俄語裡K字的發音為什麼聽上去和漢語裡的g特別像

時間 2021-10-14 22:44:24

1樓:阿梅達

因為俄語裡k字的發音本來就不等於漢語裡的k,而是很像漢語裡的g。俄語裡的г也不等於漢語裡的g,г是濁音,發音時聲帶有振動。漢語裡沒有這個音。

這種現象在學日語、韓語時都有。

去模仿吧!只有這樣才能掌握標準的俄語發音。

2樓:匿名使用者

k 、г、t 等字幕在詞首多半是發濁音 也就是發 反之 在詞末一般都是轉為清子音

3樓:匿名使用者

其實這是語音問題,俄語是不爆破音,就是除了p,無論你發什麼音,在你面前放一張紙,都不會吹動那張紙的。就好像俄語的п,本來應該像漢語拼音的p,但是他不爆破,發出來就是b的音。但是烏克蘭語的k 就和漢語拼音裡的k很像,我們有個烏克蘭語的外教,成天說的是 卡捏是哪。

聽起來其實挺彆扭的。

k 和г是互相對應的。發k 的時候輕一點,輕微的摩擦,發г的時候重一點就可以了。

4樓:愛語言讀書寫作

k是清子音,它的發音不像漢語中的g,而當k被濁化的時候發音才像漢語中的g。

г的發音和漢語中的g特別像。。。。。。

5樓:

簡單地說,清子音濁化。

與其類似的還有,пп, тт.

6樓:弄個暱稱真費勁

這是個 普音 單獨的讀音 是 可是的可 就行了

用谷歌 的翻譯也可發音的 你試試吧 ??

俄語中國怎麼說

7樓:匿名使用者

китай ,即契丹

俄羅斯等眾多國家稱呼中國直譯過來是「契丹」。中華人民共和國的俄語名稱,直接翻譯過來是「契丹人民共和國」。**人到目前為止仍然稱中國為kitan(契丹),稱中國人為kitanyes(契丹人),在俄語、蒙古語、希臘語和中古英語中都把整個中國稱為契丹(讀音分別為kitay,kita1a,cathay),在穆斯林文獻中常把北中國稱為契丹(khita,khata),在中世紀從中亞直到西歐,「契丹」一直是對中國的乙個通稱。

在他們眼裡認為契丹就是中國。「契丹」作為中國通名的主要原因,是經過遼金兩代的民族融合,「契丹」已經成為華北主要各族(契丹、漢人、女真、渤海等)的通稱。遼的歷史很特殊,契丹人對中國人的影響很深遠。

在東亞文明秩序中,他的地位遠高於中國(北宋)。現在的普通話可能就是契丹語的殘留,因為契丹話沒入聲。契丹族現在早已在地球消失。

但「契丹」的影響橫跨歐亞,直至今日。現在他們大多融入蒙古,俄羅斯和中國的血液。

8樓:東幼白

俄語單詞「中國」китай 的諧音是:「給大億」,重音在「大」上

9樓:x_靡歆

китай

к к 清子音 對應漢語拼音k,注意,發音要輕,有時聽起來反而近似於漢語拼音g,但俄文本母к是清子音,所以聲帶不振動

и и 母音 對應漢語拼音i

т т 清子音 對應漢語拼音t,注意,發音要輕,有時聽起來反而近似於漢語拼音d,但俄文本母т是清子音,所以聲帶不振動

а а 母音 對應漢語拼音a

й й 濁子音 讀音有點像и,所以有時叫做「短и」,但它是子音,有摩擦音,發音極為短促

10樓:匿名使用者

китай 中國;китайский 中國的,中國人的

俄語常用語 後面帶中文發音的

11樓:六泰秋梵

你好--pu li wei te.譜裡為特(敬語zi de la si te wei jie.子得拉斯特為接)

再見--ba ga.吧嘎.(敬語da si wei da ni ya.大斯為大你呀)

好多地方都有賣這種書店..出國旅遊應急俄語.上面全是帶中文的.挺好用的.適合你用.

12樓:靚緣點點

здравствуйте!——您好zi de la si te wei jie.子得拉斯特為接

13樓:匿名使用者

「是」,中文用哪個字發音

百度**上那些古漢語發音是怎樣被復原的?為什麼上古漢語聽起來像俄語?

14樓:匿名使用者

語言屆有復個沒被正式承製

認的語系,即「德內bai-葉尼塞語du系」,這一支zhi起源於美索不dao達公尺亞的語言,操這種語言的遠古民族分為了東西兩支。向東的一支來到西域,沿河西走廊進入黃河流域,同另一支操南島語系的民族交匯,經過數千年甚至上萬年的融合,成為了華夏族的先民。當然還有一部分向北進入阿爾泰山,和其他原住民融合,成為了匈奴的祖先。

還有一部分繼續向東北,進入北美洲,在現今加拿大西部沿海地區停留並繁衍生息下來,這部分人就是現今操德內語的印第安人。後來匈奴西遷,但還有一部分人留在了葉尼塞河流域,稱為現今該地區操德內-葉尼塞語民族的祖先。而向西的德內-葉尼塞語先民,一部分進入高加索地區,和當地高加索人混血,成為了古代印歐人的祖先,而數千年之後,印歐人開始向東西遷徙,向西的一支進入現今伏爾加河流域,逐漸演化為東斯拉夫民族,也就是俄羅斯人的祖先,因為距離印歐人發源地較近,東斯拉夫民族的語言自然也更接近上古高加索語,而且東斯拉夫語在歷史上雖然和日耳曼語、突厥語、韃靼語有交流,但更多地還是保持了自己的原貌。

15樓:house至爺

上古語言裡面彈舌音還是很常見的,這是早期智人語言發音的一種習慣。現在很多語言都有彈舌音只是俄語保留彈舌音較多。像英語的祖先拉丁語就有大量彈舌音。(個人猜想不代表權威)

16樓:水星燦

哎?樓主是在哪兒找到古漢語發音的啊,我是學俄語的,很感興趣,想研究一下~

17樓:手機使用者

根據古人留下的韻書,如 廣韻 切韻。還有各地方言中殘留的古漢語讀音,域版外音(日語

權 朝鮮語)。如焚語buddha漢語譯為浮屠,可見當時的漢語讀音如此。

至於為什麼你覺得上古漢語象俄語,是因為上古漢語的復子音結構,這在學術界還有很大爭議。

18樓:劉黠夫

也許俄語是從上古漢語發展而來的。

俄語基本字母及其讀音? 40

19樓:我是乙個麻瓜啊

а а=а [ɑ]

б б=бэ [b]

в в=вэ [g]

г г=гэ [g]/[v]

д д=дэ [d]

е е=йэ [jɛ]/[ʲɛ]/[ɛ]/[ɨ]ё ё=йо [jœ]/[ʲœ]/[ɔ]

ж ж=жэ [ʐ]

з з=зэ [z]

и и=и [i]/[ʲi]/[ɨ]

й й=и краткое [j]

к к=ка [k]

л л=эль [l]

м м=эм [m]

н н=эн [n]

о о=о [ɔ]

п п=пэ [p]

р р=эр [r]

с с=эс [s]

т т=тэ [t]

у у=у [u]

ф ф=эф [f]

х х=ха [x]

ц ц=цэ [ts]

ч ч=че [tɕ]/[dʑ]

ш ш=ша [ʂ]

щ щ=ща [ɕː]

ъ ъ=твёрдый знак "none"

ы ы=ы [ɨ]

ь ь=мягкий знак [ʲ]

э э=э [ɛ]

ю ю=йу[jʉ/ʲʉ]

я я=йa[jæ/ ʲæ]

其他字母組合

дз [dzː]

дж/чж [ɖʐː]

сч [ɕː]

тш/чш [ʈʂː]

зж [ʑː]

20樓:love路

10個母音字母:

а о у ы э я ё ю и е。

21個子音字母:

б п в ф д т з с г к х м н л р ц ж ш щ ч й。

2個無音字母:

硬音符號(ъ)和軟音符號(ь)

語的每個字母都有自己的名稱:

母音字母的名稱和讀音相同;

子音字母的名稱,是在該音前或後加上乙個母音。

俄語字母的有印刷體、手寫體、大、小寫四種形式

21樓:肥仔賽賽

аа(a) бб(bai) вв(wai) гг(gai) дд(dai) ее(ye) ёё(yao) жж(zhi) зз(zai) ии(yi~) йй(yi) кк(ka) лл(eli) мм(em) нн(en) оо(ou) пп(pai) рр(el捲舌) сс(es) тт(tai) уу(wu) фф(ef) хх(ha) цц(cai) чч(qie) шш(sha) щщ(shxia) ъ ыы(ei) ь ээ(ai) юю(you) яя(ya)

不會俄語也能學唱俄語歌--只要學會俄語字母,把俄語單詞裡的字母依次讀出來就行--正確率在95%以上。

怎麼認俄語字母呢?如果有老師手把手面對面地教,那當然最好,不過沒有老師也不要緊,用「旁門左道」--拿英文本母或漢語拼音來和俄語字母一一對應。請看下文:

аа(a) а а 母音 對應漢語拼音a

бб(bai) б б 濁子音 對應漢語拼音b 嗓音要加重

вв(wai) в в 濁子音 對應英文本母v 注意不能成漢語拼音u

гг(gai) г г 濁子音 對應漢語拼音g 嗓音要加重

дд(dai) д д 濁子音 對應漢語拼音d 嗓音要加重

ее(ye) е е 母音 對應漢語拼音ye,或者漢字「也」

ёё(yao) ё ё 母音 對應漢語拼音yo,介於漢字「舀」和「約」之間,嘴唇要撅起來

жж(rai) ж ж 濁子音 近似漢字「日」,但差別較大,舌頭不要捲曲,聲帶要振動且有強烈的摩擦音

зз(zai) з з 濁子音 對應英文本母z ,注意,與漢語拼音的z完全不同

ии(yi~) и и 母音 對應漢語拼音i

йй(yi) й й 濁子音 讀音有點像и,所以有時叫做「短и」,但它是子音,有摩擦音,發音極為短促

кк(ka) к к 清子音 對應漢語拼音k,注意,發音要輕,有時聽起來反而近似於漢語拼音g,但俄文本母к是清子音,所以聲帶不振動

лл(eli) л л 濁子音 對應英文本母l

мм(em) м м 濁子音 對應漢語拼音m

нн(en) н н 濁子音 對應漢語拼音n

оо(ou) о о 母音 對應漢語拼音o

пп(pai) п п 濁子音 對應漢語拼音p, 注意,發音要輕,有時聽起來反而近似於漢語拼音b,但俄文本母п是清子音,所以聲帶不振動

рр(el捲舌)р р 濁子音 所謂「舌音」,介於漢語拼音r和l之間,並且舌頭要打個滾兒,有點象趕馬車時候喊的「得兒——駕!」裡面那個「兒---」

сс(es) с с 清子音 對應漢語拼音s

тт(tai) т т 清子音 對應漢語拼音t,注意,發音要輕,有時聽起來反而近似於漢語拼音d,但俄文本母т是清子音,所以聲帶不振動

уу(wu) у у 母音 對應漢語拼音u

фф(ef) ф ф 清子音 對應漢語拼音f

хх(ha) х х 清子音對應漢語拼音h

цц(cai) ц ц 清子音 對應漢語拼音c

чч(qie) ч ч 清子音 對應漢語拼音q

шш(sha) ш ш 清子音 對應漢語拼音sh

щщ(shxia) щ щ 清子音 對應漢語拼音x

ъ ъъ 硬音符號 本身不發音,出現在單詞裡表示前後兩個字母不能連讀

ыы(ei) ы ы 母音近似漢語拼音ei,但舌頭要向後縮,嘴巴張得比發и時稍大

ь ь ь 軟音符號,只要它出現,它前面的字母就讀成所謂「軟音」。可以把它看作是最短促的i(漢語拼音),因此,比如ть就讀作很短促的ti(漢語拼音),但非常輕而且非常短促,不構成乙個音節

ээ(ai) ээ 母音,相當於英語音標中的[e],或者說漢語拼音ye去掉聲母y

юю(you) ю ю 母音,相當於字母йу連讀,近似於漢字「優」,但嘴要扁一些,並且發音過程中嘴型保持不變

яя(ya) я я 母音,相當於字母йа連讀,近似於漢字「亞」

為什麼颶風聽上去比颱風要厲害的多

隱藏的陌生人 哈哈,其實颶風和颱風你問題也提到了,颶風在大西洋沿岸,而颱風在太平洋沿岸,都是熱帶風暴,只不過在大西洋叫颶風,在太平樣叫颱風罷了。你說颶風厲害,其實不是這麼回事 美國經常遭受颶風襲擊,那是和它所在大洲的地形有關,中間是 大平原,貫穿南北,所以南部的熱帶風暴形成就會肆無忌憚的向北部移動,...

水字的日語發音為什麼有2種, 水 字的日語發音為什麼有2種

阿梅達 水字的發音一兩種是因為日語裡有固有詞彙,和漢語詞彙。固有詞彙就是日本民族固有的語言,漢語詞彙就是古代 極個別是現代 傳人日本的漢字詞彙。漢語詞彙的發音與漢語發音之間有一定的規律,有點像中文發音。叫做音讀。固有詞彙的發音叫訓讀。因此一個漢字可能有兩個或兩個以上的讀法,以水為例 水 米茲 訓讀,...

英語裡句首v和w的發音有什麼區別,具體以該怎麼發音

這兩個音的發音確實容易混淆。中文中沒有v的發音,容易把v發成不咬脣的w,德國人 丹麥人等又會把w發成了咬脣的v。v的發音是脣齒摩擦音,發音時聲帶振動,下脣輕觸上齒,形成空隙,氣流經過脣齒間的空隙,形成摩擦,由口腔而出,吐氣較弱。v這個音出現在字首 字中或字尾,位於字尾的時候後面常常帶一個不發音的 e...