文言文翻譯晉侯 秦伯圍鄭,以其無禮於晉,且貳於楚也。晉軍函陵,秦軍氾南佚之狐言於鄭伯曰

時間 2021-09-12 05:01:15

1樓:帥氣的小宇宙

先秦左丘明的《左傳》中《燭之武退秦師》的翻譯為:

晉文公和秦穆公聯合圍攻鄭國,因為鄭國曾對文公無禮,並且鄭國同時依附於楚國與晉國。晉軍駐紮在函陵,秦軍駐紮在氾水的南面。

佚之狐對鄭伯說:“鄭國處於危險之中了!假如讓燭之武去見秦伯,(秦國的)軍隊一定會撤退。

”鄭伯同意了。燭之武推辭說:“我年輕時,尚且不如別人;現在老了,也不能有什麼作為了。

”鄭文公說:“我早先沒有重用您,現在由於情況危急因而求您,這是我的過錯。然而鄭國滅亡了,對您也不利啊!

”燭之武就答應了這件事。

在夜晚(有人)用繩子(將燭之武)從城上放下去,見到了秦伯,燭之武說:“秦、晉兩國圍攻鄭國,鄭國已經知道要滅亡了。假如滅掉鄭國對您有好處,怎敢冒昧地拿這件事情來麻煩您。

越過鄰國把遠方的鄭國作為(秦國的)東部邊邑,您知道這是困難的,(您)為什麼要滅掉鄭國而給鄰邦晉國增加土地呢?鄰國的勢力雄厚了,您秦國的勢力也就相對削弱了。

如果您放棄圍攻鄭國而把它當作東方道路上接待過客的主人,出使的人來來往往,(鄭國可以隨時)供給他們缺少的東西,對您也沒有什麼害處。而且您曾經給予晉惠公恩惠,惠公曾經答應給您焦、瑕二座城池。 (然而)惠公早上渡過黃河回國,晚上就修築防禦工事,這是您知道的。

晉國,怎麼會滿足呢?(現在它)已經在東邊使鄭國成為它的邊境,又想要向西擴大邊界。如果不使秦國土地虧損,將從**得到(他所奢求的土地)呢?

削弱秦國對晉國有利,希望您考慮這件事!”秦伯非常高興,就與鄭國簽訂了盟約。派遣杞子、逢孫、楊孫戍守鄭國,於是秦國就撤軍了。

晉大夫子犯請求出兵攻擊秦軍。晉文公說:“不行!

假如沒有那個人(秦伯)的力量,我是不會到這個地步的。依靠別人的力量而又反過來損害他,這是不仁義的;失掉自己的同盟者,這是不明智的;用散亂(的局面)代替整齊(的局面),這是不符合武德的。我們還是回去吧!

”晉軍也就離開了鄭國。

《燭之武退秦師》原文:

晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮於晉,且貳於楚也。晉軍函陵,秦軍氾南。

佚之狐言於鄭伯曰:“國危矣,若使燭之武見秦君,師必退。”公從之。

辭曰:“臣之壯也,猶不如人;今老矣,無能為也已。”公曰:

“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之過也。然鄭亡,子亦有不利焉!”許之。

夜縋而出,見秦伯,曰:“秦、晉圍鄭,鄭既知亡矣。若亡鄭而有益於君,敢以煩執事。

越國以鄙遠,君知其難也,焉用亡鄭以陪鄰?鄰之厚,君之薄也。若舍鄭以為東道主,行李之往來,共其乏困,君亦無所害。

且君嘗為晉君賜矣,許君焦、瑕,朝濟而夕設版焉,君之所知也。

夫晉,何厭之有?既東封鄭,又欲肆其西封,若不闕秦,將焉取之?闕秦以利晉,唯君圖之。”秦伯說,與鄭人盟。使杞子、逢孫、楊孫戍之,乃還。

子犯請擊之。公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知;以亂易整,不武。吾其還也。”亦去之。

2樓:

(僖公三十年)九月十日,晉文公和秦穆公聯合圍攻鄭國,因為鄭國曾對文公無禮,並且從屬於晉的同時又從屬於楚。晉軍駐紮在函陵,秦軍駐紮在氾水的南面。

佚之狐對鄭伯說:“鄭國處於危險之中了!假如讓燭之武去見秦伯,(秦國的)軍隊一定會撤退。

”鄭伯同意了。燭之武推辭說:“我年輕時,尚且不如別人;現在老了,也不能有什麼作為了。

”鄭文公說:“我早先沒有重用您,現在危急之中求您,這是我的過錯。然而鄭國滅亡了,對您也不利啊!

”燭之武就答應了這件事。

夜晚(有人)用繩子(將燭之武)從城上放下去,見到了秦伯,燭之武說:“秦、晉兩國圍攻鄭國,鄭國已經知道要滅亡了。假如滅掉鄭國對您有好處,怎敢冒昧的拿這件事情來麻煩您手下的人。

越過鄰國把遠方的鄭國作為(秦國的)東部邊邑,您知道這是困難的,(您)為什麼要滅掉鄭國而給鄰國增加土地呢?鄰國的勢力雄厚了,您秦國的勢力也就相對削弱了。如果您放棄圍攻鄭國而把它當做東方道路上接待過客的主人,出使的人來來往往,(鄭國可以隨時)供給他們缺少的東西,對您也沒有什麼害處。

而且您曾經給予晉惠公恩惠,惠公曾經答應給您焦、瑕二座城池。 (然而)惠公早上渡過黃河回國,晚上就修築防禦工事,這是您知道的。晉國,怎麼會滿足呢?

(現在它)已經在東邊使鄭國成為它的邊境,又想要擴大它西邊的邊界。如果不使秦國土地虧損,將從**得到呢?削弱秦國對晉國有利,希望您考慮這件事!

”秦伯心悅誠服,就與鄭國簽訂了盟約。派遣杞子、逢孫、楊孫守衛鄭國,於是秦國就撤軍了。

子犯請求襲擊秦軍。晉文公說:“不行!

假如沒有那人(秦伯)的力量,我是不會到這個地步的。依靠別人的力量而又反過來損害他,這是不仁義的;失掉自己的同盟者,這是不明智的;用散亂(的局面)代替整齊(的局面),這是不符合武德的。我們還是回去吧!

”晉軍也就離開了鄭國。

3樓:遊戲男孩**

晉侯、秦伯攻打鄭國,因為鄭國對晉國無禮,並且同時依附楚國。晉軍駐紮函陵,秦軍駐紮氾南。佚之狐對鄭伯說……。說白了就是晉文公當年流亡鄭國,鄭伯不加禮遇,並且在城濮之戰幫助楚國。?

閱讀下面文言文材料,完成後面問題晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮於晉,且貳於楚也。晉 軍 函陵,秦軍氾南。

4樓:衰仔

小題1:d

小題2:b

小題3:d

小題4:⑴(現在晉國)已經在東邊使鄭國成為它的邊境,又想往西擴大邊界。如果不侵損秦國,將從**得到它所貪求的土地呢?

(“封”“肆”“闕”各1分,共5分 ) ⑵用散亂代替整齊,這是不符合武德的。我們還是回去吧。(“易”、“其”、判斷句式各1分,共5分 )

小題1:

試題分析:解答此題,可用“代入法”,即將題中所解釋的意義代入原文語境檢驗。還可回憶所學課文。

題中,d項的第一個“因”作介詞,表憑藉,相當於“憑藉,依靠”;第二個“因”作介詞,相當於“用”。其他各項還有的錯誤是:a項的第一個“軍”不是名詞,而是動詞,駐軍;b項的第一個“是”不表判斷,而是代詞,相當於“這”;c項的第一個“見”不是“召見”之意,而是“拜見”。

小題2:

試題分析:解答此題,應先知道題幹中“越國以鄙遠”的“鄙”子的意義和用法,然後再分析各選項中有無此種用法。這裡的“鄙”是名詞用作動詞的意動用法。

b項的“遲”也是意動用法,故是正確答案。a項的“夜”,是名詞作狀語;c項的“亡”,是使動用法;d項的“從”是使動用法。

小題3:

試題分析:回答此題,要先弄懂題幹中“何厭之有”的句式特點是疑問代詞作賓語的賓語前置句,然後再分析各選項句子的句式特點。題中,只有d項也是賓語前置句;其他如a項屬於狀語後置後;b項屬於省略句;c項屬於判斷句。

小題4:

試題分析:翻譯文言首先要結合上下文大體把握全句意思,再找出句中的關鍵字、辨識該句句式,然後進行翻譯,一般為直譯(某些特殊詞語,如官職名、地名、年號名等可不譯),注意字句的落實。翻譯時還要注意按現代漢語的規範,達到詞達句順。

本題中,第(1)句中的“封”意為“邊界”,“肆”是擴大之意,“闕”同“缺”,即減少之意。第(2)句中的“易”是“代替”之意,“其”作語氣詞,表商量、委婉語氣,相當於“還是”,“以亂易整,不武”為判斷句。

【參考譯文】

晉文公和秦穆公聯合圍攻鄭國,因為鄭國曾對晉文公無禮,並且從屬於晉國的同時又從屬於楚國。晉軍駐紮在函陵,秦軍駐紮在氾水的南面。

鄭國大夫對鄭伯說:“鄭國處於危險之中,如果能派燭之武去見秦伯,一定能說服他們撤軍。”鄭伯同意了。

燭之武推辭說:“我年輕時,尚且不如別人;現在老了,不能幹什麼了。”鄭文公說:

“我早先沒有重用您,現在危急之中求您,這是我的過錯。然而鄭國滅亡了,對您也不利啊!”燭之武就答應了。

夜晚(有人)用繩子(將燭之武)從城上放下去,去見秦伯,燭之武說:“秦、晉兩國圍攻鄭國,鄭國已經知道要滅亡了。如果滅掉鄭國對您有好處,怎敢拿這件事情來麻煩您。

越過別的國家把遠地作為(秦國的)邊邑,您知道這是困難的,(您)為什麼要滅掉鄭國而給鄰國增加土地呢?鄰國的國力雄厚了,您的國力也就相對削弱了。如果您放棄圍攻鄭國而把它當做東方道路上接待過客的主人,出使的人來來往往,(鄭國可以隨時)供給他們缺少的東西,(對您秦國來說,)也沒有什麼害處。

而且您曾經給予晉惠公恩惠,晉惠公曾經答應給您焦、瑕二座城池。(然而,)他早上渡過黃河回國,晚上就修築防禦工事,這是您知道的。晉國,何時才能滿足呢?

(現在它)已經在東邊使鄭國成為它的邊境,又想往西擴大邊界。如果不侵損秦國,將從**得到它所貪求的土地呢?削弱秦國對晉國有利,希望您考慮這件事!

”秦伯很高興,就與鄭國簽訂了盟約。派杞子、逢孫、楊孫守衛鄭國,於是秦國就撤軍了。

子犯請求襲擊秦軍。晉文公說:“不行!

假如沒有那人的力量,我是不會到這個地步的。依靠別人的力量而又反過來損害他,這是不仁義的;失掉自己的同盟國,這是不明智的;用散亂代替整編,這是不勇武的。我們還是回去吧!

”晉軍也撤離了鄭國。

燭之武退秦師    晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮於晉,且貳於楚也 。晉軍函陵,秦軍氾南。佚之狐言於鄭

5樓:龜龜大人

1.d2.b

3.d4.c

5.(1)晉文公、秦穆公聯合圍攻鄭國,因為鄭國曾對晉文公無禮,並回對晉國懷有二心而親近楚國答。

(2)假如沒有那人支援,我就不會有今天。藉助了別人的力量而又去損害他,這是不仁義的;失掉自己的同盟國,這是不明智的;以混亂代替整齊,這是不符合武德的。我們還是回去吧!

閱讀下面文言文,完成後面題目。九月甲午,晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮於晉,且貳於楚也。晉軍函陵,秦軍氾

6樓:紗季丶

小題1:c

小題2:d

小題3:譯:假如放棄滅鄭的打算,而讓鄭國作為您秦國東道上的主人,秦國使者往來,鄭國可以隨時供給他們所缺乏的東西,對您秦國來說,也沒有什麼害處。

小題4:①亡鄭利晉而闕秦,存鄭利秦;②晉國忘恩負義,不可共事;③晉貪得無厭,下一步將會侵損秦國的土地。

小題1:

試題分析:“理解常見文言實詞在句中的含義”是2023年版《考試說明》保留內容,提高文言文的閱讀能力,歸根到底就是要能根據上下文的語境推斷重要實詞的詞義,同時最終也要落實到實詞的推斷上,因而掌握推斷的技巧至關重要。因文定義法:

由於任何一個實詞在特定的語言環境中只可能有一個意義,因此可因文來定義,即根據具體的上下文語境來判斷某個實詞的具體意項。答題時要把實詞放回到原文語境中,結合意思去理解。可知c.執事:

執行事務的人。

小題2:

試題分析:本題考查了“也”“其”“焉”“使”四個常見文言虛詞,結合具體用法和語境可知:a語氣助詞,表判斷;語氣助詞,表肯定語氣。

b語氣詞,表商量,還是;副詞,表揣測,大概。c疑問代詞,**;代詞,他。d副詞,於是。

小題3:

試題分析:本題首先要找出關鍵字或文言特殊句式進行重點翻譯,除一些帶有比喻性的詞語,一般在直譯的基礎上,而後意譯。整句翻譯時,再按照現代漢語的語法要求,做到文通句順,表意準確。

關鍵字詞和句式:“以為”“東道主”“行李”“共”等。

小題4:

試題分析:燭之武採用了先抑後揚的辦法。一開始,燭之武使秦伯認為燭之武完全是站在秦國的立場上。

這就引起秦伯對燭之武的好感,願意聽燭之武把話說完,這就為進一步說服秦伯提供了可能。燭之武巧妙地利用秦、晉之間的矛盾,向秦伯分析了當時的形勢,採取分化瓦解的辦法,說明了儲存鄭國對秦有利、滅掉鄭國對秦不利的道理,終於說服了秦伯。秦伯不僅撤走了圍鄭的秦軍,反而派兵保衛鄭圍,迫使晉國也不得不撤兵,從而消除了鄭國的危機。

燭之武臨危受命,不避艱險,隻身說服秦君,解除國難,表現出他機智善辯的外交才能。總之,第一步:向秦伯示弱,避其銳氣;第二步是說明攻鄭對秦無益;第三步:

說明舍鄭對秦國有利;第四步是說明真正獲利的是晉國,一旦晉國強大,對秦國也不利。

【參考譯文】

九月十三日,晉文公聯合秦穆公圍攻鄭國,這是因為鄭文公曾對晉文公無禮,而且還依附楚國。這時

晉軍駐紮函陵,秦軍駐紮氾水之南。佚之狐向鄭文公說:“國家危險了,如果派燭之武去見秦君,秦**隊一定會撤退。

”鄭文公聽了他的意見。燭之武推辭說:“臣在壯年的時候,尚且不如別人,現在老了,做不了什麼事了。

”鄭文公說:“我沒有及早重用您,現在危急時才來求您,這是我的過錯。然而鄭國滅亡了,對您也不利啊!

”燭之武答應了。

九月甲午,晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮於晉,且貳於楚也。晉軍函陵,秦軍氾南。佚之狐言於鄭伯曰:

“國危矣,若使燭之武見秦君,師必退。”公從之。辭曰:

“臣之壯也,猶不如人;今老矣,無能為也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之過也。

然鄭亡,子亦有不利焉!”許之。

當夜把燭之武用繩子從城牆上墜下去。見到秦穆公,燭之武說:“秦、晉兩國圍攻鄭國,鄭國已經知道就要滅亡了!

如果鄭國滅亡對您有好處,那就值得煩勞您的左右。越過其他國家而在遠方設定邊邑,您知道這是很困難的。哪能用滅鄭來加強鄰國呢?

鄰國實力雄厚,就等於您的力量薄弱啊。如果不滅鄭國而使它成為您東方道路上的主人,貴國使臣來往經過,**他們的食宿給養,這對您也沒有壞處。再說您也曾經施恩於晉惠公,他答應給您焦、瑕兩地,可是他早晨剛剛渡河回國,晚上就在那裡築城防禦,這是您所知道的。

那個晉國,**有滿足的時候?它既以鄭國作為東邊的疆界,又要擴張它西邊的疆界,如果不損害秦國,它到**去奪取土地呢?損害秦國而有利於晉國,希望您還是多多考慮這件事。

”秦伯很高興,與鄭國訂立盟約,委派杞子、逢孫、楊孫戍守鄭國,自己就率軍回國。秦伯說,與鄭人盟。使杞子、逢孫、楊孫戍之,乃還。

有關王羲之的文言文,晉王羲之 文言文翻譯

來自馬仁奇峰熱情奔放的季風 王羲之起家祕書郎。復授護軍將軍。羲之既拜護軍,又苦求宣城郡,不許,乃以為右軍將軍 會稽內史。鵝,會稽有孤居姥養一鵝,善鳴,求市未能得,遂攜親友命駕就觀。姥聞羲之將至,烹以待之,羲之嘆惜彌日。又山陰有一道士,養好鵝,羲之往觀焉,意甚悅,固求市之。道士雲 為寫 道德經 當舉群...

文言文翻譯,文言文翻譯技巧

1 原則 文言文翻譯要求準確達意,必須遵循以 直譯為主,意譯為輔 的原則,詞語在句子中的意思,不可以隨意地更換。省略現象應該作補充,特殊句式的翻譯也要按照現代漢語的語法規範加以調整,力求通順。2 標準 信 達 雅。信 要求準確表達原文意思,不增 不漏 不歪曲。達 要求明白通順,沒有語病。雅 要求遣詞...

文言文翻譯,文言文翻譯技巧

原文 薛譚學謳於秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞行於郊衢,撫節悲歌,聲振林木,響遏行雲。薛譚乃射求反,終身不敢言歸。注 學謳 學唱.餞 用酒食送行.衢 大路 譯文 薛譚向秦青學習唱歌,還沒有學完秦青的技藝,就以為學盡了,於是就告辭回家。秦青沒有勸阻他,在城外大道旁給他餞行,秦青打著拍...