1樓:太陽好大大
gentleman: 開頭的,多土@
支援二樓。
英語高手請進,翻譯3句話。
2樓:網友
獻醜了。供參考。
1. 歸根結底,電腦的全部意義在於它們代表了人腦的擴充套件,它們極大地提高了人腦的潛能,但仍然是人腦的範疇,不過或許可以稱之為超人的頭腦。
3.作為人腦的擴充套件,計算機造成了同樣性質的錯誤,這些錯誤是自發的、不可控的,並且是富有可能的。
3樓:莫名和奇妙
1 總的來說,電腦存在的意義是作為人類大腦的延伸形態,它等於將人腦變相地開發成超人類狀態(超級大腦)。
第一句的意思是說電腦是人類依照人腦進行開發後的電子形態,它使人腦的這種形態成(電腦)所具備功能達到超級大腦的水準。這句翻起來很拗口,希望你能結合我研究的大意理解,也希望你根據自己專業的知識理解一下。
2 他們所做的遠遠超過我們,多得我們無法想象。
3 作為人腦的延伸形態,電腦同樣地存在人腦所具有的屬性,即存在錯誤、存在自發性、存在不可控性和富有可能性。
這裡一些內容的翻譯需要你根據上下文配對理解,因為沒有全文我只能根據通用詞語進行翻譯,覺得不通順請帶入專業術語回原文,綜合上下文理解)
4樓:網友
1.總之,電腦的意義在於它代表了人腦的延伸,大幅度提高了人腦機能而不僅僅是人類,或許應該稱之為超人。
2.他們可以做任何我們人類可以做的事情,而且比我們能做的還要多。
3.作為人腦的延伸,計算機被構建了同樣的錯誤特性,自發的不可控的引導,並且潛力豐富。
5樓:山水之目
畢竟,計算機的全部關鍵就在於它是人腦的延伸,雖然大為改進,可在人類,超人也許吧。
人類大腦的延伸,他們已經構建了相同的屬性和錯誤的情況下,自發的,當年不可控led,含有豐富的可能性。
6樓:網友
畢竟,計算機的全部關鍵就在於它是人腦的延伸,儘管如此,但人也可能超乎常人。
人類大腦的擴充套件,在他們修復相同屬性的錯誤的情況下,具有自發性,不可控性和豐富的可能性。
英語翻譯高手請進.
7樓:好奇d旁觀者
1.你能教我一些法語裡比較好的句子嗎?
lʌv] n. 愛,愛情。
3.我曾經喜歡過很多女孩,也很尊重所有這些人,並且我認為。
4.徹底的交往?
5.你知不知道女孩都喜歡男孩身上哪些東西?
6.他們喜歡穆斯林男子嗎?
7. 當你見了我會怎樣?如果你對我印象很好,那麼你是否願意跟我交往呢?
8.是的,如果你想的話,我就是認真的。因為我已經做好了準備,我們的期望對我真的很重要。
9.因此媽媽設想我就是他,並拒絕了我的提議。
10.我告訴過你,把我假設是他。
11.別擔心,我是站在他的立場說這件事的。
12.所以,不要欺騙他。
幫忙翻譯幾句話,請幫忙翻譯幾句話
嗨,保羅你好!最近忙什麼呢?我現在在中國。我正在訓練乙個英國團隊。明天他們要去長城跑馬拉松。我很期待。成千上萬來自不同國家的人都會參加。陽光明媚,人們都對旅遊者很友好。我將會吃很多美食,到很多有意思的地方旅行。你好!保羅,最近還好嗎?這些天你在做些什麼呢?我現在在中國,正在培訓乙個英語夏令營。他們明...
漢譯英高手幫忙翻譯一下謝謝,中譯英,請高手幫忙翻譯一下,謝謝! 25
中淑巢弼 logistics manager ofchongqing base address h block,haier industrial park,gangcheng road no.1,jiangbei district,chongqing city 就這兩句了 不對我跟你姓了 100 真...
請幫忙翻譯下面這段文字(中譯英)
各位誰能幫我翻譯一下下面這幾段文字 中譯英和英譯中都有 謝謝了!我自己翻譯的,不夠工整,反正大概是這麼個意思應該 任何失敗方堅持嚴格要求履行的條款,對方當事人不得將其視為失敗方放棄它的權利和賠償,也不得視為失敗方放棄對其他當事人任何相應違約的追究,除非書面立定並執行條款,否則當事人的不棄權始終有效。...