漢譯英,英語好的人來,急需

時間 2025-02-04 10:25:34

求翻譯,英譯中,英語好的人進

1樓:悸末メ殘花

當前長期債務的部分。

一些長期負債,如抵押貸款、應付款項應以一系列的每月或每季分期付款在這些情況下,在一年內到期本金數量(或經營)被認為是一種流動負債,剩下的義務是被作為一種長期負債。

當到期日的長期責任臨近,最終會成為義務當期由於內應付長期負債在未來一年都重新歸類,在資產負債表中流動負債條件的負債改變的分類責任不需要分錄;義務展示僅僅是各部門的資產負債表。

雙語對照檢視。

英語好的人,請幫我翻譯一下

2樓:3號蕩鋪

美妙的聲音。

尼爾鑽石。**:炎熱的八月的晚上/紐約。

美妙的聲音。

尼爾鑽石。多麼美麗的雜訊。

我從街上。有乙個美麗的聲音。

它有乙個漂亮的美女。

它是乙個美麗的雜訊。

布萊恩的到處都是。

像咔嗒。的軌道上的火車。

它有乙個備用的節奏。

它是乙個美麗的雜訊。

它的聲音,我的愛。

它也適合我。

當手在手套。

是的,確實如此。是的,確實如此。

多麼美麗的雜訊。

要從公園。它的孩子們的歌。

它起著直到黑暗。

其汽車的歌。

對他們的憤怒的航班。

但是甚至有浪漫。

在他們跳舞的方式。

的燈光打。它是乙個美麗的雜訊。

它的聲音,我的愛。

使我太高興了。

像乙隻手在手套。

是的,確實如此。是的,確實如此。

多麼美麗的雜訊。

它是乙個美麗的雜訊。

讓歡樂的爭鬥。

就像乙個交響樂團演奏。

乙個路過的遊行。

它是生命的**。

它是乙個美麗的雜訊。

它的聲音,我的愛。

使我太高興了。

像乙隻手在手套。

是的,確實如此。是的,確實如此。

多麼美麗的雜訊。

到我的房間來。

我的愛。

英語翻譯 急需

3樓:聰明世界裡的人

卡拉:對不起,我們遲到了。我終於。

李梅一些舒適的鞋子。

吳萍:我又累又渴,我們剛到這兒。可團此以給我一些水,卡拉?我們忘了帶我們的。

劉梅:我也是。

卡拉:當然,用我的。有很多。

水和果汁**。能並或薯給我點喝的讓大家看嗎?

哈里:我們走吧!這個樂隊在動的時候。

你必須走到慢慢一段時間,直到你習慣了那裡的**和熱。如果我們迷失在人群中絕者,我們應對在北邊盡頭的停車場由8點鐘。然後我們再去看看今年的獲獎者獲得最佳樂隊和最好的服裝。

尋求資深英語翻譯人士,來翻譯這句話。

4樓:

he walks alone from the holiness and towards the eternity.

1、原文「神聖」與「不朽」對應,譯文holiness和eternity對應。

2、譯文乙個動詞walk,且用現在時第三人稱單數,以表明一種客觀事實。

3、永恆的不朽就是不朽,這是漢語的一種鋪張重疊修辭,英譯時只做eternity。

5樓:網友

alone he came from the holly world and head for the eternal future

永恆的不朽 字面翻譯為:eternal immortality,但是這兩個詞實際上是重複的,如果都放上去會顯得拖沓,也沒有必要。所以就用了:

eternal future 永恆的未來。future 一詞與前面的 holly world 相呼應,乙個是過去的世界,乙個是未來的世界。

走向」不用walk towards,太平淡,而用 head for,有義無反顧的含義。

divinity n. 神;神性;神學。

6樓:深夜

he alone, from the sacred to the eternal immortality.

其實只要是自己寫的,不管什麼都是好的。

7樓:田憐

he came alone from sanctity and stepped towards eternity and immortality.

he comes along from the holiness, towards the eternity.

應該是alone,towards前面要個動詞,結構才完整改成:he came alone from the holiness and moved towards the eternity.

兩句英語翻譯(英語好人來)

8樓:網友

呃……這沒法跟你解釋。只能說:你再多練兩年就能看懂了。

詞典裡能查到的都比較刻板,口語可是很鮮活的,別拿詞典來套。

9樓:網友

是電影裡的字母的意思,你翻譯成中性,可是neutral還有內心的意思,rough一般不僅是粗糙的意思,還有形容剛強的意思,看上去你的像是機器翻譯的,他們一般會選最常見的意思,所以這麼文藝的話翻譯過來詞不達意是很正常的。

希望能幫到你~

10樓:miao喵嗚

偶像是中性粗一點不會在中性。

英語翻譯(漢譯英),英文翻譯 漢譯英

1.quadruped 2.a left handed person boy3.an alone eye teacher4.three legs dogs 5.a warmheartedness person 1.四足動物 a four foot animal 2.乙個左撇子男孩 a left ha...

英語句子漢譯英,一些英語句子漢譯英。

燒烤在中國十分流行,但是燒烤卻不是很健康的食品。它經過煤炭的高溫烤燒,產生致癌物質,這可是要引起重視的。所以不要多吃,偶爾吃一吃還是可以的.特別是街邊的小攤,特別不衛生,要少吃。以後多吃點中國的傳統菜餚,又好吃又健康哦!barbecue is very popular in china,but ba...

英文翻譯 漢譯英 ,如何練習英語翻譯(漢譯英)

1.quadruped 2.a left handed person boy3.an alone eye teacher4.three legs dogs 5.a warmheartedness person 沐浴知識 1.四足動物 a four foot animal 2.乙個左撇子男孩 a le...