今年天気悪野菜値段上,今年 天気 悪 野菜 値段 上 。

時間 2021-09-14 19:34:09

1樓:匿名使用者

感覺這裡用からには非常奇怪,感覺一般這個都用在人為的事情上,這種自然發生的事用了很不習慣,最好問問外教。

だいがくに行いくからには、毎日まいにちまじめに勉強べんきょうするつもりだ。

結婚けっこんするからには、幸しあわせな家庭かていを作つくっていきたい。

風邪かぜで會社かいしゃを休やすむからには、家いえでしずかにしていよう。

勝負しょうぶするからには、必かならず勝かちたい。

やるからには、世界一せかいいちになりたい。

海外かいがいで生活せいかつするからには、色々いろいろと困こまることが起おこるのはしかたがない。

生うまれてきたからには、幸しあわせに生いきたい。

子供こどもが生うまれたからには、今いままで以上いじょうに仕事しごとを頑張がんばらなければいけない。

「勝かつ」と言いったからには、どんなことがあっても勝かつつもりだ。

海外旅行かいがいりょこうに行いくからには、その國くにの世界遺產せかいいさんを見みてみたい。

お店みせを開ひらいたからには、たくさんのお客きゃくさんに來きてもらいたい。

北海道ほっかいどうに來きたからには、カニやイクラなど、海うみの幸さちを食たべたい。

這麼多例句裡都是跟人有關的,跟這種自然現象導致結果的根本一個都沒有……

真的我還覺得ので用了都比這個要好

2樓:花江弋

既然今年的天氣惡劣,蔬菜的**(自然)就上升了。

既然,,就,,也有因果關係在內,但感覺上是偏向主觀上的因果關係。彼如“既然你做初一,我就做十五。”,但並不是所有因果關係都能用既然,,就,,,彼如“因為太陽太大,所以水就幹了”不能說“既然太陽太大,水就幹了。

”既然,,就,,要用做在與人有直接關係時因果關係。蔬菜**雖然是一個市場經濟範疇的東西,但是也是與人有直接關係的,所以這裡可以用既然,,就,,

3樓:萬文棟

今年的天氣不好,既然蔬菜的**上升了

4樓:指天求虐

不用node是因為,他倆沒啥直接的關係啊。。

5樓:

今年天氣惡劣、疏菜**天天**。

の是什麼意思

6樓:荷香ai秋雨

表示尊敬稱呼,一般無論男女都可以用さん來稱呼。具體可以翻譯為“先生”、“小姐”“女士”。

表示數字3的意思。

跟さん類似的稱呼還有:さま(様):跟さん一樣的意思,但是相對更為尊敬,而且,還可以翻譯為“大人”的意思。

例如“お客さん”和“お客さま”單翻譯都是“客人”,但是前者不如後者的尊敬程度高。

くん(君):同上,不過這個稱呼是上司對下屬、長輩對晚輩用的,不能逾越階級使用,否則是不禮貌的,男女皆可。另外,女生對同齡或者比自己小的男生也會使用。

7樓:

格助[接於體言和某些助詞後構成定語或定語從句的主語(僅限於)][表示所有、所屬]…的。

わたしの考え

我的想法。

芭蕉の句

松尾芭蕉的詩句。

図書館の本

圖書館的書。

[表示性質、屬性、身分等]

木の本箱

木頭書箱。

甘えん坊の悅子

愛撒嬌的悅子。

會長の八木さん

會長八木先生。

[表示數量]

3匹の子豚

三頭小豬。

たった一人の友

唯一的朋友。

[表示動作的主體]

父の帰りを待つ

等著父親的歸來。

彼の発表

他的(**)宣讀。

太郎の泣き聲

太郎的哭聲。

[表示動作的物件]

自由の破壊

破壞自由。

英語の勉強

英語學習。

叛亂軍の鎮圧

鎮壓叛軍。

[表示存在的場所、抽象的場所或範圍]

東京の大學

東京的大學。

表紙の絵

封面的畫。

國際間の問題

國際間的問題。

**將軍指揮下の第三野戦軍

**將軍指揮下的第三野戰軍。

議題のーつ

議題之一。

卒業生の大半

畢業生的大部分。

[表示時刻、時期]

去年の事件

去年的事件。

午前の授業

上午的課。

夏の下痢と冬の肺炎

夏天的痢疾和冬季的肺炎。

6月17日の午前二時ごろ

6月17日的凌晨二時左右。

[表示同位關係]

ふるい都の京都

古都京都。

監督の山田さん

導演山田先生。

「當らない天気予報」の悪評

"不準的天氣預報"這種臭名聲。

[表示定語從句的主語、物件語]

雨の降る日は家で遊ぶ

下雨的日子在家玩。

戦爭の激しいときに生まれた子供

戰爭激烈時出生的孩子。

胃腸の弱る時期

腸胃弱的時期。

お茶の飲みたい人

想喝茶的人。

[接於用言和用言性片語、句子的連體形後,使之具有體言的資格,這時的「の」可稱為形式體言或形式名詞,也有人稱之為準體助詞]

太郎が歩いているのを見た

我看見太郎在走。

彼が來るのを待っている

在等著他來。

もっと大きいのがいい

最好是更大的。

[接於體言後兼有構成定語的「の」和形式體言「の」兩種意義,相當於「…のもの」]

この本はぼくのです

這本書是我的。

馬鈴薯は北海道のがおいしい

馬鈴薯是北海道的好吃。

並助[主要接於活用詞連體形後,多用「…の…のと」「…の…のって」等形式,表示對事物的羅列,並暗示還有類似的話]…啦…啦。

場所がいいの,建物が新しいのと言って高い家賃を要求する說地方好,房子新,房租要的貴。

これはあなたは地味だの,似合わないと言って結局何も買ってくれなかった說這個對你太素啦,不合適啦,結果什么也沒給我買。

殺すの死ぬのと大変な夫婦げんかだった

說要殺了你啦,要自殺了,兩口子吵架吵得很凶。

行くの行かないのと,ちっとも決まらない

又說去又說不去,根本定不下來。

古いの古くないのってお話はならないよ

舊不舊的,根本不成問題。

終助[主要是婦女使用]

[表示婉曲的斷定語氣,用降調]

私もそう思うの

我也那么想。

あんたにあげたいものがあるの

我有個東西要給你。

あたしがわるいの

是我不好。

彼も來るのよ

他也來。

しかたがないのさ

沒有辦法。

[表示命令,「の」用降調,但語勢要強]

こっちへ來るの

到這兒來!

そんなに兄弟げんかばかりしていないの

別那么哥倆老吵架。

[表示疑問,用升調]

一體どうしたの

究竟怎么了?

なぜ泣いているの

為什么哭?

今日は何の座談會ですの

今天是什么座談會?

8樓:芷芷末蛋撻

嘛,の就是日文嘛。。。是【的】和【之】的意思,也有些人把它認為是符號。。。

9樓:阿幸先生

日語中的語氣助詞,相當於漢語的“的”

10樓:陳海斌提問啊

“の”就是片假名的“的”。也是日語。

11樓:天地的使命

の就是“的”和“之”的意思。。。沒那麼複雜。。

12樓:百小度

一看就是小日本的文字

13樓:匿名使用者

的の 私の心=我的心~ 。。優之良品知道不~ 優の良品 = =

14樓:匿名使用者

我記得 の 的意思是“的”或者“之”的意思。這是我的回答

15樓:隨心所欲

意思是“之”、“的”!

16樓:匿名使用者

日語助詞,跟之有點異曲同工之妙

17樓:親愛的淺淺

是日語中 的 的意思

18樓:吮雨的清涼

之 的,一般是這2個意思

19樓:手機使用者

の是日語,是“的”的意思

のに的用法

20樓:阿離

表示轉折來「のに」

「のに」接自續是:

名詞+な+のに、形容詞簡體+のに、形容動詞詞幹+な+のに、動詞簡體+のに

意思是:明明……卻

語氣:莫名其妙,說話人覺得很奇怪、惋惜,可惜,遺憾時間があるのに、どうして勉強しないのですか。明明有時間,為什麼不學習呢?

雖然都有不滿的意味,但這裡還是以質疑為主,表達了與預期不一樣的失望情緒。

21樓:新世界陸老師

“のに” 表示逆復接, 中文譯為“盡制管bai---卻--”“雖然----但是”等,語氣上du帶有埋怨,不zhi滿,意外,責備的情緒dao。它有個不同於其他“逆接”用法的地方,就是一般用於既成事實的場合,即前句和後句都是過去式或即成的事實,具有事情已經過去無法挽回,從而帶來的無奈情緒。

如:一所懸命勉強したのに 誰も褒めてくれない。/ もう2時間も待っているのに 彼女はまだ來ない。

/ 知っているのに 知らないと言いました。/ ほしいと言えば 買ってあげたのに。等。

這點上與同是逆接的 “ても”有很大不同,“ても”所表示的是未了的假設性的逆接,所以只能用於未了的未實現的事情上,體現一種違背常理的假設。如:雨が降っても やはり 行こうと思います。

/ 安くても 買いたくない。/ どんなに 難しくても 続けて 勉強していこう。

日語中有許多逆接用法,而“のに”用於既成事實的場合這個重要特點不能忽視。

22樓:匿名使用者

接在用言,助動詞來

的終自止形之後,表示bai逆接。表示前後兩項關係反常,du出乎意料或有埋怨,zhi不滿的語氣。dao

要比「けれども」「が」的逆接語氣強

例子:1時間も待っているのに、李さんはまだ來ない。

11月になったのに、まだ寒い。

給你幾個例題:

(05)たくさんの料理があった___、せんぶ 食べる 時間がなかった。

1.のに 2.でも 3.ながら 4.と

(03)たくさん 勉強した__、 テストの てんが 悪かったです。

1.のに 2.ので 3.のが 4.のを

(99)山本さんは 試験が 近い______、まだ ぜんぜん べんきょうしていません。

1.ので 2.のに 3.から 4.でも

(97)あの 人は 病気では ない______くすりを たくさん 飲んで います。

1.ので 2.ために 3.のに 4.から

23樓:匿名使用者

1用過接續動抄詞。表示對bai比或者預料之外的事情。相du當於“雖然。。。卻。

zhi。”“原以dao為。。卻。。”

◎もうすっかり丈夫なのに、旅行を許してくれない。

2表示因為結果與預料的不同而感到遺憾的心情。相當於“明明。。卻。。

◎絕対くるとあんなに固く約束したのに。明明說好了一定來的,卻。。

3用作終助詞。表責備,命令對方的心情。

◎早くと行けと言うのに。明明叫你快去呢

4用作片語。表示目的。相當於 “為了”,“因為”

◎料理をするのに水が必要だ。做菜需要水。

24樓:匿名使用者

のに的用法主要有:抄

1、接續助詞,表示反向轉折

*熱があるのに外出した/本來發燒,卻出去了。

2、終助詞,表示遺憾,惋惜,責問或後悔之意。

*あれほど注意しておいたのに/那麼告誡他(可就是不聽)。

3、終助詞,表示命令。〔後文を略し,命令を表す〕* いかんと言うのに/我不是說不行嗎(你為什麼還不聽)。

25樓:夕陽的刻痕

這是什麼問題呀?日語嗎?看不懂啊!國語還沒學明白呢。

天気這句日語是什麼意思

萬哩挑壹 天気 意思是今天的天氣不好呢。雙語例句 1,我愛霜,愛他清稟,潔淨 愛它能報知響晴的天氣。最清美的,是我那白霜映襯下的朝陽。1 私 彼 愛 愛霜 清 愛 報知 晴 天気。最 清美 私 白霜 背景 朝日。2,中午,天氣便熱了起來。陽光把大地烤的熱熱的,那些早晨時活蹦亂跳的家禽也躲在了陰涼下面...

天赦日是那天,今年天赦日那幾天?

褪去一身桀驁 天赦日天赦日,四時專氣,生育萬物,宥罪赦過,乃天帝赦免眾生罪過的吉日,最利於消災化煞,祈福祈壽。中文名天赦日 具體日期 春戊寅,夏甲午,秋戊申,冬甲子 數量每年有4至5個,一個季度一或兩個 所屬曆法 簡介春戊寅,夏甲午,秋戊申,冬甲子.主要是一些民間的擇日師傅用的。每年有4至5個天赦日...

豬年為什麼只有354天,今年是豬年,為什麼天文學家計算豬年只有354天

一夢一壺酒 一直以來我們都會使用陰曆和陽曆兩個不同的曆法來記錄時間,但是你知道嗎?其實我們使用的根本不是陰曆,而是農曆,一種中國獨有的傳統曆法。農曆是一種結合了陰曆和陽曆的曆法,所以也被稱為陰陽合曆。之所以要設定農曆,是因為陽曆和陰曆的週期不一樣,所以聰明的中國人就想出了將兩種曆法結合的方法,創造出...