六月二十七日望湖樓醉書無絕(其一)意思

時間 2022-01-16 06:35:12

1樓:朱子任

其一:黑雲翻墨④未遮山,

白雨⑤跳珠⑥亂入船。

卷地風⑦來忽吹散,

望湖樓下水如天。

①六月二十七日:宋熙宗五年(公元2023年)當令。 ②望湖樓:

在杭州錢塘門外西湖上。 ③醉書:在似醉非醉的情況下寫的詩。

④黑雲翻墨:烏黑的雲像打翻的墨汁。 ⑤白雨:

白色的雨點。 ⑥跳珠:形容雨點像珍珠一樣跳入水中。

⑦卷地風:風從地面刮過。

詩詞譯文:

遠處天上湧來一片黑雲,它們翻滾像潑灑的墨汁尚未擋住山,白花花的雨點似珍珠亂蹦亂跳竄上船。忽然一陣風卷地而來,把烏雲吹散了。雨過天晴,碧波如鏡,水面像明淨的藍天,又是一派明媚的風光。

詩詞鑑賞:

這首詩歌,作者描寫了自己在望湖樓上飲酒時所見到的西湖山雨欲來和雨過天晴後的景色。作者先從暴雨臨前寫起,其景象是天上黑雲翻滾,就像濃濃的墨汁在天邊翻轉,遠處的山巔在翻騰的烏雲中依稀可辨,這個時候,如注的驟雨就已經來到。大雨裹挾著白色的雨點砸在船上,水花四濺,彷彿千萬顆珍珠,從天上傾倒而下。

正在人們感受暴雨的壯觀場面的時候,一陣狂風席地捲來,一下子吹散了烏雲和大雨。雲開日出,望湖樓下水面平靜如鏡,空氣清新,遠遠望去,水天一色。詩人善於渲染氣氛,從陰雲壓近湖面、急雨驟降的壯闊,寫到煙消雲散,雨過天晴,用筆跌宕起伏,而又從容不迫,描寫天氣變化的神速,使人目不暇接,頗有戲劇性場面。

尤其是「白雨跳珠亂入船」一句,最為傳神。作者自己非常欣賞這首詩,他50歲時再到杭州,特意又寫詩說:「還來一醉西湖雨,不見跳珠十五年。

」足見他對這首詩的喜愛。 前兩句寫雲、雨:墨汁一般的濃雲黑壓壓洶湧翻騰而來,還沒來得及遮住湖邊的山巒,就在湖上落下白花花的大雨,雨腳敲打著湖面,水花飛濺,宛如無數顆晶瑩的珍珠,亂紛紛跳進游入的船艙。

「黑雲翻墨」和「白雨跳珠」,兩個形象的比喻,既寫出天氣驟然變化時的緊張氣氛,也烘托了詩人舟中賞雨的喜悅心情。 「黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船」中的「未遮山」以及「跳珠」、「亂入船」這幾處寫出了雨下得很急,烏雲還沒有完全遮住天空,白花花雨點便好似珍珠一般亂蹦亂跳地竄上了船。雨才剛剛下了一會兒,忽然卷地而來的一陣大風就把雨和烏雲吹得無影無蹤,風雨後望湖樓下波光粼粼水天一片。

這首詩描寫了夏日西湖上一場來去匆匆的暴雨。第一句寫黑雲翻滾,第二句寫大雨傾盆,後兩句寫雨過天晴。大自然變化多麼迅速,詩人用筆又多麼神奇。

第三句寫風:猛然間,狂風席捲大地,吹得湖面上剎時雨散雲飛。「忽」字用得十分輕巧,卻突出天色變化之快,顯示了風的巨大威力。

最後一句寫天和水:雨過天晴,風平浪息,詩人捨船登樓,憑欄而望,只見湖面上無入水,水映天,水色和天光一樣的明淨,一色的蔚藍。風呢?

雲呢?統統不知哪兒去了,方才的一切好像全都不曾發生似的。 詩人先在船中,後在樓頭,迅速捕捉住湖上急劇變化的自然景物:

雲翻、雨瀉、風捲、天晴,寫得有遠有近,有動有靜,有聲有色,有景有情。讀起來,你會油然產生一種身臨其境的感覺——彷彿自己也在湖心經歷了一場突然來去的陣雨,又來到望湖樓頭觀賞那水天一色的美麗風光。

2樓:匿名使用者

hēi yún fān mò wèi zhē shān黑 雲 翻 墨 未 遮 山 ,

bái yǔ tiào zhū luàn rù chuán白 雨 跳 珠 亂 入 船 。

juǎn dì fēng lái hū chuī sàn卷 地 風 來 忽 吹 散 ,

nwàg hú lóu xià shuǐ rú tiān望 湖 樓 下 水 如 天 。

作者背景

蘇軾(1037-1101),北宋詩人。字子瞻,號東坡居士,眉州眉山(今屬四川)人。與父親蘇洵、弟弟蘇轍都是宋代著名的文學家,被稱為「三蘇」。

他的詩自然豪放而又富有理趣,有著鮮明的浪漫主義色彩。

注詞釋義

六月二十七日:指宋神宗熙寧五年(1072)六月二十七日。

望湖樓:又名「看經樓」。五代時越王所建。在今杭州西湖邊昭慶寺前。

醉書:喝醉酒時所寫。

翻墨:指黑雲籠罩,翻滾如墨。

遮:遮蔽,遮蓋。

白雨:雨很大,看過去白花花的。

跳珠:雨水打在船上,濺起的雨滴像亂蹦亂跳的珠子。

卷地:大風翻捲著從地上吹來。

水如天:遠遠望去,水天一色,連成一片。

古詩今譯

烏雲翻滾像潑灑的墨汁尚未遮住山,白花花雨點似珍珠亂蹦亂跳竄上船。卷地而來一陣大風忽然間把雨吹散,風雨後望湖樓下波光粼粼水天一片。

名句賞析——「白雨跳珠亂入船。」

這首詩歌,作者描寫了自己在望湖樓上飲酒時所見到的西湖山雨欲來和雨過天晴後的景色。作者先從暴雨臨前寫起,其景象是天上黑雲翻滾,就像濃濃的墨汁在天邊翻轉,遠處的山巔在翻騰的烏雲中依稀可辨,這個時候,如注的驟雨就已經來到。大雨裹挾著白色的雨點砸在船上,水花四濺,彷彿千萬顆珍珠,從天上傾倒而下。

正在人們感受暴雨的壯觀場面的時候,一陣狂風席地捲來,一下子吹散了烏雲和大雨。雲開日出,望湖樓下水面平靜如鏡,空氣清新,遠遠望去,水天一色。詩人善於渲染氣氛,從陰雲壓近湖面、急雨驟降的壯闊,寫到煙消雲散,雨過天晴,用筆跌宕起伏,而又從容不迫,描寫天氣變化的神速,使人目不暇接,頗有戲劇性場面。

尤其是「白雨跳珠亂入船」一句,最為傳神。作者自己非常欣賞這首詩,他50歲時再到杭州,特意又寫詩說:「還來一醉西湖雨,不見跳珠十五年。

」足見他對這首詩的喜愛。

3樓:乖乖

遠處天上湧來一片黑雲,它們翻滾像潑灑的墨汁尚未擋住山,白花花的雨點似珍珠亂蹦亂跳竄上船。忽然一陣風卷地而來,把烏雲吹散了。雨過天晴,碧波如鏡,水面像明淨的藍天,又是一派明媚的風光。

《六月二十七日望湖樓醉書五絕(其一)》的意思是什麼

4樓:合夥人金林

《六月二十七日望湖樓醉書五首》其一是宋代蘇軾所著:

黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。

白話文:黑雲翻滾如同打翻的墨硯與遠山糾纏。一會兒我的小船突然多了一些珍珠亂串,那是暴虐的雨點。

卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。

白話文:一陣狂風平地而來,將暴雨都吹散。當我逃到望湖樓上,喝酒聊天,看到的卻是天藍藍,水藍藍。

擴充套件資料

寫作背景:

詩人蘇軾乘船在湖中巡遊時所看到的情景,展示了杭州西湖奇妙的湖光山色。先在船中,後在樓頭,迅速捕捉住湖上急劇變化的自然景物:雲翻、雨瀉、風捲、天晴,寫得有遠有近,有動有靜。

全詩有聲有色,有景有情。讀起來,讀者會油然產生一種身臨其境的感覺,彷彿自己也在湖心經歷了一場突然來去的陣雨,又來到望湖樓頭觀賞那水天一色的美麗風光。

5樓:

改寫《六月二十七日望湖樓醉書》

六月二十七日,乙個陽光燦爛的早晨,蘇軾來到望湖樓上欣賞風景,希望在這裡能消除一點憂慮。遠方的三巒猶如親兄弟一樣乙個挨著乙個,淡淡的白雲彷彿給他們戴上了一頂帽子。望著西湖就彷彿望見了西施,在陽光的照耀下,閃閃發光,美麗動人。

好景不長,老天爺翻臉比翻書還快。烏雲密布,像打翻了墨水一樣,籠罩了一大片天空,沒等烏雲遮住山巒頂上的天空。淘氣的雨水已經迫不及待地來到了人間,落進了湖中都會漾起一圈一圈的水紋,好像彈奏著歡樂的歌曲,很塊山巒上的「帽子」被染成了黑色,看不出來戴還是沒戴。

忽然,從地上捲起一陣風,猶如一塊抹布把天空打翻的墨水擦的一乾二淨。才解決掉烏雲,白霧籠罩了整個西湖,彷彿它們倆已經串通好了一樣。白霧的到來就像給西湖蒙上了神秘的面紗,隱約能看見湖水,讓人感覺白霧後面會走出一位西施呢!

漸漸的,從西湖到山巒之間架起了一座彩虹橋,若隱若現,卻十分美麗。不知什麼時候太陽公公爬上了山頂,白霧立刻就散了好像在說:「太陽來了,我閃!

」太陽出來了,西湖美麗的一面清晰的展現在人們的面前。

啊,真美!蘇軾不禁讚嘆道,他端起酒杯大喝了幾口,靈感突發寫下了:「黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。

卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。」看樣子,蘇軾已經把憂慮拋到九霄雲外了呢!

6樓:

古詩今譯

烏雲翻滾像潑灑的墨汁尚未遮住山,一顆顆雨點就像跳動的珍珠一樣,雜亂地落入船中。從地面上忽然颳起一陣大風,把烏雲吹散。望湖樓下,水面平靜得像青天一樣,水像藍天一樣開闊明淨。

作者的意思:

風雨過後,風景會格外美麗,每件事都會有它最完美的結局。同時表達了作者對大自然的熱愛之情。

6月27日望湖樓醉書五絕(其一)是什麼意思

7樓:涼涼看社會

「6月27日望湖樓醉書五絕(其一)」的意思是:2023年在杭州望湖樓喝醉酒寫下的一篇五絕作品。

其中:六月二十七日:指宋神宗熙寧五年(1072)六月二十七日。

望湖樓:古建築名,又叫看經樓。位於杭州西湖畔,五代時吳越王錢弘俶(又名錢弘)所建。

醉書:飲酒醉時寫下的作品。

1、原文

《六月二十七日望湖樓醉書》其一

宋代·蘇軾

黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。

卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。

2、譯文

烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。

忽然間狂風卷地而來,吹散了滿天的烏雲,而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。

3、賞析

第一句寫雲:黑雲像打翻了的黑墨水,還未來得及把山遮住。中把烏雲比作「翻墨」,形象逼真。

第二句寫雨:白亮亮的雨點落在湖面濺起無數水花,亂紛紛地跳進船艙。用「跳珠」形容雨點,有聲有色。

乙個「未」字,突出了天氣變化之快;乙個「跳」字,乙個「亂」字,寫出了暴雨之大,雨點之急。

第三句寫風:猛然間,狂風席捲大地,吹得湖面上剎時雨散雲飛。「忽」字用得十分輕巧,卻突出天色變化之快,顯示了風的巨大威力。

最後一句寫天和水:雨過天晴,風平浪息,詩人捨船登樓,憑欄而望,只見湖面上無入水,水映天,水色和天光一樣的明淨,一色的蔚藍。風呢?

雲呢?統統不知哪兒去了,方才的一切好像全都不曾發生似的。

詩人蘇軾先在船中,後在樓頭,迅速捕捉住湖上急劇變化的自然景物:雲翻、雨瀉、風捲、天晴,寫得有遠有近,有動有靜,有聲有色,有景有情,令人讀來油然產生一種身臨其境的感覺——彷彿自己也在湖心經歷了一場突然來去的陣雨,又來到望湖樓頭觀賞那水天一色的美麗風光。

4、作者介紹

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。

一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為「唐宋八大家」之一。

6月27日望湖樓醉書的意思,六月二十七日望湖樓醉書的意思!!!!!!!!

注釋 1 望湖樓 在杭州西湖邊。2 翻墨 像墨汁一樣的黑雲在天上翻捲。遮 遮蓋,掩蓋。3 跳珠 形容雨點像珍珠一樣在船中跳動。4 卷地風 風從地面捲起。譯文 烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。忽然間狂風卷地而來,吹散了滿天的烏雲,而那望湖樓...

蘇軾寫《六月二十七日望湖樓醉書》的政治背景

開卷有益 蘇軾寫 六月二十七日望湖樓醉書 並無政治背景。創作背景是 宋神宗熙寧五年 1072 蘇軾在杭州任通判。這年六月二十七日,他遊覽西湖,在船上看到奇妙的湖光山色,再到望湖樓上喝酒,寫下這五首七言絕句。六月二十七日望湖樓醉書 原文 黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。...

6月27日望湖樓醉書白話翻譯,六月二十七日望湖樓醉書五首其一譯文

晨曦夏檸萌 六月二十七日望湖樓醉書 宋代 蘇軾 黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。中心思想 本詩迅速捕捉住湖上急劇變化的自然景物 雲翻 雨瀉 風捲 天晴,描繪瞭望湖樓的美麗雨景。譯文烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺...