1樓:匿名使用者
當海警太酷了。
シーポリスってめっちゃ格好良い(超クール)ですね鄭允浩這張**感覺有點憂鬱了。
この寫真ユノ・ユンホさんはちょいっと気がふさぐに見えますかも還是笑起來比較帥氣。
やっぱり笑顏は一番だね
2樓:匿名使用者
海警は、太クールしたとき
この寫真鄭允浩少し憂鬱になりました
それとも笑いが比較的格好良かったです
3樓:棟鴻暉
海猿さん達超格好いいです。
ユノ・ユンホさんのこの寫真気がふさぐに見えますね。
やっはり、笑う時がよりイケメンになるんです。
樓上的是機器的,樓主自己斟酌一下吧
我用的是比較輕鬆的,外加比較口語的語氣翻譯的
4樓:匿名使用者
海上警備隊(かいじょうけいびたい)の隊員になって、本當に格好いいですね。。
鄭允浩さんのこの寫真は少し憂鬱(ゆううつ)っぽいだけど、やっぱり笑顏(えがお)がいちばんイケメンに見(み)えますわね・・憂鬱っぽい:憂鬱、傷感的樣子。っぽい:
樣子,形態。比如:子供っぽい(小孩子一樣)
5樓:myknow_龍
海警は、太クールしたとき
この寫真鄭允浩少し憂鬱になりました
それとも笑いが比較的格好良かったです
海上警備隊(かいじょうけいびたい)の隊員になって、本當に格好いいですね。。
鄭允浩さんのこの寫真は少し憂鬱(ゆううつ)っぽいだけど、やっぱり笑顏(えがお)がいちばんイケメンに見(み)えますわね・
日語新手學習中求助日語高手幫忙翻譯這幾句話謝謝了
6樓:
最近はどうなったのか良く分からないが~~
また眠れなくなる。
何晩も続けてきたが
夜ますます靜かになるときは夢を見ながら寢るべきなのにベットで何度も寢返りを打っていた。
頭の中で悲しみと悩みばっかりで、
楽しい思い出が全部無くなったみたいだ。
夜眠れなくて、朝元気がない~~
このまま続けていくと、また気が塞ぐようになる~~どうしよう!!!
求助日語高手幫忙翻譯這幾句話謝謝了非常感謝了,不要機器翻譯的,給分了
7樓:
今天去醫院檢查身體。→今日、病院へ検査に行きました。
醫生告訴我懷孕了。→醫者に妊
內娠した、容と言われました。
聽到這個訊息。既開心又緊張。→これを聞いて、嬉しかったり、緊張したりしました。
前面的流產教訓讓我有更多擔心。→以前の流產の経験があって、いろいろ心配もしました。
這一次。這個baby我一定會讓他健健康康出來。→今回、このbabyを必ず元気でこの世に來てほしい。
我相信,我可以做到!!→私は信じているし、できるとも思います。
おめでとう(恭喜樓主)
8樓:
★翻訳如下:
今日、病院へ行って體を検査しました。
妊娠したって先生から教版えました。權
その話を聞いて嬉しくて緊張した。
前の流產教訓を考えて心配になった。
今度こそ
健康なベービーを生みたいです。
私なら、きっとできると思います。
★以上★
9樓:車攻略
今日、bai病院の検診
に行く。du
醫者は私が妊娠zhiして言った。
ニュースdaoを聞いた。
幸せと緊張の內
両方。前回の流容產のレッスンはもっと私心配です。
この時間。
babyが私は彼が完全に健康出てくるようにしなければなりません。
私は私に何ができると信じて! !
10樓:ゆ閃舞精靈
今日は、健**診斷のた制め、病院に行きました。
あかちbaiゃんができたよdu
とお醫者さんはzhiそう教
えてくれましたdao。
その時、うれしくて、ちょっと緊張していました。
実は、前回の流產で大変心配しています。
でも。今回。なんとしても。
あかちゃんを順調に產みたい!
私ができるとそう信じています!
11樓:蕭棋
今日baiの健康狀態をduチェックしなければzhiならない
今天去醫院檢dao查身體。
お醫專者さんに言わ妊屬
娠していた
醫生告訴我懷孕了
ニュースを聞いた
聽到這個訊息
楽しく、緊張も
既開心又緊張。
前の流產教訓が私をより多く心配です
前面的流產教訓讓我有更多擔心
今回 ,
這一次。
このbabyわたしきっと彼は元気が出てきました這個baby我一定會讓他健健康康出來
私(わたし)は信じて、私は、やればできる
我相信,我可以做到!!
12樓:木槿花和小星星
私は今日抄 病院に行っ襲て、健康診斷を受けbaiた。妊娠だと先生に教えられduた。zhiそのような結果を聞いて、うdaoれしくて、すごく緊張した。
流產が起こったことは私はいろいろな心配をかけさせて、でも、今回 この子を絕対守ってみせて、ちゃんと產むから。
私なら、絕対できる。それを信じてます。
求助日語高手幫忙翻譯這幾句話非常感謝了
13樓:瀧桃
病気になっちゃった。
最近、ずっと雨で、むしむしする。
熱があるし、頭が痛いし、消化不良だし、身體(からだ)がだるいからベッドに橫になって休んだ。
あ~ずっと、ご飯を食べてな~い。ホントつら~い早く良くなって~
ご馳走が食べた~い
14樓:天燈貓不會掉
生病了,
病気をして、
近日,連續的梅雨,使天氣變得有悶又溼,發燒,頭痛,腸胃道消化不好,渾身乏力,躺在床上休息了,好幾天沒有好好吃飯了,真難受~~~
最近、連続の梅雨が、天気が重苦しいは濡れ、熱を出して、頭痛、胃腸道消化できなくても、気力が、そのままベッドに寢転んで休んでいた、何日もちゃんと食べました、つらいですね~
快點好起來吧,我想念那些美食了~~~
早く治ってにしましょう、私は懐かしみあれらの美食の~の~の~だった
15樓:蘿萊莉
病気、最近、雨の連続なので、天気がづまり、溼気、発熱、頭痛、胃腸の消化不良、全身の疲労、安靜になると、數日間食べても良いがない、と本當に悲しい〜〜〜
より良い急いで、と私はそれらの料理を見逃すことはa〜〜〜
求助日語高手幫忙翻譯這幾句話非常感謝了,請不要機器翻譯的。給
希清漪 很意外啊!意外 我還是那句話 私 申 上 通 讀您的blog總是帶來快樂。貴方 拝見 私 喜 感 無論您做什麼!何 只要你快樂,我們也快樂!貴方 楽 私 楽 感 希望您能每天都能快樂。是非毎日 幸 過 做您的fans真好!貴方 本當 良 思 悽 驚 前 話 blog 読 度 何時 楽 感 事...
幫忙翻譯幾句話,請幫忙翻譯幾句話
嗨,保羅你好!最近忙什麼呢?我現在在中國。我正在訓練乙個英國團隊。明天他們要去長城跑馬拉松。我很期待。成千上萬來自不同國家的人都會參加。陽光明媚,人們都對旅遊者很友好。我將會吃很多美食,到很多有意思的地方旅行。你好!保羅,最近還好嗎?這些天你在做些什麼呢?我現在在中國,正在培訓乙個英語夏令營。他們明...
請幫忙翻譯一下這幾句話
a 請問郵局在 where is the postoffice?b 我不太清楚 i don t know b 但我可以問我的母親.but i can ask my mother.b 對不起.我母親也不知道 我可以帶你去 sorry,my mother doesn t know either.b 對不...