1樓:
一個西班牙語,另一個是拉丁西班牙語的區別~!
2樓:匿名使用者
一個快 一個慢 拉丁很快
西班牙語和拉丁語有什麼區別?
3樓:湧厹雅
幾乎所有的歐洲語言都是從拉丁語演化出來的。歐洲人互相溝通是都使用拉丁語,但是由於拉丁語變化形式太多,變出來了所謂的street language,即街頭用語。這些語言就是今天的德語,西班牙語,葡萄牙語等。
總的來說,拉丁語的很多字根都被保留,這也就是為什麼歐洲語言都非常的相似。主要的變化就是去除了拉丁語中的複雜變化形態,尤其是名詞的格,保留了動詞的格。
請問西班牙語和拉丁語有什麼分別?
4樓:匿名使用者
西班牙語是拉丁語系中的一種,還有義大利語葡萄牙語法語等等
拉丁美洲西班牙語西班牙西班牙語大概有區別?學哪種更好
5樓:匿名使用者
本人就住在西班牙,從小就到這的.
個人覺的區別滿大的,特別是口音,我來這都六年多了,但是很多來這不久的南美人跟我說西班牙語特別是在**裡的,我幾乎沒幾個聽的懂的,我住在馬德里的郊區,可是本地人說的西班牙語我是一字與句聽的明明白白,可是南美人的音說的我覺的很奇怪,可能是我習慣了本地人的口音的關係,我發現南美人的口音有很高的起伏音,就是可以一下子高一下子低,而西班牙人說的西班牙語就很平穩很和諧,聽上去很舒服的.而且在南美那邊有些國家也對西班牙語做了稍微一點的修改的,也加了一些新的單詞,所以可以說南美那邊不能算是純真的西班牙語,西班牙本地才算是比較正宗的,就像阿根庭人說的,本地的西班牙人如果沒跟南美人接觸過的話,更加就不知道是什麼意思,我問過一個西班牙老頭什麼意思,他不知道可是他兒子確知道.意思有點罵人的意思,不過如果是對自己熟悉的人的話就像是一種年輕人的稱為一樣,跟西班牙人本地的一樣.
不過很多南美人來這時間長了,音會慢慢的改變,朝著本地人的音發展,不過如果是年紀大的一般就改不了了.音特別重的國家要屬多美尼加共和國了,這個國家的人說的音更誇張,我有個同學就是那的人,我幾乎聽不懂,他來了很多年了,可是音還是改不了,不過他弟弟我就完全聽的懂,是小時候過來的,所以已經比較本地化了.
還有西班牙國內也是滿不一樣的,也有很多地方語言的,只要是巴斯克語,加泰隆尼牙語,瓦倫西牙語,還有gallego《這個我不知道中文怎麼說,就是西班牙最北部靠左邊的省份》,還有就是官方語言.castellano《卡斯第亞語,是這麼說的嗎?好象》就像我們中國的地方方言一樣.
而且這就個地方的西班牙人說的音也是有點不一樣的,比較準確的是西班牙中部地區,像首都馬德里,還有安達路西亞大區,這一帶都是說的比較地道的西班牙語.
好了,先說到這吧,多少了解了點嗎?建議你學西班牙本地的西班牙語.
6樓:匿名使用者
很負責的告訴你,差別是很大的。比英國英語和美國英語差別可能要大。
同樣單詞用法、意義都可能不同。並且兩種語言很多不互通的詞語。
至於哪個好聽,我認為還是拉美西語好聽,抑揚頓挫,而且沒有了咬舌音,發音更加自然。
美式英語並不是原始英語,但好像大家普遍更傾向美式發音吧。
還有所謂的“純正,正宗”。大哥你還是省省吧,普通話是純真、正宗的中國話嗎?
7樓:匿名使用者
我在西班牙住過一段時間, 其實現在南美洲開什麼經濟政治會議都會邀請西班牙國王和首相去參加,他們本身都是視西班牙的語言為正宗。
其實語言本身沒有正宗不正宗,只有不同的發音。 看哪個發音為標準主要看其發音的影響力。 就像埃及的阿拉伯語別的阿拉伯國際都聽的懂,因為埃及的阿拉伯電影傳到各個地方。
美國的好萊塢也是把美式英語變成最普遍的發音。 同樣的,西班牙的歌王julio iglesias等人也是令到西班牙的口音發到全世界
8樓:匿名使用者
沒有哪個好或者哪個更好。 各個國家的西班牙語發音都是有些不同的。 甚至每個地區都會產生不一樣的方言。
多多少少會有差距的。西語是相通的,但是也有一部分差距, 解釋後是不難理解的。
9樓:江原13道
學習正宗的馬德里口音吧!!
南美是有口音,可是在公務和教學方面,大家也都會盡量把發音說清楚的.
10樓:匿名使用者
個別用詞和發音上有區別 可能跟拉美人接觸多了的緣故 反倒不太習慣馬德里的口音了 說話太快 而且沒有抑揚頓挫 呵呵
11樓:藍緣ぬ豔迷
區別不大。。 比如在西班牙 z c 這兩個字母讀時要咬舌 但在拉美 就不用咬舌 其他語法之類的都一樣。。
12樓:雨星橋
區別不大.
建議你學西班牙馬德里人的西語, 和口音.
13樓:匿名使用者
區別不大
但是 西班牙本地的 好聽些吧
14樓:匿名使用者
我樓上的大哥說的太好了 真的很好
西班牙語recibir和 的區別
15樓:仔鍋萬歲
aceptar是指內心同意然後收到的,而recibir不管內心同不同意就是收到了
16樓:若雨
recibir中文的翻譯是收到
17樓:潘卷卷卷卷卷
recibir和什麼?aceptar嗎?
拉丁美洲西班牙語,西班牙語大概有什麼區別
18樓:匿名使用者
區別有很多,簡單列舉幾個:
有些詞彙不同,在拉美地區有很多當地的方言。例如我喜歡你:西班牙人說成te quiero,而拉美地區習慣說成te extraño。
還有就是讀音不同。比如拉美地區西班牙語s,z不分。casar和cazar讀音就容易混淆。
再有就是詞彙用法不同。例如拉美西班牙沒有vosotros這個人稱,通通用ustedes代替,其賓格代詞用vos,這在歐洲西班牙語裡是沒有的
請問西班牙的西班牙語和拉美西班牙語有什麼區別
牛漠 語音方面,r這個音,在西班牙語裡面是小舌顫音,在拉美西班牙語裡面是大舌顫音 手機使用者 sin666的說法完全不對,西語裡的r都是大舌音,不管是西班牙還是拉美。法語才是小舌音。拉美口音也不完全一樣,每個國家都有自己的口音,比如阿根廷口音就比較重,墨西哥和中美的口音就比較脆,而我說話就是標準的古...
西班牙語和拉丁語專業有沒有區別呢
一問啥不知 拉丁語是一門 死語言 但是這麼說並不等於它沒有價值,只是拉丁語不再是日常生活中任何人群的交際用語而已。如果你對歐洲文明的起源很感興趣,那你一定要學習拉丁語,因為學習拉丁語是了解歐洲宗教 哲學 政治 自然科學 文學藝術起源不可或缺的工具。其實要真正研究西歐諸國的語言發展史也應該學學拉丁語。...
西班牙語好學不,西班牙語好學嗎
學任何東西都沒有什麼絕對的簡單和困難.學語言,最主要的是要有個語言環境,但是這點一般來說太難了,就跟我們學英語一樣,也許一個學生的語法非常漂亮,但是要他開口說就結結巴巴.不過有志者事盡成嘛,努力學一定有結果的.我會學過一點點西班牙語 我主修葡萄牙語的 會英語當然或多或少有些幫助,但是隻是零食中的零食...