1樓:一彈戲牡丹
楊絳(2023年7月17日—2023年5月25日),本名楊季康, 江蘇無錫人,中國女作家、文學翻譯家和外國文學研究家,錢鍾書夫人。楊絳通曉英語、法語、西班牙語,由她翻譯的《唐·吉訶德》被公認為最優秀的翻譯佳作,到2023年已累計發行70多萬冊。
她早年創作的劇本《稱心如意》,被搬上舞臺長達六十多年,2023年還在公演;楊絳93歲出版散文隨筆《我們仨》,風靡海內外,再版達一百多萬冊,96歲出版哲理散文集《走到人生邊上》,102歲出版250萬字的《楊絳文集》八卷。 2023年5月25日,楊絳逝世,享年105歲。
楊絳主要著作譯作
散文類:《 楊絳記錢鍾書與〈圍城〉》《回憶我的姑母》等)、《雜寫與雜憶》(含《懷念陳衡哲》等 )、《丙午丁未年紀事》、《我們仨》、《我在啟明上學》、《走到人生邊上》
長篇**《洗澡》;
短篇**:《璐璐,不用愁!》、《小陽春》、《大笑話》、《玉人》、《我們仨》
譯作類:《堂吉訶德》、《吉爾·布拉斯》、《小癩子》、《斐多》
劇本類:《弄真成假》、《稱心如意》、《風絮》
論集類:《春泥集》、《關於**》
2樓:小月兒在雲中
楊絳(2023年7月17日—2023年5月25日),本名楊季康,江蘇無錫人,中國女作家、文學翻譯家和外國文學研究家,錢鍾書夫人。
2023年7月17日,楊絳生於北京。2023年,楊絳在啟明上學,舉家遷蘇州。2023年,楊絳一心一意要報考清華大學外文系,但南方沒有名額,楊絳只得轉投蘇州東吳大學。
2023年,從蘇州東吳大學到清華大學借讀,並認識錢鍾書。
2023年,楊絳與錢鍾書結婚,同年夏季與丈夫同赴英國、法國留學。2023年,楊絳隨錢鍾書帶著一歲的女兒回國,回國後歷任上海震旦女子文理學院外語系教授、清華大學西語系教授。
楊絳通曉英語、法語、西班牙語,由她翻譯的《唐·吉訶德》被公認為最優秀的翻譯佳作,到2023年已累計發行70多萬冊;她早年創作的劇本《稱心如意》,被搬上舞臺長達六十多年,2023年還在公演;楊絳93歲出版散文隨筆《我們仨》,風靡海內外,再版達一百多萬冊,96歲出版哲理散文集《走到人生邊上》,102歲出版250萬字的《楊絳文集》八卷。
2023年5月25日,楊絳逝世,享年105歲。
擴充套件資料
楊絳文學作品語言的成功是有目共睹的。其沉定簡潔的語言,看起來平平淡淡,無陰無晴,然而平淡不是貧乏,陰晴隱於其中,經過漂洗的苦心經營的樸素中,有著本色的絢爛華麗,乾淨明晰的語言在楊絳筆下變得有巨大的表現力。
楊絳的文字韻致淡雅,獨具一格,更難得的是,當她用這潤澤之筆描寫那些不堪回首的往事時,擁有不枝不蔓的冷靜,比那些聲淚俱下的控訴更具張力,發人深省。
3樓:與非與笑
楊絳通曉英語、法語、西班牙語,由她翻譯的《唐·吉訶德》被公認為最優秀的翻譯佳作,到2023年已累計發行70多萬冊;她早年創作的劇本《稱心如意》,被搬上舞臺長達六十多年,2023年還在公演;楊絳93歲出版散文隨筆《我們仨》,風靡海內外,再版達一百多萬冊,96歲成出版哲理散文集《走到人生邊上》,102歲出版250萬字的《楊絳文集》八卷。
作品風格
獲獎記錄
▪ 1985 最佳散文獎 《林奶奶》 (獲獎)
▪ 2004 傑出成就獎 (提名)
▪ 2003 十大好書(中文創作類)第一名 《我們仨》 (獲獎)
▪ 1986 西班牙“智慧國王阿方索十世勳章 (獲獎)
4樓:
楊絳,2023年7月17日生於北京,本名楊季康,江蘇無錫人,中國著名的作家,戲劇家、翻譯家。
楊絳通曉英語、法語、西班牙語,由她翻譯的《唐·吉訶德》被公認為最優秀的翻譯佳作,到2023年已累計發行70多萬冊;她早年創作的劇本《稱心如意》,被搬上舞臺長達六十多年,2023年還在公演;楊絳93歲出版散文隨筆《我們仨》,風靡海內外,再版達一百多萬冊,96歲成出版哲理散文集《走到人生邊上》,102歲出版250萬字的《楊絳文集》八卷。
中文名:楊絳
別名:楊季康
國籍:中國
民族:漢
出生地:北京
出生日期:2023年7月17日
職業:翻譯家、文學家、戲劇家
畢業院校:東吳大學、清華大學
信仰:翻譯《小癩子》、《吉爾·布拉斯》
主要成就:翻譯《堂吉訶德》,創作長篇**《洗澡》、劇本《弄真成假》\《幹校六記》
代表作品:《幹校六記》、《洗澡》、《堂吉訶德》
丈夫:錢鍾書
女兒:錢瑗
分享人物經歷
2023年7月17日,楊絳生於北京。
2023年,楊絳在啟明上學,舉家遷蘇州。
2023年,楊絳一心一意要報考清華大學外文系,但南方沒有名額,楊絳只得轉投蘇州東吳大學。
2023年,從蘇州東吳大學到清華大學借讀,並認識錢鍾書。
2023年,楊絳與錢鍾書結婚,同年夏季與丈夫同赴英國、法國留學。
2023年,楊絳隨錢鍾書帶著一歲的女兒回國,回國後歷任上海震旦女子文理學院外語系教授、清華大學西語系教授。
1943、2023年,楊絳的劇本《稱心如意》、《弄假成真》、《遊戲人間》等相繼在上海公演。
2023年,任北京大學文學研究所、中國科學院文學研究所、中國社會科學院外國文學研究所的研究員。
2023年,作品《吉爾·布拉斯》經大修大改,由人民文學出版社出第一版。
2023年1月,《堂吉訶德》第一部翻譯完畢。
2023年,《堂吉訶德》中譯本出版。
2023年發表的《幹校六記》,已有三種英語、兩種法語和一種日本譯本。
2023年,她寫的《老王》被選為初中教材。
2023年,她的散文集《隱身衣》出版了英語譯本。
2023年,她出版《回憶我的父親》、《回憶我的姑母》、《記錢鍾書與圍城》。
2023年2月,法譯本《洗澡》及《烏雲的金邊》在巴黎出版。
2023年,雜誌第5期《方五妹和她的“我老頭子”》,《十月》發表。
2023年3月4日,其女錢瑗因患脊椎癌去世。
2023年12月19日,其丈夫錢鍾書去世。
2001月,出版《從丙午到流亡》。
2023年,她出版作品《我們仨》。
2023年,出版《走到人生邊生——自問自答》一書
2023年,百歲老人楊絳查出患有心衰,但她依舊樂觀豁達,每天讀書寫作從不間斷,晚上一點半睡覺。
2023年7月17日,楊絳102歲生日。
5樓:**
楊絳通曉英語、法語、西班牙語,由她翻譯的 《 唐·吉訶德》被公認為最優秀的翻譯佳作,到2023年已累計發行70多萬冊;她早年創作的劇本 《 稱心如意》,被搬上舞臺長達六十多年,2023年還在公演;楊絳93歲出版散文隨筆 《 我們仨》,風靡海內外,再版達一百多萬冊,96歲成出版哲理散文集 《 走到人生邊上》,102歲出版250萬字的 《 楊絳文集》八卷。
關於楊絳的丈夫 錢鍾書的資料
6樓:羙___千
原名仰先,字哲良。後改名鍾書,字默存,號槐聚。清宣統二年十月二十日(2023年11月21日)生於江蘇無錫。一九九八年病逝於北京。是中國近代著名作家、文學研究家。
楊絳的丈夫
7樓:蓬進明黛娥
就是已故我國文學巨匠錢鍾書先生,“以管窺天,以錐刺地”,集數十種中西語言,跨四千多種中西文獻的《管錐篇》的作者,至今文壇,無出其左右。
楊絳的《老王》為老王寫悼文,誰讀過楊絳的《老王》?請為老王寫一首詩
簩被甩的小籽 寫給朋友的悼文 今天參加d的遺體告別儀式,心中感慨萬千,d這麼年輕就這樣靜悄悄的走了,走得那麼突然。讓人無法相信這是事實。我們算是交情淡如水,但卻給我留下了很深很好的印象,一個樂觀而有主見的陽光男孩,以後會是個讓人有所依賴的好男人吧,可惜今天卻是白髮人送黑髮人的場景,不禁潸然淚下 沒辦...
楊絳寫的 老王 哪裡好?速度,楊絳《老王》評析
作者對不幸者老王的愧怍還有一點。她想,自己身處危難時,老王忘記自己的不幸,不怕受牽連,勇敢而坦誠地送理解,送溫暖,送慰藉,幫助自己從危亂中挺了過來,自己是何等的幸運!現在死神嚴峻地逼在老王面前了,老王形同 殭屍 了,卻還是依然 忘我 艱難上樓,親自登門,給自己送油送蛋,這是怎樣的崇高啊!自己是怎麼回...
楊絳的《我們三》怎麼樣,楊絳先生的我們仨的寫作背景
黎針 這是楊絳對他們一家三口生活的回憶錄,作者寫這部 的時候錢鍾書先生和他們的女兒錢媛已經逝世,書中回憶的生活情節雖然很平凡,但是真的很感人,非常值得一看! hao冰水 準備看看。還沒看,有看過的沒 楊絳先生的我們仨的寫作背景 森海和你 寫作背景 1998年,楊絳的丈夫錢鍾書逝世。一生的伴侶 女兒相...