中日文化有哪些差異,中日文化的相同點有哪些?

時間 2021-11-04 21:25:51

1樓:匿名使用者

首先是中日兩國的文字。中國的文字起源於古代的甲骨文,經過夏商周朝戰國時期的發展,到漢唐時代,經濟與文化都得到了空前的發展,中國文明進入了輝煌時期,處於世界領先的地位。而當時的日本,通過朝鮮半島,接觸到了中國發達的文化,通過派出使者等方式,對中國的文化如飢似渴地學習和吸收著,日本的假名和漢字便是**於中國的文字。

但是中日兩國的漢字很多有其不同的意思。中國人一般都知道古代日本從中國學漢字,並把漢字帶回日本作為母語,但很少有人知道現代漢語中有的詞彙是近代從日本返銷中國的。如今,漢語熱在全球逐漸公升溫,帶著固有的漢語思維去理解日本改造後的漢字,就會鬧出很多笑話。

比如,豬和豚,這兩個字在現代漢語裡意思基本相同,在日語裡卻有質的差異。豬在日語裡是指野豬,野豬在日本是受尊重的動物,是勇敢奮進的象徵,日語裡就有豬突猛進的稱譽。而豚就是指一般的肉豬,家豬,其形象總是和肥胖、懶惰、愚蠢、骯髒聯絡在一起。

中文的豬傳到日本,變成了野豬,這是日本對漢字的能動改造。

二是中日的禮儀文化。中國的禮儀主要來自儒家思想。儒家學派對於中國的政治、經濟等各個方面存在著巨大影響。

儒家思想的精髓不在於其治國理論學說,而在於它的社會倫理思想,正是封建社會倫理觀從國家統治階級的高度期望出發,將人們現實生活中的行為規範用通俗的語言——道德意識規範起來。日本人強調和,這種思想的本質與中國儒家思想是相一致的,人人安守本分的說法更是直接**於中國的儒家思想。而中國人講客觀事實,所以用客觀陳述句來講,這些都是中日之間表達的差別。

明白這些,反而會使我們更容易理解我們所提倡的文藝復興的口號,重新認識中國文化,使中國文化在我們心中更加根深蒂固。

三是中日兩國不同的飲食習慣,日本目前已經被譽為世界上最長壽的國家。各國營養專家都認為,日本人的長壽與其傳統飲食以及烹調方式有著密切的關係。眾所周知,日本屬於島國。

清澈豐富的水源孕育了日本的飲食文化。日本料理又被稱為水料理。在日本人的餐桌上,雪白的公尺飯、碧綠的生菜、紅色的魚片、橘色的胡蘿蔔,無一不是清爽可口而且都最大量地保持了食物本來的味道。

東京慈惠醫科大學健康醫學中心的負責人和田高先生曾經說過,日本傳統飲食以魚類和蔬菜為中心,攝油量少,這樣能夠防止能量的過分吸收。日本人的主食是公尺飯,看上去很普通的公尺飯含有糖、優質蛋白質、各種維生素和礦物質等,營養均衡。與麵食相比較,吃公尺飯使胰島素的分泌要慢很多。

這樣人的腸胃會相對舒適,情緒也比較穩定。日本人習慣吃和食,和食已經有幾千年的歷史了,其本質只有三種日常食物:公尺飯、日本醬湯、時令蔬菜。

2樓:我是領導的領導

日本沿著中國的唐宋軌跡繼續發展。明治維新之前,商業思維已經非常發達。接軌西方的制度,其實相對簡單。

中國被元明清搞得崇尚武力,崇尚特權,工商被大大的打壓,即便今天的中國,仍然崇尚特權,電視裡放的陰謀詭計宮廷片,和正常的商業思維相去甚遠,人的思維不是把事情做好,而是把所謂的人做好。

日本似乎更好地繼承了古代的中國文化,中國則似乎被雜化和庸俗化了。

中日文化的相同點有哪些?

3樓:鐵桿球迷

中日兩國的主食都以大公尺為主,大公尺在中日兩國飲食文化中均占有相當重要的地位。大公尺味甜、平和、補中益氣、建脾胃,中日兩國均認為大公尺是理想的主食。

中日兩國人都喜歡品茶,都把喝茶當作一門藝術。

中日兩國人都很注重禮節(長幼尊卑、待客之道等),都是以儒家文化為根基。

中日用餐的主要餐具都是筷子。

中日兩國使用的文字有相同的字和相近的意思。

中日兩國都善於書法。無論是中國人,還是日本人,都把這一千多年歷史遺留下的瑰寶當作是平時修身養性的一種方法,現當代,中日兩國都湧現了一批書法名家,如中國的何應輝、周慧,日本的今井凌雪,井上有一等。

中日兩國的繪畫風格類似。

中日文化差異

4樓:小白焦玉

日本文化和中國文化差異非常大,他們的文化主要是自行形成的。

從形式上倒是有類似的,但是在核心上,非常的不同。這就談到道德規範的問題了。

中國有一句:文以載道,這個是中國文化的核心。從中國文化的具體內容看,中日兩國的道德規範有著巨大差異。

1.中國文化對」忠「,別說這個是中國人傳過去的,「忠」是一種可完全自發的價值觀,在西方**教世界,也能自發形成這種價值觀。中國的忠,忠於的物件是唯一的最高君主,而日本的忠,則是忠於直接的領主,這和中國不同,倒接近歐洲。

2.對「勇」的看法,在中國,「勇」幾乎不算是一種美德,在日本卻成為極其重要的道德規範。出於武士社會的影響,日本人對「儒」是反感的,在中國的儒卻成為正義的標準了。

3.對「家」的看法,日本人的血統觀是淡薄的,更重視「家名」。他們的姓可以很隨便的變換,只為提高自己的「家格」,如果他們的祖上不是那麼高貴,日本人的傾向是認乙個高貴的祖宗,而不是提高祖宗。

他們認為繼承者的關鍵不是因為繼承者的血統,而是因為繼承者的能力---因此養子繼承非常的流行。他們的「家」更多是靠技藝維持。

4.日本人的佛教,很少是遵守戒律的。念著佛,喝酒吃肉,娶妻生子,無所不為。本願寺的住持,就娶了大名的女兒,日本人不以為怪。

既然有道德規範的巨大差別,日本文化反映的核心,就和中國有巨大的不同了。如果只看形式,則我們現在的文化,也同樣在用漢字,也同樣有著古裝戲,但現在的文化內容和過去已經有巨大差別。

5樓:匿名使用者

從生活中我們有很多點滴可見一斑,比如使用的筷子兩國就有不同。首先不同的是,在日本,男用筷子比女用筷子粗,可是在中國沒有這種區別。還有筷子的長度,中國的筷子和日本的比起來長得多。

這是為什麼呢?我想,這是因為吃中國菜的時候,大家圍著大桌子吃,桌子上往往有很多菜。如果用長筷子的話,遠處的菜也可以輕鬆地夾到,而且還可以幫自己旁邊的人夾菜,表示禮貌和好客。

日本菜就不同了,每個人都有自己的乙份菜,夾菜毫無困難,也用不著幫別人夾菜。所以中國的筷子長,日本的筷子短。另外,日本筷子的頭兒是尖的,相對來說,中國筷子頭兒是粗的。

我想,這是因為日本四面都是海,主要吃魚,那麼,吃魚時就必須用尖尖的筷子剔出魚骨頭

再就是語言習慣上,我們中國人對別人的邀請答應就直接說「不」,或者是「好的」可是日本人不會直接說出來的,就算是不行他們也不會直接說出來,而是說「我有事」之類的讓對方領悟他不能去了。還有就是吃飯時當人家再讓他吃的時候他會說「けっこうです。」是好了的意思,也就是不吃。

可有的時候他吃也說這句代表好的再來點。這就要根據表情及情景來判斷了。

那從信奉神的角度講也不同,日本信的神是大自然,所以他們很愛護環境,而我們中國信的是有道教衍生的神。

中日文化是如何相互影響,中日文化是如何相互影響

莪菛de 班 勾勒篇第二章 歷史上的中外文化交流 兩漢魏晉南北朝時期 在中華民族漫長的發展史上,同外部世界的交往,可以追溯到遙遠的上古時代。考古資料證明,早在文明的朝霞時期,今日中國的邊疆居民,便同境外諸族有了相當廣泛的文化接觸。這些文化接觸,無論是陸上的,還是海上的,都離不開交通這一媒介,離不開絲...

鑑真為中日文化交流作出了什麼重大貢獻

china貓 鑑真對日本的貢獻 鑑真是日本佛教律宗的開山祖,是日本天台宗的先驅者,他帶到日本的大量佛經中還有許多華嚴宗 真言宗的經典文籍,為日本佛教諸宗的建立和發展打下了基礎。其中含有 華嚴經 大集經 大品經 遣教經論 六妙門 摩柯止觀 法華玄義 法華文句 小止觀 禪門 梵綱經疏 諸經要集 以及其它...

跪求幾部日文字幕(純日文字幕優先中日雙語的也行)的好看的

春天裡的小貓 去人人就好了。人人現在都是雙字幕的。不過流星花園貌似太老了。人人那個時候還沒做 elea心帥 哦 這個流星花園 普通版 花樣男子 這個是日版 這個是文藝版的 一起來看xx 這個是2b版的 下面這個是轟動日本的電視劇 是你教會了我什麼最重要 這個不錯 對了 花樣男子不止一季 給好評!求有...