1樓:良馬村夫
僅僅根據這個注音(發音)判斷,可以有兩種理解:
1、新蒙文:хана- 蒙古包的木牆(蒙古包的支撐物,可以摺疊,一塊兒是一個“哈那”。)詞**釋詳見圖1:
2、也可能是新蒙文的“хаана”:**。詳見圖2:
村夫以為第一種理解的正確性,可能大些。因為第二個詞的音譯多按字面寫為:“哈米嘎”(你也可以錯記成“哈密瓜”——玩笑了),而不按讀音寫成“哈-那”。
2樓:小周高等教育**答疑
哈那:數十根同樣粗細、拋光後的木棍,用牛皮繩連線,可以伸縮的網狀支架。烏尼杆:用木棍支撐的傘狀包頂支架。
其一,是它的伸縮性。十一個皮釘等等(指一個哈那)。是把長短粗細相同的柳棍,以等距離互相交叉排列起來,形成許多平行四邊形的小網眼,在交叉點用皮釘(以駝皮最好)釘住。
這樣的房子是無論如何不能比擬的。由於哈那這一特性,決定了它裝卸、運載、搭蓋都很方便。
其二,是巨大的支撐力。哈那交叉出來的丫形支口,在上面承接烏尼的叫頭,在下面接觸地面的叫腿,能承受二三千斤壓力的奧妙所在了。
其三,是外形美觀。哈那的木頭用紅柳,輕而不折,打眼不裂,受潮不走形,粗細一樣,高矮相等,網眼大小一致。這樣做成的氈包不僅符合力學要求,外形也勻稱美觀。
上半部比下半部要挺拔正直一些。這樣才能穩定烏尼,使包形渾圓,便於用三道圍繩箍住。
哈那 在蒙古語中是什麼意思
3樓:匿名使用者
哈那:數十根同樣粗細、拋光後的木棍,用牛皮繩連線,可以伸縮的網狀支架。
烏尼杆:用木棍支撐的傘狀包頂支架
4樓:匿名使用者
牆,的意思。蒙古包裡面牆,網狀的。
現代蒙古文和八思巴文有什麼關係
現代蒙文通行的有兩種,鐵木真遺留的回鶻字蒙文和外蒙古推行的西里爾蒙文 在西里爾字母的基礎上加了兩個形似希臘字母gamma和theta的符號 八思巴文是忽必烈下詔,由他的國師,藏傳佛教高僧八思巴創造的,旨在作為拼音拼寫元朝通行的一切文字,包括蒙文 漢文 藏文。其原型是藏文本母,是乙個類似國際音標的創新...
幫忙翻譯一下哈 古文 ,幫忙翻譯一下哈,文言文
凌霞文 宋景公的時候,火星在心宿附近,宋景公感到害怕,召子韋來問他 火星快要處在心宿的位置上,這是為什麼?子韋回答 火星的出現,預示著上天的懲罰,心宿是宋國的分野,災禍正當在君主。但是,可以把它轉嫁給宰相。景公說 宰相是我任命治理國家的人,卻把死轉嫁給他,不吉祥。子韋又說 可以轉嫁給老百姓。景公回答...