1樓:巨蟹
請參考附件,希望可以幫到你。
2樓:匿名使用者
a:こんにちは、品川**店でございます。
b:東洋汽車の小林です、いつもお世話になっております。先ほど貴社にファックスしたが、発信ができないです、どうしてですか。
a:そうか、ちょっと見に行きます。
a:こちらは問題がありませんが、番號は正しいですか、內のファックス番號は0333268890。
b:あ、間違いました、申し訳ございません、やり直します。
b:東洋汽車の小林です、ファックスが屆きましたか。
a:はい、五枚ですね。
b:はい、そうです。メディア 事業部の田中さんに渡していただけないでしょうか。
a:わかりました。
b: ありがとうございました。
3樓:匿名使用者
a:こんにちは、こちら品川**店でございます。
b:こちらは東洋汽車の小林です。いつもお世話になります。先ほど、御社にファクスを送りましたが、なかなかできなくて、どうしたかと思って**をしました。
a:そうですか?少々を待ちください。
a:こちらに何も問題はなかったようですが。申し訳ありませんが、ファクス番號が間違いではないでしょうか?こちらの番號は0333268890です。
b:あ、間違いました。すみませんが、こちらからも一回送ります。
b:東洋汽車の小林です。ファクスが屆きましたか?
a:屆きましたよ。全部で5ページですね。
b:そうですね。ファクスをメディア事業部の田中さんに渡していただけないでしょうか?
a:分かりました。
b:ありがとうございます。じゃあ、お願いします。
4樓:雲嫣縹緲
a:こんにちは、こちらは品川**店でございます。
b:もしもし、こちらは東洋車の小林と申します。いつもお世話になっております。すみませんが、先貴社へファックスを送り致したいですが、繋がりかねますので、ご確認ください。
a:そうですか。少々お待ちください。
a:こちらは問題がありませんでございます。すみませんが、弊社のファックスナンバーは0333268890でございますが、ご確認していただきませんか。
b:ア、申し訳ごさいません、先ファックスナンバーが間違います。今、もう一度ファックスを送りいたします。
b:もしもし、こちらは小林でございます。ファックスをご查収していただきませんか。
a:全部で5ページを受け取りいたしました。そうですか。
b:そうです。ファックスをメディア事業部の田中様にお渡してくれませんか。
a:はい、分かりました。
b:ご迷惑をかけましたが、ありがとうございました。
真正會日語的朋友來幫我把這幾句話翻譯成日語
那個執事很強 藤木 受 取 先生 新年祝福 感謝 私 先生 體 健康 知 嬉 休 注意 是非 大事 先生 會 期待 私 歓迎 再 健康 仕事 順調 祈 藤木 関心 紙 電子 良 新年 願 大統領 感謝 氏 満足 復元 殘 日 注意 払 期待 自分 世話 體 健康 知 進 再 會 私 歓迎 用意 再 ...
幫忙翻譯幾句話,請幫忙翻譯幾句話
嗨,保羅你好!最近忙什麼呢?我現在在中國。我正在訓練乙個英國團隊。明天他們要去長城跑馬拉松。我很期待。成千上萬來自不同國家的人都會參加。陽光明媚,人們都對旅遊者很友好。我將會吃很多美食,到很多有意思的地方旅行。你好!保羅,最近還好嗎?這些天你在做些什麼呢?我現在在中國,正在培訓乙個英語夏令營。他們明...
求助日語高手幫忙翻譯這幾句話非常感謝了,請不要機器翻譯的。給
希清漪 很意外啊!意外 我還是那句話 私 申 上 通 讀您的blog總是帶來快樂。貴方 拝見 私 喜 感 無論您做什麼!何 只要你快樂,我們也快樂!貴方 楽 私 楽 感 希望您能每天都能快樂。是非毎日 幸 過 做您的fans真好!貴方 本當 良 思 悽 驚 前 話 blog 読 度 何時 楽 感 事...