幫幫忙幫我把下面這段對話翻譯成日語的謝謝啦急急急急括號裡的不用翻譯

時間 2021-10-27 14:29:36

1樓:匿名使用者

許:嗨(打招呼)李 馬上要放假了 暑假有什麼計劃嗎?

こんにちは。李さん もうすぐ夏休みですよ、どこかにいきますか。

李:嗨(打招呼)許 是呀 這學期過的真快 一轉眼就要放假啦 我暑假打算去西安,看看歷史文化古蹟

こんにちは。そうですね、この學期は早いですね。あっという間にやすみですね。私は歴史的なものとか古蹟を見るため西安に行くつもりです。

許:恩 真是個好想法呀 我也正想暑假要去**玩比較好呢

なるほど、いいですね。私も今どこかに行くかを考えています。

(遠處 走來夏)

許 李: 夏同學 夏同學(呼喊)

夏さん、夏さん!

夏:好久不見,你們最近都在忙些什麼啊 考試馬上要來了 複習的怎麼樣啊?n

お久しぶりです。最近なにをしていたのですか?もうすぐ試験ですよ、大丈夫ですか?

許:已經考完兩科了 還不錯

もう二つ終わりました。まぁ、大丈夫だと思います。

李:我們明天開始考試 一共考四天 考完去西安旅遊

私も明日から試験です。四日間です。終わったら西安旅行に行く予定です。

夏:西安!真是個好地方。我也想去呢

西安!いいところですね。私もいきたいです。

許:我也想去

私も李:那好啊 暑假一起去吧

じゃぁ、一緒に行きましょうか

許 夏:好啊 好啊!!

いいですね、行きましょう!

夏:那是坐飛機去呢 還是火車呢?

飛行機でいくか、それとも汽車?

許:飛機吧 方便又迅速

飛行機のほうがいいと思います。早くて便利です。

李:但是從機場去學校太遠了 不方便

でも空港から學校が遠すぎる、ちょっと不便です。

許:也是 那我們還是坐火車去吧 那就考試完第二天一起去吧 一會回去網上訂票

そういえばそうですね。じゃぁ、汽車で行きましょうか。試験終わった次の日にしましょう。後ネットで乗車券を予約します。

夏:好呀,好期待這次暑期旅行呀

よかったですね。今度の夏旅行を楽しみにしています。

李:是的 是的

そうですね。

夏:我們一會有課 先走了啊 過兩天見

こめん、後授業があるから、先に行ってね、では、まだ。

許:恩 拜拜

まだね李:恩 拜拜

じゃぁね

2樓:兔子和小強

徐:こんにちは(こんにちは)もうすぐリーは夏休みの計畫中に休日になりますか?

リー:こんにちは(こんにちは)徐うん、私は歴史的、文化的な建造物を見るために西安に來て夏休みの計畫は本當に速い一瞬の友人からこの學期

徐:まあ、それは本當に私が比較的良好な夏に遊びに行くつもりだった良いアイデアです

(距離の夏ウォーキング)

徐李:夏の學生の夏の學生(シャウト)

夏:久しぶり、すぐにああ方法の見直しに來て試験をああ何か最近忙しいのですか?

徐:あなたはかなり良いが、2科目を終えている

リー:私たちは西安観光に仕上がっ明日試験を開始する4日間の合計を取った

夏:西安!本當に良い場所です。私もやってみたい

徐:私は行きたい

リー:素敵な夏になります一緒に行く

徐夏:良いok! !

夏:飛行機で行くか、またはそれを訓練するのですか?

徐:飛行機それは簡単かつ迅速に

リー:しかし、あまりにも遠く、空港から學校に行く便利ではありません

徐:我々はまだ、オンライン予約を一緒に進み終了試験は次の日に戻ります電車で行くことです

夏:大丈夫、良い、この夏の旅行の方法を楽しみにして

リー:はい

夏:私たちは、レッスンは最初にああ行く日のカップルを見ている

徐:まあさようなら

リー:まあさようなら

【通過google translate翻譯得到】

3樓:匿名使用者

許:うん(に挨拶して)李もうすぐお休みに夏休みの予定がですか?

李:うん(挨拶し)の許そうだね。今學期の経つのは本當に早いあっという間にならなければならないという休日だよね私は夏休みへ行くつもりだった西安をしてみよう、歴史文化スポットが多い

許:うん。いい考えよ俺もしようとした夏休みにどこへ遊びに行きすればよろしいでしょうか

(遠くへやってくる。夏)

許李:夏學友ハ君(喚聲)

ハ:お久(ひさ)して、あなた達は最近、何か忙しいですね試験もうすぐ來た複習のはいかがですか。

許:もう試験が終わった2課は悪くなかった

李:明日試験から試験には全部で4日間試験が終わったらたちに旅行することにした

ハ:西安!本當にいいところだ。私も行きたいですね

許:私も行きたいです

李:それはいいね夏休みに行こうよ

許ハ:いいよいいね!!

ハ:それは飛行機に乗ってへ行くんですか列車だったのだろうか。

許:飛行機だろうしが早い

李:しかし空港から學校へ行ってから大きく外れて不便だ

許:ももう列車に乗って行きましょうじゃ検査後に一緒に行こうでいましたが、翌日に帰ってインターネット予約しなければならない

ハ:お上手ですね。まあ、楽しみにしていたサマースクール旅行ですね

李:はい、そうです。そうです

ハ:私達でいましたが、授業(お先にあ2日を過で待っているわ

許:うん。バイバイ

李:恩バイバイ

請您幫我把這段小對話翻譯成日語。謝謝啦!

4樓:匿名使用者

a:はい、東洋(とうよう)自転車でございます。您好,這裡是東洋汽車。

b:構文(こうぶん)出版社(しゅっぱん)の山田と申しますが、広報部の小林さんをお願いします。我是講文出版社的山田。麻煩您找一下公關部的小林先生。

a:広報部の小林ですね、只今おつなぎしますので、少々お待ちください。您要找公關部的小林是嗎?馬上幫你連線,請稍等。

c:お待たせいたしました、小林です。讓您久等了,我是小林。

b:小林さんご無沙汰しております、構文出版社の山田です。小林先生,好久不見,我是講文出版社的山田。

c:山田さん、こちらこそご無沙汰しております、お変わりありませんか。山田先生,好久不見,您還好嗎?

b:はい、おかげさまで相変わらず忙しくております、先日は新車說明會の案內をいただきましてありがとうございました。ただあいにく、その日出張で東京を離れていますので、そちら伺うことができません。

恩,老樣子,還是那麼忙,謝謝您前幾天通知我新車說明會的事,可是不巧,那套我要出差不在東京,所有不能參加。

c:そうですか、それは殘念です、もしよろしければ関連の資料を送らせていただきますが。是嗎?太遺憾了,我把相關資料給您送過去吧。

b:ぜひお願いします、まだ時間を見て挨拶に伺いますので、よろしくお願いします。那麻煩你了,有時間我去再拜訪。

c:はい、お待ちください好的,恭候光臨。 b:それではこれで、失禮します。改天見。

5樓:匿名使用者

a:はい、東洋自動車でございます。

b:講文出版社の山田と申します。恐れ入りますが、広活部の小林様はいらっしゃいますでし ょうか。

a:広活部の小林ですね。すぐにおつなぎ致しますので、少々お待ちくださいませ。

c:お**かわりました。小林と申します。

b:小林さん、ご無沙汰しております。講文出版社の山田です。

c:ご無沙汰しております。最近はいかがでしょうか。

b:まぁ、相変わらず、忙しいですよ。先日は、新車說明會をお知らせいただき、ありがとうございました。あいにく、その日は東京出張で、行けませんでした。

c:そうですか。それは殘念ですね。では、資料をお送りいたしますので、ご査収の程、よろしくお願い致します。

b:お願いします。それでは、また後日空いている時間にお邪魔致します。

c:はい。お待ちしております。

b:失禮いたします。(改天見。。。關係好點會說それじゃ。。。)

6樓:蘿莉拿蛋刀

a.こんにちは、こちらは東洋自動車でございますb.わたくしは講文出版社の山田です、広報部の小林さんがいらっしゃいますか?

a.広報部の小林ですか?すぐ連絡します、少々お待ちください。

c.お待ったせしました、小林です。

b.小林さん、お久しぶりですね。私は講文出版社の山田です。

c.山田さん、久しぶりです。お元気ですか?

b.えい、相変わらず、とても忙しいです。私に新車說明會のことを伝えてありがとうございました、だがあいにくその日は東京へ出張するので、參加できません。

c.そうですか、殘念ですね。じゃあ、資料を屆いてよろしいですか?

b.お願いします。いつかお時間があれば、お邪魔したいと思います。

c.はい、お待ちしております。

b.ではまた。

請大神幫我把下面的一段話翻譯成日語謝謝啦急急急急。。。。當我隨著**擠進車廂時,裡面已經是滿滿當當

7樓:來自盂城驛學富五車的兔耳蘭

私の車両に従って割り込む時、中はもういっぱいになった。しかしも上がってきていない。そこで、駅員する身で、肩を玄関をの乗客の中へ頂。

ああ、肋骨はすぐ折れた!私はもう少しで叫んで。隣を見るそれらと同じでしかる歯は黙って口の男女が、のどは帰ってごろごろで列車を乗り切った、車內は異常靜か。

車の中で、よく見える新聞、雑志を見て、多いとき彼らはよく新聞を折り雑志を見ると狹い條を。ないためにも、人に影響を與えるだろう。人々の羨望日本の交通は便利だが、知る人は少ないここは実はも混んでいるし、さらには少ないが分かる日本人はどのようにして混雑する。

私は心から敬服して彼らの忍耐力。

求幫忙把這段話翻譯成日語!!!!急用! 20

8樓:端木吟天

また、今日ここ雨。非常に熱いです。今日はドラゴンボートフェスティバルです!

私の母は餃子をたくさんやりました!雨のため、ボートショーアップを參照してくださいする方法はありません!今日あなたは非常にかわいいです!

ああ、幸せになるために!

請求日語高手幫我把這段話翻譯成日語!

9樓:匿名使用者

この間、ガシャのためooooo円を課金しましたが、その後、ガシャは五星のキャラクターも獲得できなかったです。

これは、ガシャのために課金した期待値にはぜんぜん達していないです。

お金を使い、ほしいものが買えずのは、まったくギャンブルのようです。

特にpick upしたら、五星の実際の確率はどれぐらいかも表示しませんでした。

このように、pick upの字(表示)でだまされ、消費しました。

というわけで、この期間消費した全額のお金を返していただきたく希望します。

よろしくお願いいたします。

求把下面這段英文翻譯成中文

用金山詞霸可以掃描 翻譯。你試試。 蒼璧玄璜 當我是個整夜哭泣的嬰孩,母親留在我的身邊用歌聲安撫我。當我疲憊飢餓,她為我準備食物,那溫暖的雙臂是我休憩的港灣。兩歲時,我跑過廣場,她在一旁守護我的安全,沒有危險能靠近。當我摔倒受傷,她將我扶起,用擁抱安慰我。七歲時,我咳嗽得厲害,她取消了我的冰激凌。但...

把這段話翻譯成中文,把這段話翻譯成中文

我沒有寫信所以感覺很不好,所以我馬上就回信。我不理解你為什麼羨慕我在學校裡讀書,我寧願在寒假的時候回來。那是當然的,在下週我有乙個星期的假期,然後是我的生日,所以所有的事感覺都那麼好。沒有你回信,我感覺非常不好,我想我應該給你回信的。我不太明白為什麼你嫉妒我在學校呆著,我是很想在寒假時回去的。不過,...

各位大蝦幫幫我呀!能幫我把下面的中文翻譯成英文嗎

foundries ductile iron gray iron injection molding machine blowing machine die casting machine machining center wind generators mf induction furnace f...