翻譯一首詩啦!100分送了英譯漢

時間 2021-11-04 19:28:54

1樓:匿名使用者

the sea bird fall to the sand海鳥落在沙灘,

and flap grotesquely.

怪怪地拍撲著翅膀。

he had taken a great barbed hook他拿著一個帶大倒刺的鉤子

out through the cheek and fixed插進那大翅膀裡

2樓:匿名使用者

親切的善”

在海灘上,我們已經悠閒

告訴貝殼硬幣

貓爪,cross-barred金星、中國小舟,我們都見過一次

海洋鳥落在沙地上

和襟翼不三不四的。

他已經採取了一個偉大的帶刺的掛鉤上

從臉頰和修正

在大的翅膀。

他被釘在自己去死,

用黑色皇家丁頂吹回來

好像他飛進了自己的私人風。

他感覺很好,在我手裡沒有很脆弱

但肌肉和光澤和堅強,

可以把嘴部的手中

我們只想哭開的倒鉤被。

我們借了一把、切割和把鉤。

然後皇家tern起飛,動搖,

蹣跚兩次,

然後acrobat回到他的元素,減少了,

放大,駛離潛水尋找一條魚。

德:日出的腹部。

為什麼還沒有與任何人,我曾經做過嗎

這對於我來說如此明顯的權利嗎?

軟體翻譯

李白的一首詩翻譯,李白的一首詩 翻譯 20

李白的詩 九天開出一成都,萬戶千門入畫圖。草樹雲山如錦繡,秦川得及此間無。便愛上了成都,夢裡夢外也開始嚮往成都。想去尋找舊時成都的繁華與秀麗,想去領略山城獨有的風姿,想去享受那閒適散淡中讓人回味無窮的茶文化和麻辣美味,想去感悟那博大精深源遠流長的佛文化和道文化的餘韻。第一次到成都,漫步在那竹林搖曳的...

急求幫忙翻譯一首詩,急!!!求幫忙翻譯一首詩!

示羅 安魂曲 赫爾曼 梅爾維爾 略讀輕 推儘管如此,燕子飛得低 在這個領域混濁的日子,forest field示羅的的 4月領域的雨 賽solaced的倒在痛苦 通過的暫停的夜晚 週日,跟蹤調查了戰鬥 在示羅的教會 孤獨的教會,如此,log built,那迴盪許多分別唉哼 和自然的禱告 foemen...

求一首英文詩及翻譯,求一首簡短的英文詩

dulce et decorum est bent double,like old beggars under sacks,knock kneed,coughing like hags,we cursed through sludge,till on the haunting flares we t...