背沒什麼效果的。一步一步穩紮穩打,每天進步一點。英語急不來的。

至於聽力,先緩緩吧,或者平時聽聽訓練一下耳朵對英語的敏感度

2樓:津津樂道吧

我個人認為對於您的問題可以從以下幾個方面來解決:

第一點也是最重要的一點:要有足夠的語法儲備。不同的詞在不同的句型和時態中意思往往有所不同。

只有詞彙沒有語法就像滿地珠子沒有線串,再美也帶不走。對此,你可以從基本時態、語態等一步步學起,切記:不要脫離句子,光禿禿的只看語法結構。

就像蓋房子一樣,語法是鋼架結構,而詞彙是混凝土,沒有架子,再多的混凝土只能形成土堆,而建不起樓房。所以,請一定補充語法知識!

第二:注意語境。記單詞時,把它們放在片語和句子裡去體會記憶,不要死記硬背。久而久之,傳說中的「語感」就練出來了。

3樓:傻子雪人

練語感吧,不要機械的雪單詞,要學句子

4樓:麥普麥圃

要學習語法,積累片語,有些不是光看單詞就能理解的哦。你一定發覺這個問題,就是單詞意思你都知道,但翻譯出來句子不對,讀不通,有嗎?這就是問題所在啦。祝你學習進步!

5樓:匿名使用者

這個,親你要不學學語法吧。各種從句,非謂語等等句子,語法搞清楚,會分析句子。從簡單的弄起,英語基礎最重要。

6樓:羅成

這個就是句式的問題了,可以稍微看看著方面的語法,聽力可以先對著材料聽,然後再不看材料聽,反覆聽

7樓:秋風蕭瑟

這就要加強練習,記單詞之類的

英語聽力怎麼練習,我老是聽一句翻譯一句!完全更不上他說的速度,有時都不知道他在說什麼?

8樓:張

反覆找幾篇文章,反覆聽。聽得時候不要試圖去翻譯,連續聽三遍以上,找到原文閱讀一遍,把不懂的地方查詞典翻譯過來。然後再聽得時候努力跟著節奏小聲讀,堅持一段時間聽力就會提高了。

這是我的方法,不知道適不適合你,每個人都有自己的學習方法,多總結,祝你早日成功

9樓:在路上三下鄉團隊

最好先從簡單的做起,慢慢增加難度,提高自信,以上幾位說的很有道理

10樓:匿名使用者

不要聽一句就翻譯。聽不懂就讓他過。然後反覆再聽。可以把英文本母弄出來。

建議多看美國真人騷。

還有都看書。有聲讀物那種

11樓:

英語聽力的好壞其實是你英語水平總體的反映。練好聽力要反應速度快,詞彙量大,語感好,,記憶力好,對語法也要有一定掌握。聽力不能聽一句翻譯一句。

要整個聽完,理解全文的意思,然後把握住細節,才能把題做好。學好聽力一定要多聽,聽自己感興趣的東西,可以看看電影啥的,聽聽新聞,要堅持。此外,還要注意詞彙量的積累,英語閱讀能力的提公升。

好像懂得很多啊,還用英語,鬱悶的翻譯是:什麼意思

12樓:兩小無猜是笨蛋

鬱悶[詞典] depressed; gloomy;

[例句]我一直到6點才極度沮喪和鬱悶地離去。

i left eventually at six o'clock feeling utterly dispirited and depressed.

13樓:笪慧倫智菱

pharmacy藥房

英語句子翻譯,最後一句,這是什麼意思啊?我沒看懂。

14樓:據魔力

他作為管理者來到北京的第一天就注意到了這些電動自行車。

校服英語翻譯?

15樓:匿名使用者

school uniform全球通用英語翻譯。說校服都是這個詞的。

16樓:匿名使用者

uniform!保證對

17樓:度日and如年

school uniform

18樓:空杯濁酒愁相思

school uniform

19樓:匿名使用者

school uniform,嗯,對了

20樓:小漁民

school uniform

希望能幫到你 望採納

21樓:year實現

school uniform望採納

是誰第乙個把英語翻譯成中文的?(不知道請不要回答,謝謝)

22樓:克里特之魂

以上幾個回答都不靠譜。隋唐的時候有英語嗎?那時候盎格魯撒克遜人還沒有移民呢。

英語有能力輸出至少是在17世紀欽定版聖經以後的事了。而在此以前,拉丁語就已經通過利瑪竇翻譯成過漢語了。這期間重要科學,政治著作肯定是拉丁語或法語傳入中國的。

同文館基本上就是最早的一批了。

23樓:倩馨依舊

你這個問題提的有問題,不可能說有人是第乙個把英文翻譯成中文原因是追溯到元或者以前,就有中國的商人去海外,逐漸的也就產生了移民語言永遠都只是工具,當你在國外呆久了你就會了當地的語言,而你的親戚在中國,你自然而然就會用進行雙語的翻譯溝通,不可能象你那樣說的有那麼開始的乙個人~

但是如果是正規的話,我國最早的外語學校,是成立與清代同治元年(2023年)的「同文館」.它培養出嚴復、汪鳳藻等一批翻譯人才,還編譯了一些外語辭典和外語文法書籍.

24樓:匿名使用者

已經不可考究了 時間太長 但可以去了解下古代有名的翻譯者

2013人教版八年級英語上冊grammar focus全部句子翻譯

急!!求翻譯一句英語!大概的意思知道,就是不會整合

濾光器會被應用到吉位元無源光網路中,以確保 使用附加頻道的下一代光網路單元 可以在將來被安裝到 現在正在部署的吉位元無源光網路的光資料網路上,和吉位元無源光網路的光網路單元並行不悖的運作。我是復旦大學的學生,高中來自一所外國語學校,所以我的翻譯應該沒有什麼問題,望樓主採納,樓主可以稍加潤色。打空格的...

有一句英語翻譯很不理解,不知有沒人知道

樓上說的有道理,不過我覺得這裡jays and yanks只可能是指那支知名的棒球隊,沒有什麼鳥的意思,相應的homer就只能作 本壘打 解,就是 讓我達成心願 的比喻意,所以我覺得譯文很有問題,不知道是誰譯的,盡信書不如無書,有懷疑的時候自己可以多翻翻書。這好像是一句諺語,就像love me lo...

我想紋身是一句英文不知道要多少錢

芸熙2展鵬 紋身分不同層次的,一般的也就百十塊錢吧 紋身收費,根據地方不同價位也不同,但收費方式有以下幾種 1,按圖案大小 以一個價位為起價,就是最低收費。大的圖,紋身師會估算用時,然後給你一個最終 這個根據地方消費而定。北京上海起價一般是600左右,天津300左右。一般都是半個小時至1個小時能完成...