求法語翻譯高手,幫忙翻譯,翻譯的好追加分,謝謝大神們

時間 2022-03-06 01:45:09

1樓:匿名使用者

(雖然有點無厘頭,但我還是願意詳細翻譯一下。雖然原文標點比較混亂,我也會沿用下來,便於你對照理解)

月亮代表我的心。

愛情是甜蜜的,但也是困擾人心的。親愛的楊雲亮,你知道我愛你。我對你的愛是如此熱烈。

我愛你愛到深沉。這首歌是我送給你的小禮物:月亮代表我的心。

你問我愛你有多深,真誠的說,親愛的,月亮代表我的心。你問我愛你有多深。

我沒有改變,

愛你的心永不改變,

月亮代表我的心。

輕輕的乙個吻,

早已打動我的心。

此時此刻,

我仍在想念那段日子。你問我愛你有多深。

請認真思考,

看好了,

月亮代表我的心。

(逐詞翻譯,盡量「原汁原味」,已經改動一些了,因為實在。。可能是用翻譯助手完成的作品)

2樓:學院太守

月亮代表我的心 愛情甜蜜又憂傷 我的摯愛——yang yunliang

我的愛你知曉,我是如此深深的愛著你 愛你 愛你為你唱支歌——月亮代表我的心

你問我愛你有多深

我愛你有幾分

我的情也真

我的愛也真

月亮代表我的心

你問我愛你有多深

月亮代表我的心

輕輕的乙個吻

已經打動我的心

深深的一段情

叫我思念到如今

你問我愛你有多深

我愛你有幾分

你去想一想

你去看一看

月亮代表我的心

請原諒我的年少懵懂

我 愛 你

3樓:工管

這不是月亮代表我的心嘛

求法語大神幫忙翻譯,求大神幫忙翻譯一下

宣武門西長椿街 興于勒拉弗爾及巴黎 嘗有克洛德 莫奈者生於西曆一千八百四十年十一月四日於巴黎。長於勒拉弗爾。年及束髮,憑現場漫畫 應該是他的木炭漫畫 而小有所成。後得二巨匠歐仁 布丹,喬德金點播,大悟,始立志於畫。巴黎與倫敦 歲至西曆一千八百五十九年,求學於巴黎。結識庫爾貝,雷諾阿,西斯萊及巴基也。...

高手幫忙翻譯 高手幫忙翻譯一下!!!!!!

說實在的,樓主給200分的話還可以考慮下,給的分實在太少了啊,這篇文章又這麼長 就是 每2句20分差不多。太長了 而且 超出我哦的能裡範圍。外國直接投資 外國直接投資 是乙個 長期致力於建立乙個商業奮鬥 貿發會議1998年,第90頁 由外國公司在乙個東道國。1990年至2000年,外商直接投資的比重...

請高手幫忙翻譯下,高手幫忙翻譯下

高手幫忙翻譯下 從前有乙個男人,他有4個兒子,他分別讓每個兒子去照顧一顆距離他們很遠的梨樹。第乙個兒子冬天去了,二兒子春天去了,三兒子夏天去了,最小的兒子秋天去了。當她們都回到家的時候,父親讓他們分別說一說他們所看到的。大兒子說那棵樹十分的醜,二兒子說那棵樹被很多花蕾覆蓋著,三兒子並不同意二兒子的說...