1樓:
主要問題是
interest has sored 和 interest enhanced by,這兩句話的邏輯關係是什麼?
- interest has sored...是主句,enhanced by。。。是過去分詞定語從句,後面這個從句可以放在主句前,也可以放在主句後(如這個句子)。
- has sored 和 enhanced by 邏輯主語必須相同。這句的邏輯主語是 interest in pursuing international careers。
人們到海外尋找工作的興趣增長,這是由長時間的人才短缺,促使許多公司到國外尋找人才加強的。
這是我直譯的(只為讀懂,不是為了寫出譯文),有什麼邏輯方面的欠缺麼?
- 由於長期的人員短缺導致公司在國界以外尋找人才,這樣一來進一步增進了近幾年來一直猛增的(創業者)到海外開創事業的興趣。
- 你已經翻譯的很好了,我只是寫出來供你參考。
2樓:范曉沫
近年來,長期的人才短缺導致企業都轉向國外尋找人才,從而促進了人們尋求海外工作的興趣增長。
or近年來,人們尋求海外工作的興趣愈盛,這是因為長期的人才短缺而導致企業們轉向海外尋求人才的關係促成。
邏輯就是,pursuing international careers這個interest的部分促成因素是因為companies search beyond their home borders for talents,而search beyond home border是因為chronic personnel shortage.
3樓:匿名使用者
....是被導致許多公司到國外尋找人才的長時間的人才短缺而推動的。
英語長難句著急,關於一句英語長難句分析
把through 移到 information 的後面,還原成這樣你就感覺順眼多了。英語中常把句子中關鍵的介詞放到先行詞前面,也是常用的語法。中國人特別不習慣,讀多了就好了。請採納。關於一句英語長難句分析 同位語從句表述的是先行詞的具體內容,其先行詞一般是抽象名詞,引導同位語從句一般是that,在從...
幫忙分析句子,幫忙分析乙個句子
how come在這裡是指為什麼的意思,用法是正確的。後面的部分有錯,you are home so late不能表示回家晚,應當改成you got home so late。因此全句話應該是 how come you got home so late,dad?換言之,回家的正確說法是get hom...
大家幫忙分析一下原因。幫忙分析一下
是風谷習慣,一般第一次去叫上門,是確定兩個人在戀愛,然後每逢過節的時候必須要提一點東西過去,這是最起碼的禮貌,所以,回家商量一下吧。每個人對別人的第一印象是很重要的呀,你第一次就發酒,不好呀,但她女兒又喜歡你,肯定你人還是可以的呀,你要對自己有信心才是呀,下次少喝一點就行了。看來她們對你的印象不是很...