1樓:錦州一
흑백사진 올리면 되요?
【上傳黑白**就可以嗎?】
제 타임라인에?
【在我的個人空間就可以嗎?】
넵ㅋㅋㅋ~예시드린대로**
【當然了。咳咳咳 ~~就是按照你提醒就可以嗎?】첼린지 동참해주시어용♡감사합니다.
【歡迎挑戰者的參與(challenge)♡謝謝你i】챌린지 동참완료~고마워^-^*
【挑戰者(challenge)參與完畢~謝謝^-^*】
2樓:匿名使用者
上傳黑白**就可以了? 我的時間表上嗎?
知道了ㅋㅋ按提示。。。
謝謝你伴我挑戰。
相伴挑戰完成~謝謝~
3樓:涼夏之年
我可以提高黑白**?在我的時間表?
沒錯〜ㅋㅋ了作為乙個例子' - '*
感謝參與挑戰海州養魚♡(*__
加入挑戰,完成謝謝^ - ^*
4樓:匿名使用者
黑白**上傳的話行嗎?在我的timeline(應該是一種軟體)?
是的,呵呵~按照示範的來。。
共同參與挑戰,感謝!
共同參與挑戰完成,謝謝
5樓:初雪那天喊興爺
提出的黑白**嗎?我的時間表嗎?是啊等等 ~ 加入我們作為隊員 '-' 謝謝你給依然 * 挑戰 (__ * 挑戰水刑吧 ~ 謝謝 ^-^ *
6樓:惡魔萌寶貝
如果今年的黑白**嗎?第時代生產線上?
넵呵呵~藝種子選手的「-「*
海州市參與挑戰賽御用♡謝謝(__ *
挑戰賽參與完成至謝謝^ - ^ *
7樓:無人能及他
黑白**就可以了。我的時間線上
去吧面試呵呵~是種子的。」
優勝的參與給御用♡。
優勝參與完成~謝謝
誰能翻譯一下這句韓語是什麼意思?
會韓語的朋友。能幫我翻譯幾句韓語嗎?
8樓:少女天下_梓嘉
這個估計也是翻譯器打的 說的語句都不對
9樓:匿名使用者
翻譯器搞得不知道什麼意思了
話語都不對
誰能幫我翻譯一下這幾句韓語?
10樓:可樂
您好 姐姐,第一次跟拿手你打招呼。昨天是我不對,跟你說完之後想了想,真不知道當時是怎麼想的,後悔了。姐姐 對不起,我還以為你會恨我,但是昨天晚上哥哥說是你讓哥哥來接我的?
你的寬巨集大量我覺得更對不起您。姐姐 請不要恨我消讓嫌,昨天我是真的做錯了 姐,對不起。我會幫助姐姐滑和和哥哥的相愛,這樣能原諒我嗎?
姐姐,我考完試之後想去中國玩~ 還想跟姐姐多親近一些~ 我哥哥說這次去中國之後不知道什麼時候回家呢。有姐姐在身邊真好~ 哥哥姐姐,慢慢的好好相愛吧~~ 祝你幸福 姐姐~
11樓:匿名使用者
你好 姐姐, 第一次打招呼。昨天是我不對,說完之後再次想想我為什麼那樣,真的後悔了。姐姐對不起。
知道田姐姐不喜歡我, 聽說昨天晚上是姐姐讓哥哥來接我祥野的,是嗎? 姐姐的寬巨集大量我更歉意。姐姐不要討厭我。
我昨天真的是做錯了,對不起(尊敬語)。我會幫助姐姐和哥哥的相愛的,會原諒我的吧~姐姐,我考試結束後要去中國玩,想和姐姐變得親近一些~ 哥哥這次如果能去中國的話什麼時候再回公升宴滲家都不知道,吵脊因為有姐姐也挺好的~哥哥姐姐,慢慢的好好相愛吧~~要幸福啊 姐姐
12樓:匿名使用者
您好姐姐,第一次打招呼,昨天是我不對。我不知道當時為什麼要說那些話,現在想起來真後悔。姐姐對不起,我以為姐姐會恨我,昨晚聽哥哥說是姐姐叫他來接我回去的。
姐姐如此大度,讓我更加愧對。希望姐姐不要討厭我,昨天的事的確是我不好,對不起。我會促成哥哥姐姐的愛情,能原諒我嗎?
姐姐,等我考完試會去中國玩~想跟姐姐親近了解~我哥哥這次去中國不知道什麼時候再回家,有姐姐在身邊挺好~希望哥哥姐姐相親相愛~~祝你幸福姐姐~
13樓:塔渟盛淑賢
馬上就要開學了..
이제금방
개학할텐데...
接下來的這年我會很忙..不會常上網..因為沒有太多時間...
이어서무지
바빠서그럴지...
인터넷도
안할거고..시간이
별로없으니까..
還有..抱歉..今年你來中國..我沒有時間..所以我們明年見吧...
그리고...미안해..
금년중국에
오면..
나시간이
없는걸...그러니까
내敗遲년察悔李前陸
또보자...
求翻譯幾句韓語到中文。
14樓:匿名使用者
產品名稱:漢拿山民俗山藥?丸(或漢拿山傳統山藥丸)食品型別:萃取加工食品
營業許可編號:濟州島市第454號
原材料及含量:馬骨萃取液95%(濟州島產)、國內產冬蟲夏草3%、刺五加、魚腥草、桑樹根2%
產品構成:720g(300x2,60gx2)產品性狀:有特別的顏色和香味,無異味
飲用方法:每日2~3次,用飲料或茶飲服用15~20粒左右。
儲藏方法:本產品未新增防腐劑,應避免直射光,保管在乾燥涼爽及通風良好的地方。
內包裝材質:聚丙乙烯(ps)
退貨及換貨:本產品經過嚴格品質檢查,如在流通過程中產生變質現象,可到本公司及銷售處進行換貨。
幫忙把這幾句中文翻譯成韓語
慣用語是一種習用的固定的片語,既有三音節為主的固定格式,又有比較靈活的結構。它通過比喻等方法而獲得修辭轉義。編輯本段 慣用語的特點 它一般有七個特點 1 人們一般比較熟知,比較大眾化。2 慣用語一般多在口語中運用,用起來自然 簡明 生動 有趣。3 慣用語比較短小。4 慣用語是一種固定的片語,比如 吃...
誰幫我翻譯下這幾句話,誰能翻譯一下這句話?
1 男孩子們露營時,無法使用什麼東西?2 為什麼這些東西無法工作?看起來像上下文!只是主語不一樣!workvi.vt.工作 勞動 辦公。working in a factory 在一家工廠工作。與in連用 計畫 機器等 行得通,能運轉。the plan won t work?how so?這個計畫行...
誰能幫我翻譯一下啊這幾句話的意思 我知道你對我的好,我沒冤枉你,你用心想想是否真的愛我
我知道你對我的好,我對你無所謂了 我沒冤枉你,冤枉你又怎樣,又不是第一次了。你用心想想是否真的愛我,這很重要,我怎麼對你的你不知道嗎 這樣的爭吵我不願意繼續了 純粹的浪費時間 我既然那麼不好 拜拜了您呢 我怕你後悔。關鍵是我後悔了。這可真是傷了心了,不知道你做了什麼對不起她的事。快點想辦法吧。 鉞沛...