1樓:巧手成媽媽
1. 同義句轉換就是把乙個句子用另外一種結構表達出來,當然要保證句意不能改變。
2. my father goes to work by bike. 我爸騎自行車上班。
= my father goes to work on his bike.
= my father goes to work on a bike.
= my father takes a bike to work.
= my father rides to work.
2樓:隨筆阿布
這是英語里德題目吧,就是根據提示用另外一種表達方式把題目的再轉述一遍。
3樓:匿名使用者
和句子相同意思的解釋!
英語同義詞轉換?
4樓:匿名使用者
6 hand in
遞交7 to succeed
成功(動詞)
8 in order to為了。
英語單詞同義詞轉換? 70
5樓:懂命理的英語高手
不一樣,不能互換。
這三個單詞各有自己的側重點,英語單詞的使用要準確的。
6樓:匿名使用者
seminar 是研討會的意思。研討會的意思是:一群人在乙個會議上就某一問題或議題進行討論。
workshop 是討論會的意思,跟seminar差不多。
symposium 是專題研討會的意思。跟前兩個詞的主要區別是這個會議的規模要大,是大會的形式,而一般大會的話參與者都是專家學者之類的,是具有權威性的。
所以具體使用要看語境。比如學校舉辦了乙個學生之間的小型研討會或者討論會用seminar或workshop.
如果是比如在某會展中心舉辦乙個國際或全國的大型某主題的會議,會議舉辦的研討會,那麼就要用symposium
英文同義詞轉換**
英語轉換同義詞
7樓:申意堵痴春
它們都是完成了的意思在裡面。個人覺得動詞後加ed
更準確,aquire應該都行。learn更強調動作master
什麼是同義詞轉換
8樓:鄒秀榮臺裳
就是把這個詞用和它意思相同或相近的詞語代替。
英語 中同義詞的轉換是何意思?
9樓:戎子應寄南
同義詞的轉換就是指兩個不同的詞或是短語表達近似相同的意思,比如說take care of 和look after,這兩個詞都是照顧、照看的意思,不是同乙個短語,但是表達的意思相同,他們之間的轉換用的很多,這種轉換就是同義詞的轉換。
我我要找久經沙場的同義詞同義詞同義詞
久經沙場 近義詞 能征慣戰 春天的雪 久經沙場的同義詞 能征善戰 身經百戰。游刃有餘 的 近義詞 是 bai du 快樂的小蜜蜂 游刃有餘 拼音 y u r n y u y 解釋 刀刃運轉於骨節空隙中專,在有迴旋的餘地。比喻工屬作熟練,有實際經驗,解決問題毫不費事。出處 語出 莊子 養生主 彼節者有...
杯觥交錯同義詞,觥籌交錯 同義詞
樊從華 杯觥交錯 比喻相聚飲酒時的歡樂。觥,酒器。近義詞 觥籌交錯 酒杯和酒籌雜亂地放著。形容許多人聚會喝酒時的熱鬧場景。杯觥交雜 形容酒宴中相互頻頻舉杯暢飲的熱烈氣氛。猜拳行令 划拳行酒令。形容宴飲歡暢。傳杯遞盞 指酒宴中互相斟酒,借指飲酒作樂。 杯觥交錯 推杯換盞 觥籌交錯 同義詞 樊從華 觥籌...
舉國上下的同義詞,這些 的同義詞
樊從華 舉國上下 指全國上上下下的人。近義詞 朝野上下 指從 到地方,從做官的到老百姓。普天之下 指整個天下 遍天下。下列詞語中 舉 字與 舉國上下 的 舉 意思一樣的是 心園欣欣 4舉世聞名,是 全 的意思。 墨白 選4,都是 全 的意思。1是舉出,列舉 2是舉起 這些 的同義詞 凌月霜丶 這些詞...